ويكيبيديا

    "الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales
        
    • Especial sobre ejecuciones extrajudiciales
        
    Asimismo, se han acordado en principio, pero aún no se han realizado, las visitas del Grupo de Trabajo sobre desapariciones forzadas o involuntarias, el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias. UN وووفق مبدئيا على زيارات كل من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو تعسفا والمقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد لكنها لم تتم بعد.
    En lo que respecta a las ejecuciones extrajudiciales, el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias visitó el Afganistán en octubre de 2002. UN وفي ما يخص حالات الإعدام خارج نطاق القانون، فقد زار المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو تعسفية أفغانستان في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    El Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias envió una solicitud complementaria en noviembre de 2006, así como varias otras solicitudes complementarias en marzo de 2008. UN وأرسل المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو تعسفا طلبا آخر في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لزيارة البلد وعدة طلبات إضافية أخرى من هذا النوع في آذار/مارس 2008.
    En 2009 el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias había criticado a las fuerzas de policía y a las autoridades judiciales de Kenya y había confirmado que la policía acosaba a los defensores de los derechos humanos. UN وفي عام 2009 وجه المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون انتقادات إلى قوات الشرطة الكينية والسلطات القضائية، وأكد أن المدافعين عن حقوق الإنسان يتعرضون للمضايقة على أيدي موظفي إنفاذ القانون.
    46. La Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias ha señalado que " sólo puede imponerse la pena de muerte por los más graves delitos, disposición que excluye claramente las cuestiones de orientación sexual " . UN 46- وقد لاحظ المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أنه " لا يجوز فرض عقوبة الإعدام إلا في أخطر الجرائم، وهذا شرط يستبعد استبعاداً واضحاً مسائل الميل الجنسي " ().
    En particular, la afirmación categórica del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias de que el uso de aeronaves no tripuladas no es ilegal no solo es una generalización excesiva, sino que también prejuzga el debate. UN وعلى وجه التحديد، فإن التصريح القاطع الذي صدر عن المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي بأن استخدام الطائرات المسيّرة ليس بالأمر غير المشروع لا يُعد فحسب تعميما شاملا، بل أنه أيضا يجهض المناقشة في حد ذاتها.
    Pregunta al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias cómo pueden cumplir exactamente los Estados de manera realista sus obligaciones en materia de derechos humanos en los conflictos armados. UN وسألت المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي عن الكيفية المحددة التي يمكن بها للدول أن تفي بصورة واقعية بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان أثناء الصراعات المسلحة.
    Su delegación está de acuerdo con el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias en que los vehículos aéreos no pilotados se deben utilizar en estricta conformidad con el derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos y el respeto del derecho a la vida. UN وأوضحت أن وفد بلدها يتفق مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي في أن المركبات الجوية بلا طيار يجب أن تُستخدم بما يتفق على نحو صارم مع قانون حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي، وبما يكفل احترام الحق في الحياة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe del Sr. Christof Heyns, Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, presentado de conformidad con la resolución 67/168 de la Asamblea. UN يتشرَّف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير كريستوف هاينـز، المقرِّر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسُّفي، المقدَّم عملاً بقرار الجمعية 67/168.
    Esta posición ha sido respaldada por la Comisión de Derechos Humanos, así como por el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, que también ha considerado que las condenas a muerte obligatorias pueden constituir penas crueles, inhumanas o degradantes. UN وأيدت هذا الموقف اللجنة المعنية بحقوق الإنسان() والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو تعسفية الذي اعتبر أيضا أن عقوبة الإعدام الإلزامية تنطوي على عقاب وحشي أو لاإنساني أو مهين().
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe del Sr. Christof Heyns, Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, presentado de conformidad con la resolución 67/168 de la Asamblea. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير كريستوف هاينـز، المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 67/168.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias (A/68/382 y Corr.1) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي (A/68/382 وCorr.1)
    u) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias; UN (ش) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي()؛
    40. La Sra. Bentes (Estados Unidos de América) dice que su Gobierno respalda la labor del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. UN 40 - السيدة بنتيز (الولايات المتحدة): قالت إن حكومتها تؤيد عمل المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي.
    49. El Sr. Heyns (Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias) dice que la protección del derecho a la vida por regla general tiene dos componentes, prevención y rendición de cuentas. UN 49 - السيد هاينز (المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي): قال إن الحق في الحياة يتألف عادة من عنصرين، المنع والمساءلة.
    r) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias; UN (ص) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي()؛
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias (A/69/265) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرِّر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسُّفي (A/69/265)
    15. En cuatro comunicaciones del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, se planteaban denuncias de muertes de personas a consecuencia de malos tratos a manos de soldados británicos en el Iraq. UN 15- وفي أربع رسائل بعث بها المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي أثيرت إدعاءات بوفاة أفراد في أعقاب إساءة معاملتهم من قِبَل جنود المملكة المتحدة في العراق().
    La Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias hizo notar que la tipificación penal agrava la estigmatización social y hace a las personas " más vulnerables a la violencia y a los abusos en materia de derechos humanos, incluidas las amenazas de muerte y las violaciones del derecho a la vida, que suelen cometerse en un clima de impunidad " . UN ولاحظ المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أن التجريم يزيد من الوصم الاجتماعي ويجعل الناس " أكثر عرضة للعنف ولانتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك التهديد بالموت وانتهاكات الحق في الحياة التي تُرتكب في أحيان كثيرة في جو من الإفلات من العقاب " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد