El Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental celebró reuniones trimestrales con las partes para discutir asuntos de interés. | UN | وعقد الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية اجتماعات فصلية مع الطرفين لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
Afirmando su apoyo al Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental y Jefe de la MINURSO, Sr. Hany Abdelaziz, | UN | وإذ يؤكد دعم الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية ورئيس البعثة هاني عبد العزيز، |
Afirmando su apoyo al Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental y Jefe de la MINURSO, Sr. Hany Abdelaziz, | UN | وإذ يؤكد دعم الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية ورئيس البعثة، هاني عبد العزيز، |
Ante las escasas probabilidades de una solución política, el ACNUR y el Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental han promovido una serie de medidas humanitarias de fomento de la confianza con participación de todos los interesados. | UN | ونظرا لضآلة الأمل في التوصل إلى حل سياسي، دعمت المفوضية والممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية سلسلة من التدابير ذات الطابع الإنساني لبناء الثقة تهم جميع الأطراف. |
El Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental, el Sr. Meter van Walsum, es el único que se ha atrevido a afirmar que el derecho internacional está del lado del Frente Polisario. | UN | والمبعوث الخاص للأمين العام للصحراء الغربية، بيتر فان ولسوم، تجرأ وحده على القول بأن المشروعية الدولية هي في جانب جبهة البوليساريو. |
En otro contexto, el ACNUR, en consultas con el Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental, facilitó medidas de fomento de la confianza para los refugiados de Tinduf (Argelia), organizando visitas familiares de los refugiados a sus parientes. | UN | وفي سياق آخر، يسرت المفوضية، بالتشاور مع الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية، تدابير بناء ثقة للاجئين في تندوف، الجزائر، بتنظيم زيارات أسرية يقوم بها اللاجئون لأسرهم. |
El Consejo de Seguridad y los representantes de los países que aportan contingentes escucharon una exposición, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, a cargo del Sr. Julian Harston, Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental. | UN | واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة إلى إحاطة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، قدمها جوليان هارستون الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon la información proporcionada por el Sr. Julian Harston, Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional. | UN | واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة، في إطار المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، قدمها جوليان هارستون، الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية. |
El ACNUR, en consulta con el Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental, facilitó medidas de fomento de la confianza para refugiados en Tindouf (Argelia) organizando visitas a familiares. | UN | ويسرت المفوضية، بالتشاور مع الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية، تدابير لبناء الثقة لصالح اللاجئين في تندوف، الجزائر، بتنظيم زيارات أسرية. |
Acogiendo con beneplácito el nombramiento de Hany Abdel-Aziz como Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), | UN | وإذ يرحب بتعيين الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية ورئيس بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، هاني عبد العزيز، |
Acogiendo con beneplácito el nombramiento de Hany Abdel-Aziz como Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), | UN | وإذ يرحب بتعيين الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية ورئيس بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، هاني عبد العزيز، |
Afirmando su apoyo al Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental y Jefe de la MINURSO, Sr. Hany Abdel-aziz, | UN | وإذ يؤكد دعم الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية ورئيس بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، هاني عبد العزيز، |
Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Hany AbdelAziz como Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, | UN | وإذ يرحب بتعيين الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية ورئيس بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، السيد هاني عبد العزيز، |
Afirmando su apoyo al Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental y Jefe de la MINURSO, Sr. Hany Abdel-aziz, | UN | وإذ يؤكد دعم الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية ورئيس بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، هاني عبد العزيز، |
Erik Jensen, antiguo Jefe de Misión y Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental, 1993-1998 | UN | إيريك يانسن، رئيس بعثة أسبق، الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية للفترة 1993-1998 |
Afirmando su apoyo también al Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, Sr. Hany AbdelAziz, | UN | وإذ يؤكد أيضا دعمه للممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية ورئيس بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، السيد هاني عبد العزيز، |
Afirmando su apoyo también al Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, Sr. Hany AbdelAziz, | UN | وإذ يؤكد أيضا دعمه للممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية ورئيس بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، السيد هاني عبد العزيز، |
Encomiando la labor realizada por el Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental, y sus gestiones para resolver las cuestiones humanitarias pendientes relacionadas con el conflicto y aplicar las medidas de fomento de la confianza adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), | UN | وإذ يشيد بالعمل الذي يقوم به الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية، بما في ذلك جهوده من أجل تسوية المسائل الإنسانية المتبقية المتصلة بالصراع وتنفيذ تدابير بناء الثقة التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، |
Encomiando la labor realizada por el Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental, y sus gestiones para resolver las cuestiones humanitarias pendientes relacionadas con el conflicto y aplicar las medidas de fomento de la confianza adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), | UN | وإذ يشيد بالعمل الذي يقوم به الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية، بما في ذلك جهوده من أجل تسوية المسائل الإنسانية المتبقية المتصلة بالصراع وتنفيذ تدابير بناء الثقة التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، |
Se informó a la Comisión de que el aumento de las necesidades de viajes del Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental se debía al mayor número de reuniones de negociación y al mayor número de viajes previstos en relación con la ampliación de las conversaciones con las partes y los Estados vecinos de la región. | UN | وأُخبرت اللجنة بأن زيادة احتياجات السفر للمبعوث الخاص للأمين العام للصحراء الغربية ناتجة عن زيادة في عدد اجتماعات التفاوض، وزيادة عدد الرحلات المزمعة فيما يتعلق بالمناقشات الموسعة مع الأطراف والدول المجاورة في المنطقة. |
Se informó a la Comisión de que el aumento de las necesidades de viajes del Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental se debía al mayor número de reuniones de negociación y al mayor número de viajes previstos en relación con la ampliación de las conversaciones con las partes y los Estados vecinos de la región. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن زيادة احتياجات السفر للمبعوث الخاص للأمين العام للصحراء الغربية ناتجة عن زيادة في عدد اجتماعات التفاوض، وعدد الرحلات المزمعة فيما يتعلق بالمناقشات الموسعة مع الأطراف والدول المجاورة في المنطقة. |