ويكيبيديا

    "الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Especial para el seguimiento de los dictámenes
        
    El orador propone que el Estado Parte estudie la mejor forma de proceder con el Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. UN واقترح أن تدرس الدولة الطرف أفضل وسيلة من الممكن اعتمادها في هذا الشأن مع المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق.
    32. Queda aprobado el proyecto de informe del Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes en su forma enmendada. UN 32- أقر مشروع تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق بصيغته المعدلة.
    Informe del Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes (CCPR/C/90/R.4, repartido en la sala de reuniones únicamente en inglés) UN تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق CCPR/C/90/R.4)، بالانكليزية فقط(
    El Sr. SHEARER (Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes) se muestra de acuerdo con los cambios propuestos por el Sr. O ' Flaherty. UN 18- السيد شيرير (المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق) وافق على التعديلات التي اقترحها السيد أوفلاهرتي.
    Informe del Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes (CCPR/C/91/R.3) UN تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق (CCPR/C/91/R.3)
    36. En nombre del Comité y de la Secretaría, el Presidente da las gracias al Sr. Shearer por el trabajo que ha realizado en el seno del Comité, en particular, en su calidad de Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. UN 36- وأعرب الرئيس باسم اللجنة والأمانة عن شكره للسيد شيرير على العمل الذي أنجزه داخل اللجنة، لا سيما بصفته المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق.
    Informe del Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes (CCPR/C/88/R0.2) UN تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق (CCPR/C/88/R.2)
    30. El Sr. SHEARER (Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes) dice que es cierto que el Comité explicó a Islandia que no le pedía que reformara su sistema en su conjunto, sino tan solo que lo revisara y examinara la posibilidad de una compensación. UN 30- السيد شيرير (المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق) ذكر أن من الصحيح أن اللجنة شرحت لآيسلندا أنها لا تطالبها بإصلاح نظامها في مجمله، وإنما فقط بمراجعته والنظر في إمكانية تقديم تعويض.
    El Sr. SHEARER (Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes) explica que el informe abarca las comunicaciones en las que el Comité ha recibido información entre los períodos de sesiones 89º (12-30 de marzo de 2007) y 90º (9-27 de julio de 2007). UN 7- السيد شيرير (المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق) ذكر أن التقرير يتعلق بالبلاغات التي أرسلت معلومات عنها إلى اللجنة في الفترة ما بين دورتها التاسعة والثمانين (12-30 آذار/مارس 2007) ودورتها التسعين (9-27 تموز/يوليه 2007).
    17. El Sr. SHEARER (Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes) dice que el informe se refiere al seguimiento de las comunicaciones desde el 90º período de sesiones del Comité, celebrado en julio de 2007. Tres casos afectan a Australia, y el orador se ha reunido con el Representante Permanente Adjunto de Australia en Ginebra en el último período de sesiones. UN 17- السيد شيرير (المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق) قال إن التقرير يتناول مسألة متابعة نتائج التحقيق منذ الدورة التسعين للجنة في تموز/يوليه 2007، وإن ثلاث قضايا تهم أستراليا، وإنه تحدث مع الممثل الدائم المساعد لأستراليا في جنيف خلال الدورة الأخيرة.
    10. El Sr. SHEARER (Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes) desea, antes de presentar su informe, rendir homenaje a la calidad del trabajo realizado por el Sr. Ando, su predecesor en esta función. Asimismo, el orador lamenta que el informe (CCPR/C/88/R.2) no haya podido distribuirse entre los miembros en otros idiomas distintos del inglés al no haber podido traducirse a tiempo a las demás lenguas de trabajo del Comité. UN 10- السيد شيرير (المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق): قال إنه يود قبل عرض تقريره أن يثني على العمل الجيد الذي أنجزه السيد أندو، سلفه في الوظيفة، وإنه يأسف على أنه لم يكن بالإمكان توزيع التقرير (CCPR/C/88/R.2) على الأعضاء سوى بالانكليزية، لتعذر ترجمته في الوقت المناسب بلغات عمل اللجنة الأخرى.
    18. El Sr. SHEARER (Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes) manifiesta que el representante de Belarús ha solicitado información a su Gobierno. Por tanto, la cuestión se examinará en el período de sesiones de Nueva York y el Relator especial tiene la esperanza de recibir una respuesta del Estado parte sobre el caso. UN 18- السيد شيرير (المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق): ذكر أن ممثل بيلاروس طلب معلومات من حكومته، وأن المسألة ستفحص بالتالي خلال دورة نيويورك، وأنه يأمل إلى حد بعيد أن يتلقى إجابة من الدولة الطرف حول تلك القضية.
    13. El programa de trabajo que el Comité deberá acometer es amplio: deberá examinar, además de los cinco informes de los países previstos (Georgia, Libia, Austria, Costa Rica y Argelia), un gran número de comunicaciones, profundizar en la reflexión sobre los métodos de trabajo y examinar los informes del Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes y del Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales. UN 13- واختتم المتحدث كلمته قائلاً إن برنامج عمل اللجنة المناط بها حالياً شاق، فعلاوة على تقارير البلدان الخمسة المقرر النظر فيها (جورجيا وليبيا والنمسا وكوستاريكا والجزائر)، عليها أن تنظر في عدد كبير من البلاغات، وتمعن التفكير في طرائق عملها، واستعراض تقارير المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق والمقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد