Considerando que el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia sólo pudo visitar cuatro Estados de los Estados Unidos de América, y la necesidad de saber cómo afectan estos fenómenos a los derechos de la población en otros Estados de la Unión, | UN | وبالنظر إلى أن المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك لم يتمكن إلا من زيارة أربع ولايات فقط من الولايات المتحدة اﻷمريكية، والحاجة إلى معرفة كيف تؤثر هذه الظواهر على حقوق الناس في سائر ولايات الاتحاد، |
" La República Federal de Alemania dio su apoyo al nombramiento de un Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia e intolerancia. | UN | " أن جمهورية ألمانيا الاتحادية قد أيدت تسمية المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب. |
1. Toma nota de la cooperación prestada por el Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América al Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia; | UN | ١- تحيط علما بالتعاون المقدم من حكومة الولايات المتحدة وشعبها للمقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛ |
El Comité manifestó su preocupación por el giro que ha tomado la cooperación con el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | ٦٦٦ - وأعربت اللجنة عن قلق خاص إزاء التعاون مع الممثل الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من التعصب. |
En este contexto, Indonesia espera con interés la oportunidad de trabajar con el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia para encontrar una solución a la situación nacional, y aguarda su visita al país en un futuro próximo. | UN | وفي ذلك السياق، تتطلع حكومتها إلى العمل مع المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب لمعالجة الحالة في البلد وترحب باعتزامه زيارته في المستقبل القريب. |
Moldova apoya el Programa de Acción del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial y los esfuerzos del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. | UN | وتؤيد مولدوفا برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكذلك العمل الذي قام به المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Habiendo examinado el primer informe E/CN.4/1994/66 del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, | UN | وقد درست التقرير اﻷول المقدم من المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك (E/CN.4/1994/66)، |
1. Toma nota del informe del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y otros tipos análogos de intolerancia (E/CN.4/1994/66); | UN | ١- تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك (E/CN.4/1994/66)؛ |
1. Expresa su reconocimiento al Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y otros tipos análogos de intolerancia, por su informe (E/CN.4/1994/66); | UN | ١- تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك لما بذله من جهد في تقريره (E/CN.4/1994/66)؛ |
el informe del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia (E/CN.4/1995/78 y Add.1). | UN | تقرير المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك ( Add.1و E/CN.4/1995/78). |
164. Asimismo se señala a la atención de la Comisión la nota del Secretario General por la que se transmite a la Asamblea General el informe del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia (A/49/677). | UN | ٤٦١ - ويُسترعى انتباه اللجنة أيضا إلى مذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب إلى الجمعية العامة A/49/677)(. |
Habiendo examinado el informe del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia a raíz de la misión realizada en los Estados Unidos de América (E/CN.4/1995/78/Add.1), | UN | وقد نظرت في تقرير المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك عن زيارته للولايات المتحدة اﻷمريكية (E/CN.4/1995/78/Add.1)، |
2. Toma nota con satisfacción del informe presentado por el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia a raíz de su visita a los Estados Unidos (E/CN.4/1995/78/Add.1) y apoya sus conclusiones y recomendaciones; | UN | ٢- تحيط علما مع التقدير بالتقرير المقدم من المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتمييز المتصل بذلك عن زيارته للولايات المتحدة اﻷمريكية (E/CN.4/1995/78/Add.1)، وتؤيد ما ورد فيه من استنتاجات وتوصيات؛ |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia (resolución 50/135) | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب )القرار ٥٠/١٣٥( |
ff) en relación con el tema 12, al Sr. M. Glélé-Ahanhanzo, Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia; | UN | )و و( فيما يتعلق بالبند ٢١: السيد م. غليله أهانهانزو، المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
dd) En relación con el tema 12, al Sr. M. Glélé-Ahanhanzo, Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia; | UN | )د د( فيما يتعلق بالبند ٢١: السيد م. غليله أهانهانزو، المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛ |
Como se señala en el informe del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia (A/50/476), es preciso tomar medidas inmediatas en los planos nacional, regional e internacional para combatir esos fenómenos. | UN | وكما لاحظ المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك (A/50/476)، يلاحظ أنه ينبغي الاضطلاع، على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية، بعمل فوري لمكافحة هذه الظواهر. |
INTRODUCCION 1. En su 50º período de sesiones, celebrado en febrero de 1994, la Comisión de Derechos Humanos examinó el informe provisional del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia (E/CN.4/1994/66). | UN | ١- نظرت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الخمسين المعقودة في شباط/فبراير ٤٩٩١، في التقرير اﻷولي المقدم من المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك (E/CN.4/1994/66). |
En su informe más reciente a la Asamblea General (A/50/476, anexo), el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia describe diversos fenómenos que es característico que sirvan de antecedente para los éxodos en masa. | UN | ويصف المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، في تقريره اﻷخير المقدم الى الجمعية العامة )A/50/476، المرفق( مجموعة من الظواهر التي تشكل على نحو نمطي خلفية الهجرات الجماعية. |
4. Estimula a los Estados Unidos de América a que inviten una vez más al Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia a que visite el país para comprobar sobre el terreno las medidas que juzgare necesarias para resolver esos problemas e informar, en el marco de su mandato, a la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones; | UN | ٤- تشجع الولايات المتحدة اﻷمريكية على أن تدعو مرة أخرى المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك إلى زيارة ذلك البلد لكي يقﱠيم في موقع اﻷحداث الخطوات التي قد يعتبرها ضرورية من أجل حل هذه المشاكل وأن يقدم تقريرا، في اطار ولايته، إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين؛ |