Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales establecido de conformidad con la resolución 61/72 de la | UN | رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بقرار الجمعية |
Mantendríamos siempre el intercambio con el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales establecido para darle seguimiento a la cuestión de los misiles en todos sus aspectos. | UN | وسنجري تبادلا مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لمواصلة استكشاف مسألة القذائف من جميع جوانبها. |
El Presidente da inicio al intercambio de opiniones con el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales establecido para estudiar más a fondo la cuestión de los misiles en todos sus aspectos. | UN | وافتتح رئيس اللجنة الحوار مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ بغرض مواصلة بحث مسألة القذائف من جميع جوانبها. |
La India participó en forma activa en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales, creado para preparar un informe sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos, que finalizó sus trabajos este año. | UN | وقد اشتركت الهند في عمل فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لإعداد تقرير عن مسألة القذائف من جميع جوانبها، والذي أنحز أعماله هذا العام. |
También participamos activamente en el Grupo de Expertos Gubernamentales establecido con el fin de realizar un estudio sobre la posibilidad de desarrollar un instrumento internacional para identificar y rastrear las armas pequeñas y ligeras. | UN | ونشارك بصورة نشيطة أيضا في فريق الخبراء الحكوميين المنشأ للاضطلاع بدراسة إمكانية وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واقتفاء أثرها. |
Grupo de Expertos Gubernamentales establecido de conformidad con la decisión adoptada en la Segunda Conferencia de los Estados Partes encargada del examen de la Convención sobre ciertas armas convencionales: informes | UN | فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بالقرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية: التقارير |
Grupo de Expertos Gubernamentales establecido de conformidad con la decisión adoptada en la Segunda Conferencia de los Estados Partes encargada del examen de la Convención sobre ciertas armas convencionales: documentación durante el período de sesiones | UN | فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بالقرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية: وثائق الدورة |
Grupo de Expertos Gubernamentales establecido de conformidad con la decisión adoptada en la Segunda Conferencia de los Estados Partes encargada del examen de la Convención sobre ciertas armas convencionales: documentación posterior al período de sesiones | UN | فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بالقرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية: وثائق ما بعد الدورة |
Grupo de Expertos Gubernamentales establecido de conformidad con la decisión adoptada en la Segunda Conferencia de los Estados Partes encargada del examen de la Convención sobre ciertas armas convencionales: documentación previa al período de sesiones | UN | فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بالقرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية: وثائق ما قبل الدورة |
Los resultados de la segunda parte del estudio, un análisis detallado de los elementos necesarios para el tratado; se presentaron en reuniones de expertos, incluido el Grupo de Expertos Gubernamentales establecido en virtud de la citada resolución. | UN | وعُرضت النتائج التي توصل إليها الجزء الثاني من الدراسة، وهي تحليل متعمق للعناصر اللازمة لإبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة، في اجتماعات الخبراء ومنها اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملاً بالقرار المذكور أعلاه. |
Comenzaremos con una declaración del Sr. Santiago Irazabal Mourão, Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales establecido para examinar la cuestión de los misiles en todos sus aspectos. | UN | وسنبدأ ببيان يلقيه السيد سانتياغو إيرازابال موراو، وهو رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ للمزيد من استكشاف مسألة القذائف من جميع جوانبها. |
Tenemos como orador invitado al Sr. Michael Hasenau, Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales establecido para estudiar la adopción de medidas adicionales para intensificar la cooperación en relación con la cuestión de los problemas que plantea el exceso de existencias de municiones convencionales. | UN | وضيفنا للتكلم في هذا الموضوع هو السيد مايكل هاسيناو، رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخائر التقليدية. |
Este año celebró sus sesiones de trabajo el Grupo de Expertos Gubernamentales establecido en virtud de la resolución 61/89, en el cual participó un experto cubano. | UN | ولقد عقد فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 61/89 جلسات عمل هذا العام شارك فيها خبير كوبي. |
Australia considera que el Grupo de Expertos Gubernamentales establecido en la resolución 67/53 de la Asamblea General ofrece una valiosa oportunidad. | UN | وترى أستراليا في فريق الخبراء الحكوميين المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 67/53 فرصة قيّمة. |
Informe del Grupo de Expertos Gubernamentales establecido en virtud de la resolución 54/54 V de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1999, titulada " Armas pequeñas " | UN | تقريـــر فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 54/54 تاء المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1999، المعنون " الأسلحة الصغيرة " |
Respecto al mismo, Cuba observa que la representatividad de los países del tercer mundo en el Grupo de Expertos Gubernamentales establecido para examinar la cuestión de los misiles en todos sus aspectos no fue lo suficientemente amplia, y está convencida de que una mayor participación de estos países en el futuro contribuirá significativamente a las labores del Grupo. | UN | وتلاحظ كوبا، في الصدد ذاته، أن نسبة تمثيل بلدان العالم الثالث داخل فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لدراسة مسألة القذائف من جميع جوانبها لم تكن كبيرة بالقدر الكافي، وهي مقتنعة بأن زيادة حجم مشاركة تلك البلدان مستقبلا سوف يسهم إلى حد كبير في أعمال الفريق. |
Hemos escuchado con atención la intervención del Embajador Roberto García Moritán, Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales establecido por la resolución 61/89, en la que nos presentó el resultado de la labor del Grupo. | UN | وقد استمعنا باهتمام للبيان الذي أدلى به السفير روبيرتو غارسيا موريتان، رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ بموجب القرار 61/89، إذ قدم لنا نتائج عمل الفريق. |
La Oficina de Asuntos de Desarme prestó apoyo administrativo, organizativo y sustantivo al Grupo de Expertos Gubernamentales creado para examinar la viabilidad, el alcance y los parámetros de un proyecto de instrumento amplio y jurídicamente vinculante que estableciera normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales. | UN | ويقدم مكتب شؤون نزع السلاح الدعم الإداري والتنظيمي والفني لفريق الخبراء الحكوميين المنشأ لبحث جدوى إعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها. |
Mi delegación acoge con agrado la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales creado para trabajar en cuestiones relacionadas con la redacción de un tratado internacional sobre comercio de armas, previsto hace un par de años, que ya ha llegado a un nivel de desarrollo alentador. | UN | ويرحب وفدي بعمل فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لمتابعة المسائل المتعلقة بصياغة المعاهدة الدولية بشأن الاتجار بالأسلحة التي ظهرت فكرتها إلى الوجود قبل سنتين، والتي بلغت الآن مرحلة مشجعة في تطويرها. |
Intercambio de opiniones con el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales creado para examinar la viabilidad, el alcance y los parámetros de un instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales | UN | تبادل الآراء مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لدراسة الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها |
Al inicio tendremos un intercambio de ideas con el Presidente del Grupo de expertos gubernamentales encargado de examinar la viabilidad, el alcance y los parámetros de un proyecto de instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales. | UN | ونلتقي في البداية مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لبحث الجدوى والنطاق والبارامترات من أجل إعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير مشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها. |