ويكيبيديا

    "الخاص والمؤسسات الخاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • privado y las fundaciones
        
    • privado y fundaciones
        
    • privado y de fundaciones
        
    • privado y a las fundaciones
        
    La globalización ha traído consigo posibilidades de colaborar más eficazmente con la sociedad civil, incluidos el sector privado y las fundaciones. UN وقد أوجدت العولمة إمكانيات لإقامة شراكات أكثر فعالية مع المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    En colaboración con la Oficina del Asesor Especial para África, la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración obtuvo la participación de líderes del sector privado y las fundaciones. UN وقام المكتب، بالتعاون مع مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، بإشراك قيادات القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    En la movilización de recursos para sus programas, el UNFPA también seguirá buscando la colaboración del sector privado y las fundaciones privadas. UN وفي إطار تعبئته للموارد من أجل برامجه، سيواصل الصندوق أيضا سعيه إلى التواصل مع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    El Fondo está estrechando sus alianzas estratégicas con países de ingresos medianos y colaborando con donantes no tradicionales, como el sector privado y fundaciones. UN ويعكف الصندوق على تعزيز شراكاته الاستراتيجية مع البلدان المتوسطة الدخل، وتعاونه مع جهات مانحة غير تقليدية كالقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    El Fondo está estrechando sus alianzas estratégicas con países de ingresos medianos y colaborando con donantes no tradicionales, como el sector privado y fundaciones. UN ويعكف الصندوق على تعزيز الشراكات الاستراتيجية مع البلدان المتوسطة الدخل، والتعامل مع الجهات المانحة غير التقليدية، بما في ذلك القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    Con el fin de movilizar recursos para sus programas, el UNFPA seguirá buscando asimismo la colaboración del sector privado y de fundaciones privadas. UN وفي إطار تعبئته للموارد من برامجه، سيواصل الصندوق أيضا الاتصال بالقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    42. Alentamos al sector privado y a las fundaciones a que aumenten su contribución a la financiación del sector educativo. UN ' ' 42 - نشجع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة على زيادة مساهمتها في تمويل قطاع التعليم.
    En la movilización de recursos para sus programas, el UNFPA también seguirá solicitando la colaboración del sector privado y las fundaciones privadas. UN وفي إطار تعبئة الصندوق للموارد من أجل برامجه، سيواصل أيضا سعيه إلى التواصل مع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    Los oradores alentaron a ONU-Mujeres a que ampliara sus asociaciones con el sector privado y las fundaciones para la movilización de recursos. UN وشجع المتكلمون الهيئة على توسيع نطاق شراكاتها مع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة في مجال تعبئة الموارد.
    En lo relativo a la movilización de recursos para sus programas, el UNFPA también seguirá intentando llegar al sector privado y las fundaciones. UN وسيواصل الصندوق أيضا الاتصال بالقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة من أجل تعبئة الموارد لبرامجه.
    En 2012, se desarrollaron o consolidaron asociaciones en varios frentes y con diversos asociados, entre ellos el sector privado y las fundaciones. UN وفي عام 2012، جرى تطوير أو تعزيز الشراكات على عدة جبهات ومع شركاء متنوعين، بمن فيهم القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    El Fondo también preparó una serie de artículos y comunicados de prensa destinados a los medios de información internacionales con el propósito de crear conciencia respecto de las actividades de las Naciones Unidas y promover relaciones de colaboración entre las Naciones Unidas y el sector privado y las fundaciones. UN كما أعد الصندوق عددا من المقالات والنشرات الصحفية لوسائل الإعلام الدولية لنشر الوعي بأنشطة الأمم المتحدة وتعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    No sólo deberían encauzarse los recursos de AOD existentes hacia actividades relacionadas con la desertificación, sino que también deberían movilizarse nuevos recursos de las ONG, el sector privado y las fundaciones. UN ولا يكفي مجرد توجيه موارد المساعدة الإنمائية الرسمية الحالية على الفور إلى الأنشطة المتصلة بالتصحُّر، وإنما يتعين تعبئة موارد جديدة أيضاً من المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    El sector privado y las fundaciones también pueden hacer una gran contribución. UN 54 - ويمكن للقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة أن تقدم هي أيضا إسهاما كبيرا.
    En lo relativo a la movilización de recursos para sus programas, el UNFPA también seguirá ampliando y diversificando su base de donantes, incluida la posibilidad de solicitar contribuciones del sector privado y las fundaciones. UN وسيواصل الصندوق أيضاً توسيع وتنويع قاعدة مانحيه، بما في ذلك الاتصال بالقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة من أجل تعبئة الموارد لبرامجه.
    v) La exploración de las posibilidades de fomentar el papel de la diáspora, el sector privado y las fundaciones privadas como fuentes de recursos y conocimientos técnicos que sirvan para apoyar la creación de instituciones; UN ' 5` استكشاف إمكانات تعزيز الدور الذي يقوم به المغتربون والقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة في دعم بناء المؤسسات باعتبارهم مصادر للخبرات التقنية والموارد على حد سواء؛
    Con ese fin, la estrategia de movilización de recursos se basa en la propiedad colectiva y en la asociación, tiene muy en cuenta los programas y fomenta las asociaciones entre los países en que se ejecutan los programas y los países donantes, las instituciones crediticias, el sector privado y las fundaciones. UN وتحقيقا لذلك، تستند استراتيجية تعبئة الموارد إلى الملكية الجماعية والشراكة، وهي تحفزها البرامج وتقوم بتشجيع عمليات الشراكة مع البلدان المشمولة بالبرامج والبلدان المانحة ومؤسسات اﻹقراض والقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    En el Documento final de Busan se estipula que se debería establecer un fondo fiduciario fundamental, que reciba contribuciones voluntarias de los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, otras organizaciones intergubernamentales y otros interesados, como el sector privado y fundaciones. UN 32 - تنص الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على ضرورة أن ينشأ صندوق استئماني أساسي يخصصه الاجتماع العام، لتلقي المساهمات الطوعية من الحكومات، هيئات الأمم المتحدة، مرفق البيئة العالمية، المنظمات الحكومية الدولية الأخرى وأصحاب المصلحة الآخرين، ومنهم القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    e) En quinto lugar, las tendencias en las donaciones del sector privado y de fundaciones también exhiben una trayectoria optimista para los derechos de la mujer y la igualdad entre los géneros. Las donaciones privadas a causas internacionales siguen siendo considerables. UN (هـ) خامساً، تبيِّن الاتجاهات في عطاء القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة أيضاً مساراً مثيراً للتفاؤل لفائدة حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين - ولا يزال عطاء القطاع الخاص لصالح القضايا الدولية كبيراً.
    42. Alentamos al sector privado y a las fundaciones a que aumenten su contribución a la financiación del sector educativo. UN ' ' 42 - نشجع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة على زيادة مساهمتها في تمويل قطاع التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد