ويكيبيديا

    "الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • controladas del grupo I del anexo
        
    • sustancia controlada del grupo I del anexo
        
    Como Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, en 2004, China debía reducir el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo B a un nivel no superior al 80% de su nivel básico, es decir 20,5336 toneladas PAO. UN وباعتبارها طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 من البروتوكول فإنه يُطلب إلى الصين أن تخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق باء في عام 2004 لما لا يزيد على 80 في المائة من خط أساسها بالنسبة لتلك المواد؛ أي 20.5336 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    China está recibiendo asistencia del Banco Mundial y de los Estados Unidos de América para eliminar toda la producción de CFC y cumplió su obligación en virtud del Protocolo de mantener su producción de sustancias controladas del grupo I del anexo B en 2004 en no más del 80% de su nivel básico de producción. UN وتتلقى الصين مساعدة من البنك الدولي والولايات المتحدة الأمريكية للتخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية وتفي بالتزامها بموجب البروتوكول بالمحافظة على إنتاجها من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق باء في عام 2004 بما لا يزيد عن 80 بالمائة من خط الأساس لمستوى إنتاجها.
    China está recibiendo asistencia del Banco Mundial y de los Estados Unidos de América para eliminar toda la producción de CFC y cumplió su obligación en virtud del Protocolo de mantener su producción de sustancias controladas del grupo I del anexo B en 2004 en no más del 80% de su nivel básico de producción. UN وتتلقى الصين مساعدة من البنك الدولي والولايات المتحدة الأمريكية للتخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية وتفي بالتزامها بموجب البروتوكول بالمحافظة على إنتاجها من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق باء في عام 2004 بما لا يزيد عن 80 بالمائة من خط الأساس لمستوى إنتاجها.
    4. Seguir de cerca los adelantos logrados por Grecia en relación con la eliminación de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (clorofluorocarbonos). UN 4 - أن يرصد عن كثب ما تحققه اليونان من تقدم بشأن التخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية).
    Decisión XVII/30: Posible incumplimiento en 2004 de las disposiciones relativas al consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo B (otros clorofluorocarbonos completamente halogenados) por China y solicitud de un plan de acción UN المقرر 17/30: عدم امتثال الصين المحتمل في عام 2004 لاستهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية التامة الهلجنة الأخرى) وطلب خطة عمل
    4. Seguir de cerca los adelantos realizados por China en relación con la eliminación de las sustancias controladas del grupo I del anexo B (otros CFC). UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه الصين فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى).
    F. Decisión XVII/- Posible incumplimiento de las disposiciones relativas al consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo B (otros clorofluorocarbonos completamente halogenados) por China y solicitud de un plan de acción UN واو - المقرر 17/-: عدم امتثال الصين المحتمل في عام 2004 لاستهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية التامة الهلجنة الأخرى) وطلب خطة عمل
    La Secretaría informó al Comité en su última reunión de que en 2004 el consumo de China de sustancias controladas del grupo I del anexo B se limitó totalmente a CFC-13 y procedió de la producción nacional. UN 72- وقد قامت الأمانة بإبلاغ اللجنة في اجتماعها الأخير بأن استهلاك الصين في عام 2004 من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق باء مقصور بالكامل على مركبات الكربون الكلورية فلورية-13 ويتم تلبيته من الإنتاج المحلي.
    La Secretaría informó al Comité en su última reunión de que en 2004 el consumo de China de sustancias controladas del grupo I del anexo B se limitó totalmente a CFC-13 y procedió de la producción nacional. UN 77- وقد قامت الأمانة بإبلاغ اللجنة في اجتماعها الأخير بأن استهلاك الصين في عام 2004 من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق باء مقصور بالكامل على مركبات الكربون الكلورية فلورية-13 ويتم تلبيته من الإنتاج المحلي.
    La Parte notificó un consumo de 1,388 toneladas PAO de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) en 2005. UN 86- أبلغ الطرف عن استهلاك قدره 1.388 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2005.
    Tomar nota con pesar de que Grecia no ha presentado la aclaración pedida con respecto a su producción de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) en 2004 para satisfacer necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo, de conformidad con la recomendación 35/15; UN (أ) أن تشير مع الأسف إلى أن اليونان لم تقدم التوضيحات المطلوبة بشأن إنتاجها من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2004 للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول، طبقاً للتوصية 35/15؛
