ويكيبيديا

    "الخاص والمنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • privado y las organizaciones no gubernamentales
        
    • privado y organizaciones no gubernamentales
        
    • privado y de las organizaciones no gubernamentales
        
    • privado y las ONG
        
    • privado y a las organizaciones no gubernamentales
        
    • privado y de organizaciones no gubernamentales
        
    • privado y ONG
        
    Prefieren tratar directamente con el sector privado y las organizaciones no gubernamentales. UN فهم يفضلون التعامل مباشرة مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Se encargaría de las relaciones con el sector privado y las organizaciones no gubernamentales. UN يكون هذا الموظف مسؤولاً عن العلاقات مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    :: Promueve la participación del sector privado y las organizaciones no gubernamentales en las actividades de cooperación Sur-Sur UN :: تشجع انخراط القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Otra de sus funciones es el desarrollo de la coordinación y cooperación entre organismos con otras organizaciones internacionales, el sector privado y organizaciones no gubernamentales. UN ومن الوظائف الأخرى تطوير التنسيق والتعاون المشترك مع المنظمات الدولية الأخرى والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Participación del sector privado y de las organizaciones no gubernamentales UN المشاركة من جانب القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية
    Conviene señalar que esa política debería hacer extensiva su protección a todas las trabajadoras de la administración pública, el sector privado y las ONG. UN ومع ذلك، ينبغي أن يمتد نطاق مثل هذه السياسة ليشمل جميع العاملات في الخدمة المدنية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    En cuanto a las tareas entre períodos de sesiones en general, subrayaron la importancia de una participación más sustantiva de expertos y grupos importantes, en particular del sector privado y las organizaciones no gubernamentales. UN وفيما يتعلق باﻷعمال التي تجري بين الدورات بصورة عامة، أكدوا على أهمية تحقيق مزيد من المشاركة الفنية من جانب الخبراء والمجموعات الرئيسية، لا سيما القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    En cuanto a las tareas entre períodos de sesiones en general, subrayaron la importancia de una participación más sustantiva de expertos y grupos importantes, en particular del sector privado y las organizaciones no gubernamentales. UN وفيما يتعلق باﻷعمال التي تجري بين الدورات بصورة عامة، أكدوا على أهمية تحقيق مزيد من المشاركة الفنية من جانب الخبراء والمجموعات الرئيسية، لا سيما القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    INTERVENCIONES DEL ESTADO, LAS AUTORIDADES MUNICIPALES, EL SECTOR privado y las organizaciones no gubernamentales UN اﻹجـــراءات التي تتخذهـا الدولــة والبلديــــات والقطــاع الخاص والمنظمات غير الحكومية
    La Comisión estaba integrada por miembros procedentes de instituciones estatales, la iglesia, el sector privado y las organizaciones no gubernamentales interesadas en las cuestiones relativas a las mujeres y los niños. UN وتضم اللجنة أعضاء من المؤسسات الحكومية والكنيسة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة والطفل.
    La oradora dijo que debía ampliarse la participación del sector privado y las organizaciones no gubernamentales. UN وقالت إنه من الضروري توسيع نطاق القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    La contribución del sector privado y las organizaciones no gubernamentales es cada vez más importante. UN والقطـــاع الخاص والمنظمات غير الحكومية هم أيضا شركاء يتعاظم دورهم.
    La Comisión estaba integrada por miembros procedentes de instituciones estatales, la iglesia, el sector privado y las organizaciones no gubernamentales interesadas en las cuestiones relativas a las mujeres y los niños. UN وتضم اللجنة أعضاء من المؤسسات الحكومية والكنيسة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة والطفل.
    Se ha creado una Dependencia de Cooperación con el Sector privado y las organizaciones no gubernamentales encargada de examinar y fortalecer la cooperación con la sociedad civil. UN وقد أنشئت وحدة للتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية لاستعراض وتعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    En este contexto se acogió con beneplácito la participación del sector privado y las organizaciones no gubernamentales. UN وفي هذا الصدد، جرى الترحيب بإشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Dependencia de Cooperación con el Sector privado y las organizaciones no gubernamentales OIT UN وحدة التعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية
    Esta participación sería incluso más beneficiosa con asociaciones con el sector privado y organizaciones no gubernamentales. UN ويمكن أن يوسع ذلك عن طريق شراكات مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Participaron en el foro representantes de todas las partes interesadas, incluida instituciones de investigación, el sector privado y organizaciones no gubernamentales. UN وشارك في هذا المنتدى ممثلون عن جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المؤسسات البحثية، والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Nuestra análisis debe, por consiguiente, estudiar fuentes alternativas de financiación para estas actividades, especialmente la participación del sector privado y de las organizaciones no gubernamentales. UN لذلك يجب أن ينظر استعراضنا لهـــذه المسألة في إيجاد تمويل بديل لهذه اﻷنشطة، وخصوصا في مسألة إشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    :: Actividades conjuntas con el sector privado y las ONG para normalizar los servicios de salud reproductiva UN :: أنشطة مشتركة مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية من أجل توحيد معايير خدمات الصحة الإنجابية
    Se ha creado una base de datos para tener un registro de calificaciones de las personas de edad y ofrecerlas a las empresas del sector privado y a las organizaciones no gubernamentales. UN وتم إنشاء قاعدة بيانات لتحديد القدرات المتاحة في أوساط المسنين لإتاحتها لمشاريع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Esto requiere la retención, incentivación y participación de personal adecuadamente capacitado que trabaje en el marco de mecanismos institucionales eficaces, así como la intervención pertinente del sector privado y de organizaciones no gubernamentales. UN وهذا يتطلب اشتراك وحفز وإبقاء الموظفين الذين تلقوا تدريبا مناسبا العاملين في إطار ترتيبات مؤسسية فعالة، وكذلك مشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية مشاركة ذات صلة.
    25. Su Gobierno está elaborando un proyecto de plan quinquenal para el adelanto de la mujer durante el período 1997-2002 y procura incorporar en él las prioridades de la Plataforma de Acción de Beijing, consultando a agentes que no sean estatales, como entidades del sector privado y ONG. UN ٢٥ - وتابعت كلامها قائلة إن حكومتها تقوم حاليا بصياغة خطة خمسية للنهوض بالمرأة خلال الفترة ١٩٩٧ - ٢٠٠٢، تضم أولويات منهاج عمل بيجين وتشارك في تنفيذها جهات فاعلة غير حكومية، كهيئات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد