1. Expresa su reconocimiento al Relator Especial por su informe sobre la situación de los derechos humanos en Haití (E/CN.4/1994/55); | UN | ١- تعرب عن امتنانها للمقرر الخاص على تقريره عن حالة حقوق الانسان في هايتي؛ |
103. Los miembros del Grupo de Trabajo felicitaron al Relator Especial por su informe. | UN | ٣٠١- وهنأ أعضاء الفريق العامل تهنئتهم المقرر الخاص على تقريره. |
El PRESIDENTE da las gracias al Relator Especial por su informe sobre un aspecto muy importante del trabajo del Comité. | UN | 19- الرئيس: شكر المقرر الخاص على تقريره عن ذلك الجانب المهم للغاية من الأعمال. |
134. La observadora de Bangladesh agradeció al Relator Especial su informe definitivo y consideró que su estudio era un interesante intento de describir el proceso global de domesticación de las cuestiones indígenas en sus diversas manifestaciones. | UN | 134- وشكرت المراقبة عن بنغلاديش المقرر الخاص على تقريره النهائي، ورأت أن دراسته هي محاولة طريفة لوصف عملية عامة تتمثل في حصر قضايا السكان الأصليين بمختلف تجلياتها ضمن إطار محلي. |
1. Agradece al Relator Especial el informe preliminar; | UN | 1- تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص على تقريره الأولي؛ |
El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba) felicita al Relator Especial por su informe provisional. | UN | 13 - السيد كمبرباك ميغوين (كوبا): هنَّأ المقرر الخاص على تقريره المؤقت. |
La Comisión dio las gracias al Relator Especial por su informe (párr. 1); decidió renovar por un año su mandato (párr. 16); y le pidió que sometiera el presente informe a la Comisión en su 53° período de sesiones (párr. 18). | UN | وشكرت اللجنة المقرر الخاص على تقريره )الفقرة ١(؛ وقررت أن تجدد ولايته لمدة سنة واحدة )الفقرة ٦١(؛ وطلبت منه أن يقدم تقريره إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين )الفقرة ٨١(. |
1. Expresa su agradecimiento al Relator Especial por su informe (E/CN.4/1998/73 y Add.1) y acoge complacida el informe y el ambiente de comprensión, ayuda y cordialidad que las autoridades de Guinea Ecuatorial le ofrecieron durante su misión; | UN | ١- تعرب عن شكرها للمقرر الخاص على تقريره E/CN.4/1998/73) وAdd.1( وترحب بتقريره وبجو التفاهم والمساعدة والود الذي وفرته له سلطات غينيا الاستوائية خلال بعثته؛ |
El Sr. KadanghaBariki (Togo) felicita al Relator Especial por su informe provisional, señalando a la vez que el hambre sigue avanzando en toda África año tras año. | UN | 9 - السيد كادنغا - باريكي (توغو): هنَّأ المقرر الخاص على تقريره المؤقت، وأشار في الوقت ذاته إلى أن المجاعة مستمرة في التقدم في جميع أنحاء أفريقيا عاما بعد عام. |
37. El Sr. Lebedinsky (Suiza) felicita al Relator Especial por su informe y manifiesta la esperanza de que en su próximo informe pueda abordar la cuestión de la justicia en los períodos de transición, tema por el que su país siente gran interés. | UN | 37 - السيد ليبيدنسكي (سويسرا): هنَّأ المقرر الخاص على تقريره وأعرب عن أمله في أن يعالج في تقريره المقبل مسألة القضاء في الفترة الانتقالية، حيث أنها مسألة موضع اهتمام بلده. |
36. En su resolución 49/198, de 23 de diciembre de 1994, titulada " Situación de los derechos humanos en el Sudán " , la Asamblea General expresó su reconocimiento al Relator Especial por su informe más reciente (A/49/539) y acogió complacida la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de prorrogar su mandato por un año más. | UN | ٦٣- أعربت الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٨٩١ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بعنوان " حالة حقوق اﻹنسان في السودان " ، عن شكرها للمقرر الخاص على تقريره اﻷخير A/49/539)( ورحبت بقرار لجنة حقوق اﻹنسان بتمديد ولاية المقرر الخاص لسنة إضافية. |
12. La Sra. Halabi (República Árabe Siria) felicita al Relator Especial por su informe sobre la situación de los musulmanes y los árabes en diversas partes del mundo (E/CN.4/2006/17) y los difíciles problemas con los que se enfrentan desde el 11 de septiembre de 2001. | UN | 12 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): امتدحت بصفة خاصة المقرر الخاص على تقريره عن حالة الشعوب المسلمة والعربية في مختلف أنحاء العالم (E/CN.4/2006/17)، والتحديات الصعبة التي كان عليها أن تواجهها منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001. |
34. La Sra. Pi (Uruguay) agradece al Relator Especial su informe y su participación en el seminario sobre el derecho a la verdad que se ha celebrado en su país. | UN | 34 - السيدة بي (أوروغواي): شكرت المقرر الخاص على تقريره وعلى مشاركته في الحلقة الدراسية بشأن الحق في معرفة الحقيقة التي عُقدت في بلدها. |
68. El Sr. Mamdouhi (República Islámica del Irán) dice que su delegación desea agradecer al Relator Especial su informe exhaustivo e instructivo sobre las graves violaciones de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados. | UN | 68 - السيد ممدوحي (جمهورية إيران الإسلامية): أعرب عن حرص الوفد الإيراني على شكر المقرر الخاص على تقريره الوافي الشافي بشأن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
1. Agradece al Relator Especial el informe provisional; | UN | 1- تشكر المقرر الخاص على تقريره المؤقت؛ |
5. En su resolución 2005/4, de 8 de agosto de 2005, aprobada sin votación, la Subcomisión agradeció al Relator Especial el informe provisional y le pidió que le presentara un informe final en su 58º período de sesiones. | UN | 5- وشكرت اللجنة الفرعية في قرارها 2005/4 المؤرخ 8 آب/أغسطس 2005، الذي اعتمدته دون تصويت، المقرر الخاص على تقريره المرحلي وطلبت إليه أن يقدم لها تقريراً ختامياً في الدورة الثامنة والخمسين. |