No le estás poniendo sin plomo, por eso que no entra en la toma. | Open Subtitles | لم تجلب الخشب الخالي من الرصاص لهذا السبب لم تدخل في الفُتحة |
La diferenciación de los impuestos ha tenido importantes repercusiones en las cuotas de mercado del petróleo sin plomo que han aumentado considerablemente en muchos países. | UN | وأحدث التمايز الضريبي آثاراً كبيرة في حصص البنزين الخالي من الرصاص في السوق، وهي حصص ارتفعت بشدة في بلدان عديدة. |
El mantenimiento de precios bajos para el combustible sin plomo frena el consumo de combustible con plomo. | UN | ويشجع إبقاء أسعار الوقود الخالي من الرصاص منخفضة تقليل استهلاك الوقود المحتوي على رصاص. |
A nivel nacional hemos introducido la utilización exclusiva de gasolina sin plomo. | UN | وعلى الصعيد الوطني، أدخلنا استعمال البنزين الخالي من الرصاص بصورة خالصة. |
iv) Promoción del uso de la gasolina sin plomo. | UN | `٤` تشجيع استخدام الغازولين الخالي من الرصاص. |
Esto permitirá la producción de gasolina sin plomo de calidad muy superior. | UN | ويسمح ذلك بإنتاج نوعية أجود بكثير من البنزين الخالي من الرصاص. |
Asimismo, el octanaje especificado por la Misión para la gasolina sin plomo era superior al recomendado por el fabricante de los vehículos. | UN | كذلك، تجاوز معدل الأوكتين الذي حددته البعثة للبنزين الخالي من الرصاص معدل الأوكتين الذي يوصي به مصنِّع المركبات. |
El carro usa sin plomo. El filtro está tapado. | Open Subtitles | هذه السيارة تأخذ البنزين الخالي من الرصاص. |
Lo sé, por derecho, no debería haber usado pintura sin plomo. | Open Subtitles | لأكون أكثر دقة, لم يتوجب علي استخدام الطلاء الخالي من الرصاص |
El precio de la gasolina sin plomo expedida a los automovilistas es inferior al de la gasolina con plomo a fin de promover el uso de ese combustible. | UN | والبنزين الخالي من الرصاص متاح لقائدي السيارات بأسعار أقل من البنزين المحتوي على الرصاص من أجل نشر استخدام البنزين الخالي من الرصاص. |
En la mayoría de los países árabes las emisiones de plomo, CO2 y azufre están disminuyendo debido a la promoción de la gasolina sin plomo, la utilización de convertidores catalíticos y un mejoramiento de la calidad del diesel. | UN | وفي معظم البلدان العربية، تتناقص انبعاثات الرصاص، وثاني أكسيد الكربون والكبريت بسبب تشجيع استخدام البنزين الخالي من الرصاص واستخدام المحولات المساعدة وتحسين نوعية وقود الديزل. |
Además, en algunos países, particularmente Egipto, se ha observado un aumento significativo de la utilización de la gasolina sin plomo, que en la actualidad representa cerca del 90% del consumo anual de gasolina. | UN | وعلاوة على ذلك، شهد استخدام البنزين الخالي من الرصاص زيادة هامة في بعض البلدان، وبخاصة مصر حيث يمثل الآن حوالي 90 في المائة من الاستهلاك السنوي للبنزين. |
Egipto, por ejemplo, ha realizado grandes inversiones en sus redes de autobuses y ferrocarriles subterráneos públicos, en beneficio de los habitantes de los tugurios, y también ha instaurado la gasolina sin plomo. | UN | ومثال ذلك أن مصر استثمرت استثمارات كبيرة في شبكاتها العامة للسكك الحديدية تحت الأرض والحافلات، مما عاد بالفائدة على ساكني الأحياء الفقيرة، كما أنها انتقلت إلى استخدام البنزين الخالي من الرصاص. |
El vendedor que era una empresa cuyo domicilio social se hallaba en los Estados Unidos, convino en vender 140.000 barriles de gasolina sin plomo al comprador, que era una empresa cuyo domicilio social estaba en Ecuador. | UN | فقد وافق البائع، وهو شركة مقر عملها في الولايات المتحدة، على أن يبيع للمشتري، وهو شركة مقر عملها في الاكوادور، 000 140 برميل من الغازولين الخالي من الرصاص. |
Además, la capacidad instalada de las plantas de generación de electricidad de ciclo combinado que utilizan gas natural ha aumentado hasta alcanzar alrededor de 8.456 MW en 2001; y se han logrado avances en el uso de gas de petróleo licuado, gas natural comprimido, gasolina sin plomo y combustible diesel bajo en azufre. | UN | وعلاوة على ذلك، ازدادت قدرة المعدات القائمة في المحطات المتنوعة الدورات لتوليد الكهرباء التي تستخدم الغاز الطبيعي فبلغت ما يناهز 456 8 ميغاواطا عام 2001؛ وأحرز بعض التقدم في استخدام الغاز البترولي المسيّل والغاز الطبيعي المضغوط والبنزين الخالي من الرصاص والديزل المنخفض المحتوى الكبريتي. |
Del mismo modo, en las planillas del uso de vehículos se había consignado un consumo de 10.479 litros de gasóleo y 819 litros de gasolina sin plomo que no estaba corroborado con los correspondientes recibos de combustible. | UN | وبالمثل، أدرج استهلاك وقود يبلغ 479 10 ليترا من الديزل و 819 ليترا من البنزين الخالي من الرصاص في بطاقات الرحلات لكن كانت غير مدعومة بإيصالات وقود مقابلة. |
En las planillas del uso de vehículos se había consignado un consumo de 10.479 litros de gasóleo y 819 litros de gasolina sin plomo que no estaba corroborado con los correspondientes recibos de combustible. | UN | وأدرج استهلاك وقود يبلغ 479 10 لترا من الديزل و 819 لترا من البنزين الخالي من الرصاص في بطاقات الرحلات لكن كانت غير مدعومة بإيصالات وقود مقابلة. |
En ellas se debe separar el vidrio del embudo con plomo del vidrio delantero sin plomo para poder utilizar las fracciones en los procesos de reciclado. | UN | وفي هذه الاستعملات ينبغي عزل زجاج الأقماع المحتوي على الرصاص عن الزجاج الأمامي الخالي من الرصاص لضمان الاستخدام الآمن للكسارة في عمليات إعادة التدوير. |
¿Cuarenta dólares de sin plomo y un dólar y medio por un Ultra-Tank? | Open Subtitles | 40 دولار للبنزين الخالي من الرصاص ودورال ونصف للـ " ألترا تراك " ؟ |
9. Malasia incluyó en su presupuesto para 1994 varios incentivos a fin de alentar la utilización de petróleo sin plomo y convertidores catalíticos, las donaciones a las organizaciones de protección del medio ambiente y la siembra de bosques. | UN | ٩ - وقال لقد أدرجت ماليزيا في ميزانيتها لعام ١٩٩٤ حوافز مختلفة لتشجيع استخدام النفط الخالي من الرصاص والمحولات الحفازة وتقديم العطايا لمنظمات حماية البيئة وغرس الغابات. |
xiv) Alentar a las naciones a que exijan que sólo se pueda utilizar pinturas que no contengan plomo en las actividades de construcción o renovación apoyadas con fondos públicos; | UN | ' 14` تشجيع الدول على اشتراط استعمال الطلاء الخالي من الرصاص دون غيره في أنشطة البناء أو الترميم المدعومة بأموال حكومية؛ |