    El Paraguay notificó un consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) de 250,748 toneladas PAO. UN 316- أبلغت باراغواي عن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) تبلغ 250.748 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    b) Tomar nota de que, de conformidad con la decisión XVIII/17, se han incluido los pormenores del caso de producción excesiva de los Países Bajos de sustancias controladas del grupo I del anexo B (otros CFC) en 2004 en el registro consolidado de esos casos que figura en el UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/2. UN (ب) تلاحظ أنه قد تم، وفقاً للمقرر 18/17، إدراج تفاصيل حالة هولندا المتمثلة في تجاوز الإنتاج من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2004 في السجل الموحّد لهذه الحالات، الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/2.
    Acordar que, de conformidad con la decisión XVIII/17, los detalles del caso de Venezuela de exceso de consumo y producción de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) en 2005 debería incluirse en el informe consolidado de dichos casos que figuraba en el documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/2. UN توافق، تبعاً للمقرر 18/17، على أن ينبغي تضمين تفاصيل حالة استهلاك وإنتاج فنزويلا الزائدين من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2005 في السجل الموحد لتلك الحالات الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/2.
    Tomando nota de las solicitudes presentadas por [ ] de que se modifiquen sus datos existentes de consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo C (hidroclorofluorocarbonos) correspondientes al año de base 2009, UN تحيط علماً بالطلبات المقدمة من [ ] لتنقيح بيانات استهلاكها الحالية لسنة الأساس 2009 للمواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة)،
    Esas medidas podrán incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, como velar por que se ponga fin al suministro de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (clorofluorocarbonos), a los que se debe el incumplimiento, para que las Partes importadoras o exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento; UN وقد تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات لتي تجيزها المادة 4، مثل كفالة وقف إمدادات المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) التي تعتبر موضع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المستوردة أو المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال؛
    El punto C prevé la suspensión de los derechos y privilegios de una Parte con arreglo al Protocolo, incluido el derecho, conforme al artículo 4 del Protocolo, al suministro de sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) (a las que se debe el incumplimiento); o UN وينص البند جيم على وقف حق الطرف وامتيازاته التي يتيحها البروتوكول بما في ذلك الحق الذي تخوله المادة 4 من البروتوكول بالإمداد بالمواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق الأول (والتي هي موضوع عدم الامتثال)؛ أو
    Estas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de las sustancias controladas del grupo I del anexo B (otros CFC) a los que se debe el incumplimiento, para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento; UN ويمكن أن تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل كفالة وقف الإمداد بالمواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى) التي هي موضع عدم الامتثال، بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    U. Proyecto de decisión XVIII/ - : Posible incumplimiento en 2005 por el Paraguay de las medidas de control previstas en el Protocolo de Montreal que rigen el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) y del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) y petición de un plan de acción UN شين- مشروع المقرر 18/-: عدم امتثال باراغواي المحتمل في عام 2005 لتدابير الرقابة الواردة في بروتوكول مونتريال بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية؛ والمجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون)، وطلب خطة عمل
    a) Tomar nota con reconocimiento de la presentación por Dominica, de conformidad con la recomendación 36/12, de un plan de acción para el retorno de la Parte en 2006 a una situación de cumplimiento de las medidas de control de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) establecidas en el Protocolo; UN 80 - وافقت اللجنة لذلك على: (أ) أن تشير مع التقدير إلى قيام دومينيكا طبقاً للتوصية 36/12 بتقديم خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية)؛
    Además, la Parte explicó que procede a la supervisión y vigilancia de la producción y consumo de CFC-13, que es la única sustancia controlada del grupo I del anexo B producida en China. UN 70- وبالإضافة إلى ذلك، أوضح الطرف أنه يقوم بالإشراف على إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية-13 ورصدها، وهي المادة الوحيدة الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق باء التي تنتج في الصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد