Esto ocurre en especial en el caso del Programa de Acción en favor de los países menos Adelantados, incluido el examen mundial de mitad de período. | UN | ويسري هذا بصورة خاصة على برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، بما في ذلك استعراض منتصف المدة الشامل. |
Además, alentó a la secretaría de la UNCTAD a hacer contribuciones sustantivas al examen de mediano plazo del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados. | UN | كما أن المجلس شجع أمانة الأونكتاد على المساهمة الفنية في استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا. |
Recordando además el programa de trabajo en favor de los países menos adelantados definido en su decisión 5/CP.7, | UN | وإذ يشير كذلك إلى برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً المحدد في المقرر 5/م أ-7، |
Nuevas orientaciones para el funcionamiento del Fondo para los países menos Adelantados | UN | إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً |
Nuevas orientaciones para el funcionamiento del Fondo para los países menos Adelantados | UN | إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نموا |
Recordando además el programa de trabajo en favor de los países menos adelantados, definido en su decisión 5/CP.7, | UN | وإذ يشير كذلك إلى برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً المحدد في المقرر 5/م أ-7، |
Fondo para los países menos Adelantados: apoyo a la aplicación de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales de adaptación | UN | صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف |
Fondo para los países menos Adelantados: apoyo a la aplicación de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales de adaptación. | UN | صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Recordando también el programa de trabajo en favor de los países menos adelantados, definido en la decisión 5/CP.7, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً المحدد في المقرر 5/م أ-7، |
44. Se efectuarán aportaciones para el examen de final del decenio del Programa de Acción en favor de los países menos Adelantados en las esferas de la financiación y la deuda. | UN | ٤٤- وستكون هناك إسهامات في استعراض نهاية العقد لبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً في مجالي التمويل والديون. |
Estrategia de promoción para la ejecución eficaz y pronta del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 | UN | استراتيجية الدعوة بشأن التنفيذ الفعال وفي حينه لبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 |
Además, pedimos a la UNCTAD que preste el debido apoyo para facilitar la aplicación del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados, el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نحن نهيب بالأونكتاد أن يقدم الدعم الملائم لتيسير تنفيذ برنامج عمل بروكسل الخاص بأقل البلدان نمواً، وبرنامج عمل بربادوس، واستراتيجية موريشيوس. |
Además, pedimos a la UNCTAD que preste el debido apoyo para facilitar la implantación del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados, el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نحن نهيب بالأونكتاد أن يقدم الدعم الملائم لتيسير ترسيخ برنامج عمل بروكسل الخاص بأقل البلدان نمواً، وبرنامج عمل بربادوس، واستراتيجية موريشيوس. |
Además, pedimos a la UNCTAD que preste el debido apoyo para facilitar la aplicación del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados, para el decenio 2001-2010, el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ندعو الأونكتاد إلى تقديم الدعم الملائم لتيسير تنفيذ برنامج عمل بروكسل الخاص بأقل البلدان نمواً، وبرنامج عمل بربادوس، واستراتيجية موريشيوس. |
Por último, instó a los donantes a contribuir al Fondo Fiduciario para los países menos Adelantados. | UN | وحث في الختام الجهات المانحة على المساهمة في الصندوق الاستئماني الخاص بأقل البلدان نمواً. |
iii) El fondo para los países menos adelantados que se ha de establecer en virtud de la presente decisión; | UN | `3` الصندوق الخاص بأقل البلدان المزمع إنشاؤه بموجب هذا المقرر؛ |
iii) El fondo para los países menos adelantados que se ha de establecer en virtud de la presente decisión; | UN | `3` الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً الذي سيُنشأ بموجب هذا المقرر؛ |
En lo relativo al Fondo para los países menos Adelantados, en 2004 deberá quedar terminado un gran número de planes de acción nacionales sobre adaptación. | UN | وفيما يتصل بالصندوق الخاص بأقل البلدان نموا، ثمة عدد كبير من خطط العمل الوطنية المتعلقة بالتكيف يتعين استكمالها في عام 2004. |
Orientación para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, para el funcionamiento del Fondo para los países menos Adelantados | UN | توجيهات لكيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نموا |
Nuevas orientaciones para el funcionamiento del Fondo para los países menos Adelantados | UN | إرشادات إضافية لتشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً |
10.11 La ejecución de este subprograma está a cargo del Programa Especial sobre los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | 10-11 هذا البرنامج الفرعي يخضع لمسؤولية البرنامج الخاص بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |