Examen del capítulo V del proyecto de plataforma | UN | الفريق العامل اﻷول النظر في الفصل الخامس من مشروع منهاج العمل |
13. También en la cuarta sesión, la Comisión Principal examinó el capítulo V del proyecto de programa de acción. | UN | ٣١ - وفي الجلسة الرابعة أيضا، نظرت اللجنة الرئيسية في الفصل الخامس من مشروع برنامج العمل. |
El Canadá también expresó su apoyo al contenido del artículo 18; sin embargo, la disposición debía trasladarse a la parte V del proyecto de declaración. | UN | وتؤيد كندا كذلك مضمون المادة ٨١؛ غير أنها تقترح نقل هذه المادة إلى الجزء الخامس من مشروع اﻹعلان. |
Examen del capítulo V del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción | UN | النظر في الفصل الخامس من مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Aprobación del capítulo V del proyecto de plataforma de acción | UN | ٠٠/١٥ اعتماد الفصل الخامس من مشروع منهاج العمل |
En la 26ª sesión, celebrada el 21 de diciembre, se solicitó que la sección V del proyecto de resolución A/C.5/62/L.20 se sometiese a votación registrada. | UN | 26 - وفي الجلسة 26، المعقودة في 21 كانون الأول/ديسمبر، طُلب إجراء تصويت مسجل على الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/62/L.20. |
La Comisión decidió mantener la parte V del proyecto de resolución en votación registrada por 92 votos a favor, ninguno en contra, y 14 abstenciones. | UN | وقد قررت اللجنة الإبقاء على الجزء الخامس من مشروع القرار، بتصويت مسجل بأغلبية 92 صوتاً مقابل لا شيء، وامتناع 14 عضواً عن التصويت. |
En el párrafo 7 de la sección V del proyecto de resolución, se pide al Secretario General que considere la posibilidad de aplicar otras medidas con miras a reducir las tasas de vacantes en Nairobi con carácter excepcional. | UN | وطُلب إلى الأمين العام في الفقرة 7 من الجزء الخامس من مشروع القرار النظر في اتخاذ المزيد من التدابير الرامية إلى تخفيض معدلات الشواغر في نيروبي باعتبارها حالة استثنائية. |
En esas propuestas se reflejan las reglas que figuran en las recomendaciones generales 40 y 41 del capítulo V del proyecto de guía sobre la oponibilidad a terceros de las garantías reales. | UN | وهما تجسدان القواعد الواردة في التوصيتين 40 و41 العامتين والمتعلقتين بنفاذ الحقوق الضمانية تجاه الأطراف الثالثة في الفصل الخامس من مشروع الدليل. |
El representante de la República Árabe Siria pide que se someta a votación registrada la parte V del proyecto de resolución A/C.5/62/L.20. | UN | وطلب ممثل الجمهورية العربية السورية إجراء تصويت مسجل على الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/62/L.20. |
Tras la aprobación de la Sección V del proyecto de resolución A/C.5/64/L.20, formulan declaraciones los representantes de Guatemala y los Estados Unidos. | UN | وبعد اعتماد الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/64/L.20، أدلى ممثل كل من غواتيمالا والولايات المتحدة ببيان. |
A petición de la representante de Israel, se procede a votación registrada sobre la sección V del proyecto de resolución III. | UN | 19 - بناء على طلب ممثلة إسرائيل، أجري تصويت مسجل على الجزء الخامس من مشروع القرار الثالث. |
* La delegación de Guatemala informó posteriormente a la Comisión de que su intención era votar a favor de la sección V del proyecto de resolución. | UN | * أبلغ وفد غواتيمالا للجنة فيما بعد أنه كان يعتزم التصويب لصالح الجزء الخامس من مشروع القرار. |
Por 136 votos contra 2 y 3 abstenciones, queda aprobada la sección V del proyecto de resolución III*. | UN | 20 - اعتمد الجزء الخامس من مشروع القرار الثالث بأغلبية 136 صوتا مقابل صوتين، مع امتناع 3 أعضاء عن التصويت*. |
También observa que el texto íntegro del documento de trabajo 6 se ha incorporado a la parte V del proyecto de informe, pese a que la Comisión aún no ha examinado el contenido de esa parte del informe. | UN | كما أشار الى أنه تم إدماج النص الكامل لورقة العمل WP.6 في الجزء الخامس من مشروع التقرير بالرغم من أن اللجنة لم تناقش بعد هذا الجزء من التقرير من حيث الجوهر. |
En relación con el capítulo V del proyecto de revisión, " Mediciones cuantitativas " , el Grupo de Expertos decidió que debería formularse una recomendación breve y directa de que se adoptaran las unidades estándares de la OMA para utilizarse con el SA. | UN | ١٥ - فيما يتعلق بالفصل الخامس من مشروع التنقيح، " مقياس الكمية " ، قرر فريق الخبراء أن تقدم توصية موجزة ومباشرة لاعتماد الوحدات القياسية للمنظمة العالمية للجمارك التي وضعت للاستخدام مع النظام المنسق. |
Reconociendo que hay determinadas categorías de personas que se desplazan internacionalmente y cuya situación particular requiere un trato especial, el capítulo V del proyecto de recomendaciones revisadas está dedicado a la recopilación de información sobre las personas que solicitan asilo. | UN | ١٤ - وإقرارا بوجود فئات معينة من اﻷشخاص المتنقلين دوليا، ممن تقتضي أحوالهم الخاصة معالجة خاصة، أفرد الفصل الخامس من مشروع التوصيات المنقحة لتجميع المعلومات عن طالبي اللجوء. |
El representante de Côte d ' Ivoire, Vicepresidente de la Comisión y coordinador de las consultas oficiosas correspondientes, formula una declaración sobre el entendimiento a que ha llegado la Comisión con respecto a la sección V del proyecto de resolución A/C.5/53/L.20. | UN | وأدلى ممثل كوت ديفوار، نائب رئيس اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية، ببيان بشأن فهم اللجنة للجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/53/L.20. |
425. Como respuesta, el Relator Especial mantuvo que todas las circunstancias que justificaban la terminación de un tratado, de conformidad con la Convención de Viena, quedaban suficientemente cubiertas en el capítulo V del proyecto de la Comisión. | UN | 425- وردا على ذلك، أصر المقرر الخاص على أن جميع الظروف التي تسوغ إنهاء معاهدة وفقا لأحكام اتفاقية فيينا مشمولة بما فيه الكفاية في الفصل الخامس من مشروع اللجنة. |
En respuesta a las preocupaciones manifestadas por algunos Estados, se efectuaron revisiones sustantivas en la parte V del proyecto de reglamento, relativa a la protección y preservación del medio marino, y en las secciones conexas del Anexo 4. | UN | ١٠ - وأدخلت تنقيحات كثيرة على الجزء الخامس من مشروع النظام، المتصل بحماية البيئة البحرية وحفظها، وعلى البنود ذات الصلة من المرفق ٤. |