ويكيبيديا

    "الخبراء الحكوميين الدوليين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de expertos intergubernamentales
        
    • intergubernamentales de expertos
        
    • de Expertos Gubernamentales
        
    • intergubernamental de expertos
        
    • expertos de
        
    • grupo intergubernamental de
        
    • Expertos Intergubernamentales de
        
    Como tal, podría constituir un punto de referencia para otras reuniones de expertos intergubernamentales en el marco de la Comisión. UN وبهذه الصفة، فإنه يمكن أن يكون نموذجاً لغيره من اجتماعات الخبراء الحكوميين الدوليين في إطار اللجنة.
    Representante de Polonia en la reunión del grupo de expertos intergubernamentales para la protección de las víctimas de guerra (enero de 1995), Ginebra. UN ممثل بولندا في اجتماع فريق الخبراء الحكوميين الدوليين لحماية ضحايا الحرب، كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، جنيف.
    En su informe final, recomendó a la Comisión de Derechos Humanos que encargara el seguimiento de sus trabajos a un grupo de expertos intergubernamentales cuyo mandato sería desarrollar el concepto del derecho al desarrollo, elaborar principios rectores para aplicar la Declaración y formular una estrategia mundial para promover el pleno ejercicio de ese derecho. UN وأوصى الفريق في تقريره الختامي لجنة حقوق اﻹنسان بأن تعهد بمواصلة مهمته الى فريق من الخبراء الحكوميين الدوليين تتمثل ولايته في الاستمرار في تطوير الجانب المفاهيمي للحق في التنمية ووضع مبادئ توجيهية ﻹعمال هذا الحق، وذلك الى جانب استراتيجية عالمية لتشجيع تنفيذه على نحو كامل.
    Comités intergubernamentales de expertos de los centros subregionales de desarrollo UN لجان الخبراء الحكوميين الدوليين التابعة للمراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية
    Comités intergubernamentales de expertos de los centros subregionales de desarrollo UN لجان الخبراء الحكوميين الدوليين التابعة للمراكز الإنمائية دون الإقليمية
    Teniendo presente los informes del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا تقارير فريق الخبراء الحكوميين الدوليين المعني باﻷسلحة الصغيرة،
    Además, mi delegación espera que la reunión intergubernamental de expertos que se celebrará en 1995 allane el camino para la convocación de tal conferencia Sur-Sur. UN وفضلا عن ذلك، يأمل وفدي في أن يساعد اجتماع الخبراء الحكوميين الدوليين المزمع عقده في عام ١٩٩٥ على تمهيد الطريق أمام عقد هذا المؤتمر المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    76. Los obstáculos identificados por el Grupo de Trabajo de expertos intergubernamentales, se clasifican en institucionales, sociales y económicos; algunos de ellos merecen una atención especial. UN 76- والعراقيل التي حددها الفريق العامل من الخبراء الحكوميين الدوليين مصنفة بوصفها مؤسسية واجتماعية واقتصادية؛ والبعض من هذه العقبات جدير باهتمام خاص.
    Representante de Polonia en la reunión del grupo de expertos intergubernamentales para la protección de las víctimas de guerra, enero de 1995, Ginebra. UN ممثل بولندا في اجتماع فريق الخبراء الحكوميين الدوليين لحماية ضحايا الحرب، كانون الثاني/يناير 1995، جنيف.
    Representante de Polonia en la reunión del grupo de expertos intergubernamentales para la protección de las víctimas de guerra, enero de 1995, Ginebra. UN ممثل بولندا في اجتماع فريق الخبراء الحكوميين الدوليين لحماية ضحايا الحرب، كانون الثاني/يناير 1995، جنيف
    Apoya la recomendación de la Comisión de establecer un grupo de expertos intergubernamentales que estudie formas de poner en práctica las recomendaciones de la Declaración de Bangkok. UN وتؤيد توصيات اللجنة التي ترمي إلى إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين الدوليين للنظر في وسائل تنفيذ التوصيات في إعلان بانكوك.
    62. Las reuniones de expertos intergubernamentales podrían convertirse en grupos permanentes de expertos que, por un posible período de dos a cuatro años, se encargarían cada uno de un aspecto fundamental del desarrollo teniendo claro el objetivo de elaborar documentos pragmáticos. UN 62- قد تحول اجتماعات الخبراء الحكوميين الدوليين إلى أفرقة دائمة للخبراء قد تكون مدتها ما بين سنتين وأربع، يركز كل فريق منها على جانب رئيسي من التنمية وله هدف واضح متمثل في صياغة النتائج العملية.
    El Congreso quizá también desee hacer suyo y aprobar el proyecto de conjunto de normas complementarias convenidas por una reunión del grupo de expertos intergubernamentales de composición abierta presentado al Congreso. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أيضا اعتماد وإقرار مجموعة مشاريع القواعد التكميلية التي وافق عليها اجتماع فريق الخبراء الحكوميين الدوليين المفتوح المشاركة وقدمت إلى المؤتمر.
    Comités intergubernamentales de expertos de los centros subregionales de desarrollo UN لجان الخبراء الحكوميين الدوليين التابعة للمراكز الإنمائية دون الإقليمية
    Comités intergubernamentales de expertos de las oficinas subregionales de la CEPA UN لجان الخبراء الحكوميين الدوليين التابعة للمراكز الإنمائية دون الإقليمية
    2. Comités intergubernamentales de expertos de los Centros multinacionales de programación y operaciones de la Comisión Económica para Africa UN " ٢ - لجان الخبراء الحكوميين الدوليين لمراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسية في افريقيا
    Agradezco a los miembros del Grupo de Expertos Gubernamentales este informe tan esclarecedor, que recomiendo a la Asamblea General para su examen. UN وإني لأشكر أعضاء فريق الخبراء الحكوميين الدوليين على هذا التقرير الزاخر بالمعلومات ، الذي أوصي الجمعية العامة النظر فيه.
    Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la identificación y rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas UN ثانيا - فريق الخبراء الحكوميين الدوليين المعني بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها
    En relación con este tema, se espera que el Grupo intergubernamental de expertos oriente a la secretaría de la UNCTAD en cuanto a los nuevos trabajos que han de realizarse sobre el derecho y la política de la competencia. UN في إطار هذا البند، يتوقع أن يوفر فريق الخبراء الحكوميين الدوليين التوجيه ﻷمانة اﻷونكتاد بشأن ما ينبغي عمله بعد ذلك في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    Recordando con aprecio las recomendaciones del Grupo de Trabajo intergubernamental de expertos en los Derechos Humanos de los Migrantes sobre el fortalecimiento de la promoción, protección y realización de los derechos humanos de ese importante grupo vulnerable, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بتوصيات فريق الخبراء الحكوميين الدوليين العامل المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين بشأن زيادة تعزيز وحماية وإعمال حقوق الإنسان لهذه المجموعة الضعيفة الكبيرة،
    En noviembre de 1996, se celebró el primer período de sesiones del recién nombrado grupo intergubernamental de Trabajo de expertos sobre el derecho al desarrollo. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، عُقدت الدورة اﻷولى لفريق الخبراء الحكوميين الدوليين العامل بشأن الحق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد