ويكيبيديا

    "الخاص لدى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • especial por
        
    • Especial del
        
    • especial ante
        
    • privado ante
        
    • privado en
        
    • especial en
        
    • Personal ante
        
    • privado se consignan cuando
        
    Declaración presentada por Pax Romana, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social UN بيان صادر عن منظمة باكس رومانا، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Declaración presentada por Elizabeth Seton Federation, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico UN بيان مقدم من اتحاد إليزابيث سيتون، المنظمة غير الحكومية ذات المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    En 1983 fue reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social. UN وحصل الاتحاد في عام ١٩٨٣ على المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Desde 1999, la DSW está reconocida como entidad de carácter consultivo Especial del Consejo Económico y Social. UN :: قد تمتعت المؤسسة منذ عام 1999 بالمركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Asociación valora en gran medida su condición de entidad de carácter consultivo especial ante el Consejo y la oportunidad que ello le ofrece para contribuir a las finalidades y los objetivos del Consejo y de las Naciones Unidas. UN وتقدر النقابة مركزها الاستشاري الخاص لدى المجلس والفرصة المتاحة لها للإسهام في أهداف المجلس والأمم المتحدة ومقاصدهما.
    Procedimientos revisados para la acreditación de las organizaciones de la sociedad civil y los representantes del sector privado ante la Conferencia de las Partes y para su participación en las reuniones y los procesos de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra UN الإجراءات المنقحة لاعتماد منظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص لدى مؤتمر الأطراف ولمشاركة هذه الجهات في اجتماعات وعمليات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Organizaciones reconocidas como entidades consultivas de carácter especial por el Consejo Económico y Social UN المنظمات ذات المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La Sociedad fue reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social en 1985. UN وقد حصلت الجمعية على المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ عام 1985.
    El Organismo de Ciudades Unidas para la Cooperación Norte-Sur fue reconocido como entidad consultiva especial por el Consejo Económico y Social en 1995. UN وقد مُنحت الوكالة المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1995.
    La FPSC fue reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social en 2001. UN وقد اكتسبت مؤسسة الترويج الاجتماعي للثقافة مركزها الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2001.
    El Centro tuvo el honor de ser reconocido como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social en 1999. UN وقد تشرف المركز بحصوله على المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 1999.
    El Comité de Coordinación de Organizaciones Judías es una organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social. UN المجلس منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Centro tuvo el honor de ser reconocido como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social en 1999. UN وقد تشرّف المركز بحصوله على المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 1999.
    Es la primera organización no gubernamental árabe reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social. UN وهو أول منظمة عربية غير حكومية تحظى بالمركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Canadian Environmental Network (CEN) fue reconocida como entidad consultiva Especial del Consejo Económico y Social en 1997. UN مُنحت الشبكة البيئية الكندية المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1997.
    La labor como entidad de carácter consultivo Especial del Consejo Económico y Social se ha convertido en una programa importante de la Federación Mundial de Mujeres Metodistas. UN إن المشاركة في التمتع بالمركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أصبحت تشكل برنامجا هاما في أنشطة الاتحاد العالمي للنساء الميثوديات.
    554. El Comité se reunió el 7 de junio con el Sr. Brian Burdekin, Consejero Especial del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre instituciones nacionales. UN 554- واجتمعت اللجنة في 7 حزيران/يونيه إلى السيد براين بوردكين، المستشار الخاص لدى المفوضة السامية لحقوق الإنسان بخصوص المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Desde 1976, la organización está reconocida como entidad de carácter consultivo especial ante el Consejo Económico y Social. UN وتتمتع المنظمة بالمركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ عام 1976.
    Tiene estatus consultivo especial ante el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas desde 1999. UN وحصلت الرابطة على المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 1999.
    Procedimientos revisados para la acreditación de las organizaciones de la sociedad civil y los representantes del sector privado ante la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN الإجراءات المنقحة لاعتماد منظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص لدى مؤتمر أطراف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Fondo Fiduciario de la CEE para el desarrollo del sector privado en la comunidad turcochipriota UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتنمية القطاع الخاص لدى القبارصة الأتراك
    Gozamos de la condición de observador especial en el Foro de las Islas del Pacífico. UN كما أننا نتمتع بمركز المراقب الخاص لدى منتدى جزر المحيط الهندي.
    El Secretario General Adjunto dijo también que el Secretario General estaba a la espera de que el Sr. Robert Serry, de los Países Bajos, asumiera el cargo de Coordinador Especial para el proceso de paz del Oriente Medio y su Representante Personal ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN وقال وكيل الأمين العام أيضاً إن الأمين العام يتطلع إلى أن يصبح روبيرت سيري من هولندا هو المنسق الخاص الجديد لعملية السلام في الشرق الأوسط ممثله الخاص لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    Los ingresos netos recaudados por los Comités Nacionales mediante actividades de recaudación de fondos en el sector privado se consignan sobre la base de los informes que presentan los comités a finales de año, mientras que los ingresos netos que recaudan las oficinas exteriores mediante actividades de recaudación de fondos en el sector privado se consignan cuando se reciben los fondos. UN وتقيد صافي العائدات الآتية من اللجان الوطنية من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص استنادا إلى التقارير المقدمة منها في نهاية السنة، في حين تقيد صافي العائدات التي جمعتها المكاتب الميدانية من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص لدى تلقي الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد