¡Es tan fácil sacar conclusiones equivocadas! | Open Subtitles | المرء غالباً ما يقفز للأستنتاجات الخاطئه |
O quizás hicieron algo bueno por razones equivocadas. | Open Subtitles | أو ربما فعل الشيئ الصحيح للأسباب الخاطئه |
Bueno, cancelé los vuelos y desvié fondos federales hacia el estado equivocado. | Open Subtitles | حسناً , لقد حظرت السفر وحولت الاموال الفدراليه للولايه الخاطئه |
Pero, en ese instante, supieron que cometieron un error fatal. Esta vez, entraron al bar equivocado. | Open Subtitles | و لكنهم اقترفوا خطا جسيما و اختاروا الحانه الخاطئه |
Secuestraron a la mujer equivocada. Y se dispararon a muerte a sangre fría. | Open Subtitles | واختطفوا المرأه الخاطئه واطلقوا على بعضهم حتى الموت |
Aunque estuvieras en lo correcto, es la forma equivocada de manejarlo. | Open Subtitles | حتى اذا كنت على حق ، هذه هى الطريقه الخاطئه لاداره الامور |
Pero ya soy adulta y necesito tomar mis propias decisiones, aunque sean incorrectas. | Open Subtitles | ولكني ناضجه الآن وأريد القيام باتخاذ قرارتي, حتى ولو كانت القرارت الخاطئه |
Buen trabajo, Martin. Pero usas los músculos incorrectos. | Open Subtitles | عمل جيد، (مارتن) لكنك تستخدم مجموعه من العضلات الخاطئه |
Has estado colocando las cosas equivocadas primero durante mucho tiempo hasta ahora. | Open Subtitles | كنت تعطى الأولويه للاشياء الخاطئه لمده طويله الأن |
Qu..estas...o tal vez estabas viendo las señales equivocadas. | Open Subtitles | ماذا .. او ربما انتي تبحثين عن العلامات الخاطئه |
La gente los toma... que las decisiones equivocadas, por lo que creen es una buena razón. | Open Subtitles | يجعل الناس يتخذون الخيارات الخاطئه لما يعتقدون أنه الصواب |
Siempre quiere decir lo correcto, pero dice las cosas equivocadas. | Open Subtitles | إنه يريد دائماً أن يقول الشيء الصحيح لكن يقول الاشياء الخاطئه |
Es ilegal y bastante tóxico en las manos equivocadas. | Open Subtitles | غير قانونى ومسموم وخطر وقوعه في الأيدى الخاطئه |
Ellos me transformaron en un gato, le estas preguntando al ser equivocado. | Open Subtitles | لقد جعلوني قطاً إنكِ تعبثين مع الجهة الخاطئه |
¡Por eso dejo que me des el sándwich equivocado! | Open Subtitles | نعم و لهذا اتركك تعطيني الساندويتشات الخاطئه |
¿Recuerdas el dedo que me torcí en los juegos Carson Heights... y me vendaste el equivocado? | Open Subtitles | هل تتذكرى الإصبع الذى تعرض للإلتواء فى اللعبة المرتفعه عندما قمتى بتمرير الرميه الخاطئه لى؟ |
Lo se. Sólo son aristócratas cuyos carruajes se rompieron en el feudo equivocado. | Open Subtitles | إنهم مجرد أرستقراطيين تعطلت مركبتهم في المزرعه الخاطئه |
en el Día de la Independencia de 1989, él se perdió y acabó marchándose con la escuela equivocada. | Open Subtitles | في يوم الإستقلال 1989 إذ أنه تاه وانتهى به الأمر في المدرسة الخاطئه |
Las chicas podrían sacar una idea equivocada. | Open Subtitles | فالفتيات ربما يحصلوا على الفكره الخاطئه |
Sé que se desahogó de una forma equivocada... | Open Subtitles | اعرف انه عبر عن مشاعره الغاضبه بالطريقه الخاطئه |
Sabéis que tengo un problema entendiendo a la gente, y que, a veces, digo cosas incorrectas, me dí cuenta de que me ocurría más a menudo con vosotras tres que con el resto. | Open Subtitles | تعلمون أنني اواجه مشكلة في فهم الناس و أقول الأشياء الخاطئه أحياناً و لاحظت أنه هذا يحصل معكن |
¿Cuántos caminos incorrectos hay ahí? | Open Subtitles | كم عدد الطرق الخاطئه ؟ |
Lamentamos que se haya dado información falsa sobre este incidente. | Open Subtitles | و نأسف لتلك المعلومات الخاطئه التى اذيعت حول هذه الحادثه |
Esto es lo que nos enseña Lutero con el fin de liberarnos de falsas adoraciones y falsos ídolos. | Open Subtitles | وعدو المسيح على الأرض هذا ما يعلمنا إياه لوثر ليحررنا من العبادة الخاطئه والرموز المزيفه |