Los gobiernos locales han promulgado medidas legislativas al respecto: por ejemplo, en 2004, el gobierno municipal de Beijing aprobó el Reglamento sobre la construcción y gestión de instalaciones sin barreras en el municipio de Beijing. | UN | وقد أصدرت الحكومات المحلية بعض القوانين المحلية ذات الصلة: فعلى سبيل المثال، أصدرت حكومة بلدية بيجين في عام 2004 اللوائح المتعلقة بتشييد وإدارة المرافق الخالية من العوائق في بلدية بيجين. |
44. Situación general de la creación de ciudades sin barreras en China. | UN | 44- الحالة العامة لتكوين المدن الخالية من العوائق في الصين. |
Desde 1998, la Dirección de Vivienda ha aplicado los requisitos de diseño del MD en las urbanizaciones públicas para ofrecer instalaciones y acceso sin barreras a las personas con discapacidad. | UN | وتطبق الهيئة على تصميم المجمعات السكنية العامة منذ عام 1998، المتطلبات الواردة في دليل التصميم لتوفير إمكانية الوصول والمرافق الخالية من العوائق للأشخاص ذوي الإعاقة. |
La planificación y el diseño de un distrito central de Beirut libre de barreras fue considerada como una tarea de importancia primordial, cuyas lecciones para la aplicación de las normas y criterios de accesibilidad podrían aplicarse en otras partes del Líbano y también en otros países interesados. | UN | وتم تحديد تخطيط وتصميم منطقة وسط بيروت الخالية من العوائق كمهمة أولى، والتي يمكن تطبيق الدروس المستفادة منها في تنفيذ معايير وقواعد لتيسير فرص الوصول إلى أماكن أخرى في لبنان وكذلك في البلدان اﻷخرى المهتمة بهذا الشأن. |
108. Vorarlberg ha logrado que se cobre conciencia en esta esfera mediante un concurso de construcciones libres de barreras, lo que incluye una ceremonia de concesión de premios para dar mayor publicidad al acontecimiento. | UN | 108- وقام إقليم " فورارلبيرغ " بجهود توعية في هذا الميدان بواسطة تنظيم مسابقة بشأن عمليات التشييد الخالية من العوائق شملت احتفالاً لتوزيع جوائز من أجل تحقيق دعاية إضافية. |
La Policía continuará modernizando las instalaciones sin barreras de sus locales en paralelo con los programas de renovación. | UN | وستواصل الشرطة الارتقاء بالمرافق الخالية من العوائق في أماكن عملها جنباً إلى جنب مع القيام ببرامج التجديد. |
Teniendo en cuenta la evaluación y asesoramiento del DSA, se han realizado obras para la creación de instalaciones de acceso sin barreras en los centros médicos que requerían mejoras considerables. | UN | وعلى أساس تقييم الإدارة ومشورتها، جرى عمل ترتيبات لأعمال توفير المرافق الخالية من العوائق للوصول إلى المنشآت بالنسبة لمباني العيادات التي تحتاج إلى تحسينات كبيرة. |
9.27 De conformidad con el MPDT, deberán tenerse en cuenta los siguientes requisitos de diseño en las rutas accesibles sin barreras: | UN | 9-27 وينبغي الامتثال، وفقاً لدليل تخطيط وتصميم النقل، لشروط التصميم التالية عند توفير ممرات الوصول الخالية من العوائق: |
Servicio de asesoramiento sobre instalaciones sin barreras | UN | الخدمات الاستشارية بشأن المرافق الخالية من العوائق |
En el programa de visitas el CAR solicitó su apoyo en la promoción y creación de instalaciones sin barreras en sus distritos. | UN | وفي سياق برنامج الزيارة، التمست اللجنة من المجالس دعمها في الترويج للمرافق الخالية من العوائق وتوفيرها في مقاطعاتها. |
Todos los locales de la administración pública también cuentan con una persona encargada de la accesibilidad para mejorar la gestión diaria de las instalaciones sin barreras. | UN | ويوجد أيضاً في جميع المباني الحكومية شخص مكلف بإمكانية الوصول دون عوائق حرصاً على تحسين الإدارة اليومية للمرافق الميسرة الخالية من العوائق. |
La Ley de protección de las personas con discapacidad especifica que un entorno sin barreras implica diversos aspectos, en particular edificios, carreteras, medios de transporte y sistemas de información y comunicaciones sin barreras. | UN | وينص قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة على أن البيئة الخالية من العوائق لها مجموعة متنوعة من الجوانب تشمل المباني والطرق ووسائل النقل والمعلومات والاتصالات الخالية من العوائق. |
42. En 1989, China aplicó su primer conjunto de normas sobre tecnología de diseño sin barreras. | UN | 42- وفي عام 1989، طبقت الصين أول مجموعة من معايير تكنولوجيا التصميمات الخالية من العوائق. |
Todas las estaciones urbanas de metro y ferrocarril ligero construidas recientemente cuentan con ascensores y entradas sin barreras. | UN | وجميع محطات مترو الأنفاق والسكك الحديدية الخفيفة المشيدة حديثاً في المناطق الحضرية مجهزة بالمرافق من قبيل المصاعد والمداخل الخالية من العوائق. |
Medidas administrativas para promover el turismo sin barreras 30.27 - 30.30 132 | UN | التدابير الإدارية لتشجيع السياحة الخالية من العوائق 30-27-30-30 169 |
En el resto de los centros, se incluirán instalaciones de acceso sin barreras en la medida de lo posible cuando se proceda a las obras de remodelación, modificación y mejora; y | UN | أما بالنسبة لبقية مباني العيادات، فسيتم إدخال مرافق الوصول الخالية من العوائق بالقدر الممكن عملياً عند القيام بأعمال التجديد والتعديل والتحسين، |
Además, se ofrece información, actualizada periódicamente, sobre programas publicitarios e instalaciones sin barreras con destino a las personas con discapacidad. | UN | علاوة على ذلك، يجري تزويد الأشخاص ذوي الإعاقة بالمعلومات عن البرامج الإعلانية والمرافق الخالية من العوائق وتحديث هذه المعلومات بصفة منتظمة. |
Medidas administrativas para promover el turismo sin barreras 30.27 El Gobierno de la RAEHK ha adoptado el principio del turismo sin barreras. | UN | 30-27 تعتنق حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مبدأ السياحة الخالية من العوائق. |
1. Material docente libre de barreras | UN | 1- مواد التدريس الخالية من العوائق |
En el ámbito de los vídeos a la carta, la ORF también está ampliando gradualmente sus programas libres de barreras. | UN | ففي قطاع مواد الفيديو التي تُقدم عند الطلب، تقوم هيئة الإذاعة والتلفزة النمساوية أيضاً بالتوسّع تدريجياً في عرض هذه المواد الخالية من العوائق. |
Están en curso varios proyectos destinados a seguir mejorando el acceso libre de obstáculos a los servicios e instalaciones en beneficio de las mujeres con discapacidad. | UN | وهناك مشاريع جارية لمواصلة النهوض بالمرافق الخالية من العوائق والخدمات المتاحة للنساء ذوات الإعاقة. |
La CESPAO proporciona asesoramiento y asistencia, previa solicitud, y organiza actividades de capacitación sobre la accesibilidad y el planeamiento y el diseño de entornos libres de obstáculos. | UN | وتوفر اللجنة، عندما يطلب منها ذلك، المشورة والمساعدات فضلا عن تنظيم الأنشطة التدريبية بشأن تيسير إمكانيات الوصول للمعوقين وبشأن تصميم وتخطيط البيئات الخالية من العوائق. |