ويكيبيديا

    "الخاص المعني بالحق في الصحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Especial sobre el derecho a la salud
        
    • Especiales sobre el derecho a la salud
        
    En México, la Oficina organizó un diálogo entre ONG, representantes del mundo académico y el Relator Especial sobre el derecho a la salud. UN وفي المكسيك، نظمت المفوضية حواراً بين المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمقرر الخاص المعني بالحق في الصحة.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial sobre el derecho a la salud UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالحق في الصحة
    Paul Hunt, Relator Especial sobre el derecho a la salud, y Miloon Kotari, Relator Especial sobre una vivienda adecuada, presentaron contribuciones verbales. UN وقدم بيانات شفوية كل من بول هنط، المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة والسيد ميلون كوثاري، المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق.
    25. El Relator Especial sobre el derecho a la salud observó la alta tasa de violencia por motivos de género. UN 25- ولاحظ المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة ارتفاع معدل حدوث العنف القائم على أساس نوع الجنس(80).
    36. El Relator Especial sobre el derecho a la salud observó, entre otras cosas, la ausencia de un sistema de salud inclusivo que fuera accesible para todos. UN 36- ولاحظ المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة أموراً من بينها الافتقار إلى نظام صحي شامل في متناول الجميع.
    El Relator Especial sobre el derecho a la salud y el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes agradecieron al Perú su excelente cooperación y apoyo. UN وشكر كل من المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين بيرو لما قدمته من تعاون ودعم ممتازين.
    El Relator Especial sobre el derecho a la salud propuso incluso que en el proyecto de principios rectores se incluyeran indicadores obligatorios como una forma de controlar y exigir responsabilidades a los Estados. UN بل إن المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة اقترح إدراج مؤشرات في مشروع المبادئ التوجيهية كشرط إلزامي للدول بأن تقوم بالمراقبة وتضطلع بالمسؤولية.
    Relator Especial sobre el derecho a la salud UN المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة
    71. En 2006, el Relator Especial sobre el derecho a la salud indicó que seguía existiendo retos significativos en el ámbito de la salud. UN 71- وفي عام 2006، قال المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة إنه لا تزال هناك تحديات كبيرة متعلقة بالصحة.
    En 2010 la organización convocó a 24 dirigentes para celebrar una cumbre de dos días de duración sobre el SIDA y el derecho a la salud, en la que pronunció la declaración de apertura el Relator Especial sobre el derecho a la salud. UN وفي عام 2010 جمعت المنظمة 24 من القادة في مؤتمر للقمة لمدة يومين بشأن الإيدز والحق في الصحة الذي قدم فيه المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة التقرير الرئيسي.
    El personal de la Federación se mantiene en contacto con el Relator Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos y el Relator Especial sobre el derecho a la salud para facilitarles información sobre la situación concreta en países y comunidades en los que trabaja. UN ويتولى موظفو الاتحاد الاتصال بالمقرر الخاص بشأن وضع المدافعين عن حقوق الإنسان وبالمقرر الخاص المعني بالحق في الصحة لتزويدهم بمعلومات عن حالات محددة في البلدان والمجتمعات التي يعمل بها الاتحاد.
    En 2010, el Relator Especial sobre el derecho a la salud señaló que la India tenía una obligación internacional jurídicamente vinculante de dedicar sus máximos recursos disponibles a la salud de su población. UN وفي عام 2010، ذكر المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة أن على الهند تعهداً دولياً ملزماً قانوناً في مجال حقوق الإنسان بتكريس أقصى قدر من مواردها المتاحة لصحة سكانها.
    El Relator Especial sobre el derecho a la salud expresó preocupaciones parecidas. UN وأعرب المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة عن شواغل مماثلة(138).
    69. En 2011, el Relator Especial sobre el derecho a la salud señaló que el sector de la salud sufría graves carencias de recursos y se concentraba en áreas urbanas. UN 69- في عام 2011، لاحظ المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة أن قطاع الصحة في غواتيمالا يعاني نقصاً شديداً في الموارد ويتركز في المناطق الحضرية.
    El Relator Especial sobre el derecho a la salud visitará el Japón en noviembre de 2012. UN وسيزور المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة اليابان في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    En 2011, el Relator Especial sobre el derecho a la salud envió a Ucrania una comunicación en relación con las denuncias de injerencia de las fuerzas del orden en la administración de la terapia de sustitución a los pacientes drogodependientes. UN وفي عام 2011، أرسل المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة رسالة إلى أوكرانيا بشأن الادعاءات المتعلقة بتدخل وكالات إنفاذ القانون في علاج مرضى الإدمان بمخدرات بديلة.
    También apoya al Relator Especial sobre el derecho a la salud y otros relatores especiales y expertos independientes que se ocupan de los problemas de derechos humanos relacionados con el VIH/SIDA. UN كما أن المفوضية تعرض على المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة وسائر المقررين الخاصين والخبراء المستقلين دعم جهودهم لكفالة أن يتمتع بحقوق الإنسان المرضى المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El Foro recomienda que el Relator Especial sobre el derecho a la salud preste especial atención en su trabajo al derecho a la salud, tal como se recoge en los tratados concertados entre los pueblos indígenas y los Estados. UN 78 - ويوصي المنتدى بأن يولي المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة عناية خاصة في مجال عمله بالحق في الصحة على النحو الوارد في المعاهدات المبرمة بين الشعوب الأصلية والدول.
    Está de acuerdo con el Relator Especial sobre el derecho a la salud y deplora la decisión del Fondo Mundial para la Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo de suspender su programa en el país, pero acoge favorablemente el lanzamiento del Fondo para las Tres Enfermedades, que proporcionará una financiación aproximadamente equivalente. UN وقال إنه يضم صوته إلى المقرِّر الخاص المعني بالحق في الصحة بالتعبير عن الأسف لقرار الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بتجميد برنامجه في هذا البلد، ولكنه يرحّب بإنشاء صندوق للأمراض الثلاثة، وهو ما يمكن أن يوفِّر ما يمكن أن يكون تمويلاً مماثلاً.
    Además, respalda la labor de los titulares de los mandatos de procedimientos especiales y ha invitado al Relator Especial sobre el derecho a la salud, la Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, y el Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía a visitar Tailandia en 2007. UN وهي إضافة إلى ذلك تدعم أعمال المكلفين بالولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة؛ وقد دعت المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة والمقرر الخاص المعني بمسألة الاتجار بالبشر، لا سيما النساء والأطفال، والمقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال إلى زيارة تايلند في سنة 2007.
    La invitación no incluía a los otros dos titulares de mandatos, los Relatores Especiales sobre el derecho a la salud y sobre la independencia de los magistrados y abogados. UN ولم تشمل الدعوة المكلفين الآخرين بولاية، وهما المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة أو المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد