ويكيبيديا

    "الخاص لأقل البلدان نمواً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para los países menos adelantados
        
    • FPMA
        
    • Especial sobre los Países Menos Adelantados
        
    • especial de los PMA
        
    • especial a los países menos adelantados
        
    • Especial para los PMA
        
    • Especial para los Países en
        
    • especial de los países menos adelantados
        
    Funcionario Superior de Asuntos Económicos, Oficina del Coordinador Especial para los países menos adelantados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo Sr. Muftah Unis UN الموظف الأقدم للشؤون الاقتصادية، مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    del Fondo para los países menos adelantados UN تشغيل الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً
    Orientación para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, para el Fondo para los países menos adelantados UN توجيهات لكيان تُعهد إليه مهمة تشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً
    Esas modalidades tenían por objeto agilizar los procesos de presentación y aprobación con miras a la obtención de fondos para proyectos y actividades del Fondo para los países menos adelantados (FPMA). UN وترمي هذه الصيغ إلى التعجيل في عمليات تقديم وإقرار طلبات الحصول على التمويل للمشاريع والأنشطة من الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً.
    V. PROGRAMA Especial sobre los Países Menos Adelantados, PAÍSES EN DESARROLLO SIN LITORAL Y PEQUEÑOS ESTADOS INSULARES EN DESARROLLO UN رابعاً - البرنامج الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية
    Exposición del Coordinador especial de los PMA UN بيان المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً
    Pide a ONU-Hábitat que siga prestando atención especial a los países menos adelantados en sus actividades programáticas; UN 1 - يطلب من موئل الأمم المتحدة أن يستمر في إيلاء الاهتمام الخاص لأقل البلدان نمواً في أنشطته البرنامجية؛
    Se hizo un llamamiento especial para garantizar que la Oficina del Coordinador Especial para los países menos adelantados, los Países sin Litoral en Desarrollo y los Países Insulares miembros de la UNCTAD cuente con el apoyo necesario y los recursos adecuados para llevar a cabo su importante tarea. UN وجرت دعوة خاصة لضمان تزويد مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية في الأونكتاد بالدعم اللازم والموارد الوافية لتنفيذ مهمته الهامة.
    Se hizo un llamamiento especial para garantizar que la Oficina del Coordinador Especial para los países menos adelantados, los Países sin Litoral en Desarrollo y los Países Insulares miembros de la UNCTAD cuente con el apoyo necesario y los recursos adecuados para llevar a cabo su importante tarea. UN وجرت دعوة خاصة لضمان تزويد مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية في الأونكتاد بالدعم اللازم والموارد الوافية لتنفيذ مهمته الهامة.
    Declaración del Coordinador especial para los países menos adelantados. UN بيان المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً
    Se hizo un llamamiento especial para garantizar que la Oficina del Coordinador Especial para los países menos adelantados, los Países sin Litoral en Desarrollo y los Países Insulares miembros de la UNCTAD cuente con el apoyo necesario y los recursos adecuados para llevar a cabo su importante tarea. UN وجرت دعوة خاصة لضمان تزويد مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية في الأونكتاد بالدعم اللازم والموارد الوافية لتنفيذ مهمته الهامة.
    8/CP.8. Orientación para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, para el funcionamiento del Fondo para los países menos adelantados 20 UN 8/م أ-8 توجيهات لكيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً 21
    Reafirmando la necesidad de la adopción y aplicación práctica de procedimientos simplificados y del acceso rápido al Fondo para los países menos adelantados por las Partes que son países menos adelantados, UN وإذ يكرر تأكيد الحاجة إلى اعتماد وتفعيل إجراءات مبسطة للصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً وسرعة وصول أقل البلدان نموا الأطراف إليه،
    Se examinaron algunos detalles en relación con los enfoques programáticos y basados en proyectos respecto de la ejecución de los PNA y la posibilidad de preparar proyectos regionales de financiación con cargo al FPMA. UN ونُظِر في عدة تفاصيل تتعلق بالنُهُج البرنامجية والقائمة على أساس المشاريع التي تُتَّبع إزاء تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، وإمكانية وضع مشاريع إقليمية للتمويل في إطار الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً.
    El GEPMA proporcionó apoyo para la celebración de consultas del FMAM con las Partes que eran países menos adelantados en Dhaka (Bangladesh) en relación con el proyecto documento de programación sobre el FPMA; UN وقدم فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً الدعم للمشاورات التي أجراها مرفق البيئة العالمية مع الأطراف من أقل البلدان نمواً، هذه المشاورات التي عُقدت في داكا ببنغلاديش بشأن مشروع ورقة البرمجة المتعلقة بالصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً()؛
    F. Programa Especial sobre los Países Menos Adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados UN واو- البرنامج الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية 23
    F. Programa Especial sobre los Países Menos Adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo UN واو - البرنامج الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية
    11. El representante de Etiopía dijo que apoyaba calurosamente el tema del programa y que confiaba en que la situación especial de los PMA se reflejase plenamente en los debates. UN 11- وقال ممثل إثيوبيا إنه يؤيد كل التأييد هذا البند من جدول الأعمال وإنه يثق في أن الوضع الخاص لأقل البلدان نمواً سينعكس انعكاساً تاماً في المناقشات.
    1. Pide al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos que siga prestando atención especial a los países menos adelantados en sus actividades normativas y operacionales; UN 1 - يطلب إلى موئل الأمم المتحدة أن يواصل إيلاء الاهتمام الخاص لأقل البلدان نمواً في أنشطته المعيارية والتنفيذية؛
    Se instaba al Secretario General a que adoptase las medidas necesarias para cubrir el puesto de Coordinador Especial para los PMA lo antes posible. UN ويُستحث الأمين العام على اتخاذ التدابير اللازمة لملء وظيفة المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً في أقرب وقت ممكن.
    Los Ministros acogieron con agrado las medidas adoptadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas en el sentido de fortalecer la Oficina del Coordinador Especial para los Países en Desarrollo y Menos Adelantados, sin Litoral e Insulares mediante recursos adicionales. UN ورحب الوزراء بالتدابير التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة لتعزيز مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية عن طريق اعتماد تدابير إضافية.
    La entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero deberán tener plenamente en cuenta las necesidades concretas y la situación especial de los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo en sus actividades relativas a la financiación. UN عند اتخاذ إجراءات بشأن التمويل ينبغي أن يولى الكيان أو الكيانات الموكل إليها تشغيل الآلية المالية اهتماماً خاصاً للاحتياجات المحددة والوضع الخاص لأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بالتمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد