ويكيبيديا

    "الخاص والمجتمع المدني إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • privado y la sociedad civil a
        
    • privado y a la sociedad civil a
        
    • privado y la sociedad civil que
        
    Invitó también a los organismos multilaterales, gobiernos, el sector privado y la sociedad civil a que contribuyeran de manera voluntaria, en los casos en que fuera posible, al Fondo de oportunidades. UN كما دعا الوكالات المتعددة الأطراف والحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى التبرع لصندوق الفرص قدر المستطاع.
    3. Invita también a los organismos multilaterales, gobiernos, el sector privado y la sociedad civil a que contribuyan de manera voluntaria, en los casos en que sea posible, al Fondo de oportunidades; UN 3 - يدعو أيضا الوكالات متعددة الأطراف والحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى تقديم تبرعات، حسب الإمكان، إلى صندوق فرص التنمية بقيادة الشباب؛
    3. Invita también a los organismos multilaterales, gobiernos, el sector privado y la sociedad civil a que contribuyan de manera voluntaria, en los casos en que sea posible, al Fondo de oportunidades; UN 3 - يدعو أيضا الوكالات متعددة الأطراف والحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى تقديم تبرعات، حسب الإمكان، إلى صندوق فرص التنمية بقيادة الشباب؛
    3. El Grupo llevará a cabo su labor de manera abierta e inclusiva e invitará al sector privado y la sociedad civil a aportar sus conocimientos técnicos y su experiencia sobre indicadores y métodos innovadores de compilación de datos. UN ٣ - سينجز الفريق عمله بطريقة مفتوحة وشاملة، وسيدعو القطاع الخاص والمجتمع المدني إلى المساهمة بالخبرات والتجارب بشأن المؤشرات والطرق المبتكرة لتجميع البيانات.
    Para terminar, quisiera recalcar la importancia de invitar al sector privado y a la sociedad civil a que participen en la aplicación de la Declaración del Milenio. UN وأخيرا، أختتم بياني بالتأكيد على أهمية دعوة القطاع الخاص والمجتمع المدني إلى المشاركة في تنفيذ إعلان الألفية.
    2. Pide a los gobiernos, los organismos intergubernamentales, al sector privado y la sociedad civil que adopten medidas para garantizar la participación plena y efectiva de las mujeres indígenas en todos los aspectos de la sociedad; UN 2 - تدعو الحكومات والوكالات الحكومية الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى اتخاذ التدابير التي تكفل مشاركة نساء الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة في جميع جوانب شؤون المجتمع؛
    8. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones intergubernamentales, el sector privado y la sociedad civil a que hagan contribuciones generosas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer de modo que el Instituto pueda cumplir eficazmente su mandato; UN ٨ - تدعــو الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى التبرع بسخاء لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، بما يُمكن المعهد من الاستجابة على نحو فعال لولايته؛
    8. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones intergubernamentales, el sector privado y la sociedad civil a que hagan contribuciones generosas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer de modo que el Instituto pueda cumplir eficazmente su mandato; UN ٨ - تدعـو الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى التبرع بسخاء لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، بما يُمكن المعهد من الاستجابة على نحو فعال لولايته؛
    6. Invita también a los Estados Miembros, las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado y la sociedad civil a que colaboren en la preparación y la celebración del Año y aumenten la concienciación y el conocimiento del público sobre el microcrédito y la microfinanciación; UN 6 - تدعو أيضـا الدول الأعضاء والمنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى التعاون على التحضير للسنة الدولية والاحتفال بها، والتوعية بأهمية الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير والتعريف بها؛
    6. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado y la sociedad civil a que colaboren en la preparación y la celebración del Año y aumenten la concienciación y el conocimiento del público sobre el microcrédito y la microfinanciación; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى التعاون على التحضير للسنة الدولية والاحتفال بها، والتوعية والتعريف بالائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير؛
    5. Reitera su invitación a los Estados Miembros, las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado y la sociedad civil a que colaboren, incluso haciendo contribuciones voluntarias, en la celebración del Año, con el fin de aumentar la concienciación y el conocimiento del público respecto del microcrédito y la microfinanciación; UN 5 - تكرر دعوتها إلى الدول الأعضاء، والمنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى التعاون في الاحتفال بالسنة الدولية، بأمور منها تقديم تبرعات، والتوعية والتعريف بالائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير؛
    5. Reitera su invitación a los Estados Miembros, las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado y la sociedad civil a que colaboren, incluso haciendo contribuciones voluntarias, en la celebración del Año, con el fin de aumentar la concienciación y el conocimiento del público respecto del microcrédito y la microfinanciación; UN 5 - تكرر دعوتها إلى الدول الأعضاء والمنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى التعاون، بما في ذلك من خلال تقديم تبرعات، في الاحتفال بالسنة الدولية، لزيادة الوعي العام والتعريف بالائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير؛
    1. Alienta a los gobiernos a que otorguen prioridad y apoyo a las iniciativas de desarrollo impulsada por la juventud, e invita a los organismos multilaterales, gobiernos, el sector privado y la sociedad civil a que escuchen a la juventud y elaboren políticas para su desarrollo basadas en procesos participativos; UN 1 - يشجّع الحكومات على منح الأولوية والدعم لمبادرات التنمية بقيادة الشباب، ويدعو الوكالات متعددة الأطراف والحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى الإصغاء إلى الشباب ووضع سياسات بشأن تنمية مهاراتهم تقوم على عمليات تشاركية؛
    2. Invita a los organismos multilaterales, los gobiernos, el sector privado y la sociedad civil a promover el Fondo de oportunidades ante las organizaciones impulsadas por la juventud dentro de sus regiones respectivas y a alentar a esas organizaciones a que presenten solicitudes de recursos al Fondo; UN 2 - يدعو الوكالات متعددة الأطراف والحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى الترويج لصندوق فرص التنمية بقيادة الشباب لدى المنظمات الشبابية الموجودة في أقاليمها الخاصة وإلى تشجيع هذه المنظمات على تقديم طلبات إلى هذا الصندوق؛
    1. Alienta a los gobiernos a que otorguen prioridad y apoyo a las iniciativas de desarrollo impulsada por la juventud, e invita a los organismos multilaterales, gobiernos, el sector privado y la sociedad civil a que escuchen a la juventud y elaboren políticas para su desarrollo basadas en procesos participativos; UN 1 - يشجّع الحكومات على منح الأولوية والدعم لمبادرات التنمية بقيادة الشباب، ويدعو الوكالات متعددة الأطراف والحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى الإصغاء إلى الشباب ووضع سياسات بشأن تنمية مهاراتهم تقوم على عمليات تشاركية؛
    2. Invita a los organismos multilaterales, los gobiernos, el sector privado y la sociedad civil a promover el Fondo de oportunidades ante las organizaciones impulsadas por la juventud dentro de sus regiones respectivas y a alentar a esas organizaciones a que presenten solicitudes de recursos al Fondo; UN 2 - يدعو الوكالات متعددة الأطراف والحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى الترويج لصندوق فرص التنمية بقيادة الشباب لدى المنظمات الشبابية الموجودة في أقاليمها الخاصة وإلى تشجيع هذه المنظمات على تقديم طلبات إلى هذا الصندوق؛
    7. Invita a los países Partes desarrollados, las organizaciones internacionales, el sector privado y la sociedad civil a que proporcionen apoyo técnico y financiero a las DCR, en particular mediante contribuciones voluntarias al Fondo Suplementario y mediante contribuciones en especie, según corresponda; UN 7- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى تقديم دعم تقني ومالي لوحدات التنسيق الإقليمي، بما في ذلك من خلال تقديم تبرعات إلى الصندوق التكميلي ومساهمات عينية، حسب الاقتضاء؛
    La iniciativa " Energía Sostenible para Todos " del Secretario General insta al sistema de las Naciones Unidas, los gobiernos, el sector privado y la sociedad civil a aunar fuerzas para impulsar una revolución de energía limpia con compromisos concretos y medidas prácticas a fin de lograr el acceso universal a la energía sostenible para todos antes de 2030. UN 23 - وتدعو مبادرة الأمين العام المعنونة ' ' الطاقة المستدامة للجميع`` منظومة الأمم المتحدة والحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى توحيد الجهود من أجل إحداث ثورة طاقة نظيفة تقوم على التزامات محددة وإجراءات عملية من أجل تعميم الحصول على الطاقة المستدامة على الجميع بحلول عام 2030.
    6. Invita a los gobiernos, países donantes, órganos competentes de las Naciones Unidas, organismos, organizaciones internacionales y subregionales, instituciones financieras internacionales y regionales, así como al sector privado y la sociedad civil, a que consideren activamente la posibilidad de contribuir a la aplicación de la presente resolución; UN 6 - تدعو الحكومات والبلدان المانحة وهيئات الأمم المتحدة والوكالات والمنظمات الدولية ودون الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية المعنية والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى النظر بشكل جدي في المساهمة في تنفيذ هذا القرار؛
    Invita a los gobiernos, a los órganos de las Naciones Unidas, a las instituciones financieras, al sector privado y a la sociedad civil a que examinen los problemas ambientales que constan, entre otros, en los siguientes informes: UN 1 - يدعو الحكومات وسائر هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى النظر في التحديات البيئية الواردة في عدة وثائق من بينها:
    Recordando su resolución 49/7, titulada " Las mujeres indígenas más allá del examen decenal de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing " , en la que pide a los gobiernos, los organismos intergubernamentales, al sector privado y la sociedad civil que adopten medidas para garantizar la participación plena y efectiva de las mujeres indígenas en todos los aspectos de la sociedad, UN وإذ تشير إلى قرارها 49/7 المعنون " نساء الشعوب الأصلية بعد استعراض العشر سنوات لإعلان ومنهاج عمل بيجين " الذي يدعو الحكومات والوكالات الحكومية الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى اتخاذ التدابير التي تكفل مشاركة نساء الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة في جميع جوانب شؤون المجتمع،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد