Ya ha concluido la elaboración de los planes de estudio y los libros de texto de los cursos quinto a octavo de la escuela primaria superior. | UN | واكتمل إعداد المناهج والكتب المدرسية للصفوف العليا، من الخامس إلى الثامن. |
Informes periódicos quinto a octavo de Albania | UN | التقارير الدورية من الخامس إلى الثامن لألبانيا |
Informes quinto a octavo combinados. Presentación prevista en 2016. | UN | ويحين موعد تقديم التقرير الجامع للتقارير من الخامس إلى الثامن في عام 2016. |
V a VIII y IX grados | UN | الصفوف الخامس إلى الثامن والسادس إلى التاسع |
Las secciones V a VIII se refieren a cuestiones comprendidas en el mandato general del Consejo. | UN | وتعالج الفروع من الخامس إلى الثامن مسائل تقع ضمن الولاية العامة للمجلس. |
El proyecto, financiado por el Gobierno de Alemania, está destinado a estudiantes de quinto a octavo grado de 49 escuelas experimentales y a más de 300 supervisores de escuelas. | UN | وتمول الحكومة الألمانية هذا المشروع الذي يستفيد منه تلاميذ الصف الخامس إلى الثامن في 49 مدرسة تجريبية، و أكثر من 300 مدير مدرسة. |
Informes periódicos quinto a octavo, recibidos en enero de 2010 | UN | استُلم التقرير الموحد الذي يضم التقارير من الخامس إلى الثامن في كانون الثاني/ يناير 2010 |
Informes periódicos quinto a octavo, recibidos en enero de 2010 | UN | استُلم التقرير الموحد الذي يضم التقارير من الخامس إلى الثامن في كانون الثاني/ يناير 2010 |
95. El Comité invita al Estado parte a que presente sus informes periódicos quinto a octavo de manera consolidada a más tardar el 18 de noviembre de 2016. | UN | 95- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها الدورية الخامس إلى الثامن التي تُجمَّع في وثيقة واحدة بحلول 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2016. |
Los profesores que enseñan varias materias son los de las clases superiores (quinto a octavo grados) de la escuela primaria, los de la escuela secundaria o los de las escuelas de enseñanza superior y universitaria. | UN | ومدرِّسو المواد المختلفة هم الذين يدرِّسون مواد دراسية في الصفوف النهائية من المدرسة الابتدائية (الصف الخامس إلى الثامن)، في المدارس الثانوية أو المدارس العليا والجامعات. |
El Comité examinó los informes periódicos quinto a octavo de Portugal (CERD/C/314/Add.1) en las sesiones 1311ª y 1312ª (véase CERD/C/SR.1311 y 1312), celebradas los días 4 y 5 de marzo de 1999, y en la 1328ª sesión (véase CERD/C/SR.1328), celebrada el 17 de marzo de 1999, aprobó las siguientes observaciones finales. | UN | ٨٨ - نظرت اللجنة في التقارير الدورية للبرتغال من الخامس إلى الثامن )CERD/C/314/Add.1( في جلستيها ١١٣١ و ٢١٣١ )انظر CERD/C/SR.1311 and 1312(، المعقودتين في ٤ و ٥ آذار/ مارس ٩٩٩١، واعتمدت، في جلستها ٨٢٣١ )انظر CERD/C/SR.1328(، المعقودة في ٧١ آذار/ مارس ٩٩٩١، الملاحظات الختامية التالية. |
a) El objetivo educativo general de las escuelas primarias (de primer a cuarto curso) y las escuelas secundarias, además del ciclo inferior de enseñanza general (de quinto a octavo curso), en relación con los derechos humanos consiste en familiarizar activamente a los alumnos con el concepto y la noción de democracia y compromiso con los derechos humanos. | UN | 1 - إن الهدف التثقيفي العام في المدارس الابتدائية (الصفوف من الأول إلى الرابع) والمدارس الثانوية، وفي المرحلة الدنيا من التعليم العام (الصفوف من الخامس إلى الثامن) فيما يتعلق بحقوق الإنسان هو القيام على نحو إيجابي بتعريف التلاميذ بمفهوم وفكرة الديمقراطية والالتزام بحقوق الإنسان. |
1. El Comité examinó los informes periódicos quinto a octavo de Albania (CERD/C/ALB/5-8), presentados en un solo documento, en sus sesiones 2110ª y 2111ª (CERD/C/SR.2110 y CERD/C/SR.2111), celebradas el 22 y 23 de agosto de 2010. | UN | 1- نظرت اللجنة في جلستيها 2110 و2111 (CERD/C/SR.2110 وCERD/C/SR.2111)، المعقودتين في يومي 22 و23 آب/أغسطس2010، في التقارير الدورية الخامس إلى الثامن المقدمة من ألبانيا في وثيقة واحدة (CERD/C/ALB/5-8). |
1) El Comité examinó los informes periódicos quinto a octavo de Albania (CERD/C/ALB/5-8), presentados en un solo documento, en sus sesiones 2110ª y 2111ª (CERD/C/SR.2110 y CERD/C/SR.2111), celebradas el 22 y 23 de agosto de 2010. | UN | (1) نظرت اللجنة في جلستيها 2110 و2111 (CERD/C/SR.2110 وCERD/C/SR.2111)، المعقودتين في يومي 22 و23 آب/أغسطس2010، في التقارير الدورية الخامس إلى الثامن المقدمة من ألبانيا في وثيقة واحدة (CERD/C/ALB/5-8). |
" El trabajo de tiempo parcial para los estudiantes de los años V a VIII lo fija la legislación. | UN | " ويُحدد القانون العمل بعض الوقت بالنسبة للطلبة الذين يتابعون دراستهم في الأطوار التعليمية من الخامس إلى الثامن. |
En un intento por garantizar una mayor cobertura de alumnos de esas zonas, el Ministerio de Educación ha abierto clases de V a VIII grados en las que la instrucción se imparte en turco. | UN | وفي مسعى لتأمين تغطية أوسع للتلاميذ المنتمين لهذه المدارس، فتحت وزارة التعليم فصولا دراسية من المستوى الخامس إلى الثامن في قسم التعليم باللغة التركية. |
En el África septentrional y el Oriente Medio en general se observa una tendencia creciente (véanse las figuras V a VIII). | UN | وثمة اتجاه عام في شمال أفريقيا والشرق الأوسط نحو تزايد مستويات التنفيذ (انظر الأشكال من الخامس إلى الثامن). |
La información complementaria sobre la distribución funcional y geográfica y la organización del personal civil consignada en los anexos V a VIII del documento A/49/433/Add.1 no ha variado. | UN | وظلت دون تغيير المعلومات التكميلية المتعلقة بالتوزيع الوظيفي والجغرافي وتنظيم الموظفين المدنيين، بالشكل الوارد في المرفقات الخامس إلى الثامن من الوثيقة A/49/433/Add.1. |
En los cursos V a VIII la enseñanza sobre materias separadas es impartida por profesores con estudios pedagógicos superiores o en facultades de magisterio. | UN | أما الصفوف المتقدمة (الخامس إلى الثامن) فيشرف عليها مدرسون أكملوا دراساتهم التربوية الجامعية أو تخرجوا من كلية المعلمين، وكل معلم منهم متخصص في مادته. |
Las propuestas y recomendaciones del Comité Especial figuran en los capítulos IX a XII del documento A/51/23 (Partes V a VIII). Es responsabilidad de las Potencias administradoras crear condiciones en que los pueblos de los Territorios puedan ejercer su derecho a la libre determinación. | UN | ٣٣ - وأشار إلى أن توصيات ومقترحات اللجنة الخاصة ترد في الفصول التاسع إلى الثاني عشر من الوثيقة A/51/23 )اﻷجزاء الخامس إلى الثامن(. وأوضح أن الدول القائمة باﻹدارة مسؤولة عن تهيئة اﻷوضاع التي يمكن في ظلها أن تمارس شعوب اﻷقاليم حقها في تقرير المصير. |