Se decidió que la cuarta reunión de la UNESCO y el Grupo Mixto de Expertos del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre el derecho a la educación se celebrase en Ginebra en 2006. | UN | وتقرر أن يعقد فريق الخبراء المشترك بين اليونسكو ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المعني بالحق في التعليم اجتماعه الرابع في جنيف في عام 2006. |
La labor del Grupo Mixto de Expertos OMS/FAO/PNUMA/HABITAT sobre ordenación del medio ambiente en la lucha antivectorial ha desempeñado un papel decisivo en esa empresa. | UN | وكان فريق الخبراء المشترك بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، والمعني باﻹدارة البيئية لناقلات اﻷمراض فعالا في هذه الجهود. |
Los documentos son examinados por el Grupo Mixto de Expertos y, una vez concluidos, se distribuyen a las autoridades nacionales designadas en español, francés e inglés, junto con los formularios de respuesta del país importador necesarios para el procesamiento de la información. | UN | ويقوم فريق الخبراء المشترك بين منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة باستعراض الوثائق، وبعد وضعها في صورتها النهائية، تتاح للسلطات الوطنية المعينة بالاسبانية والانكليزية والفرنسية مشفوعة بنماذج استجابة البلد المستورد اللازمة ﻷغراض التجهيز. |
Reunión de expertos de las Naciones Unidas y Malasia sobre tecnología espacial con dimensión humana Putrajaya (Malasia) | UN | اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وماليزيا حول تكنولوجيا الفضاء البشرية بوتراجايا، ماليزيا |
Informe de la reunión de expertos de las Naciones Unidas | UN | تقرير عن اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وماليزيا |
6. Toma nota con interés de las actividades del grupo Mixto de Expertos sobre el seguimiento del derecho a la educación del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y del Comité de Convenciones y Recomendaciones relativas a la enseñanza de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura; | UN | 6- يلاحظ باهتمام أنشطة فريق الخبراء المشترك بين اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات التابعة لليونسكو في مجال رصد الحق في التعليم؛ |
6. Toma nota con interés de las actividades del grupo Mixto de Expertos sobre el seguimiento del derecho a la educación del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y del Comité de Convenciones y Recomendaciones relativas a la enseñanza de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura; | UN | 6- يلاحظ باهتمام أنشطة فريق الخبراء المشترك بين لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات التابعة لليونسكو في مجال رصد الحق في التعليم؛ |
VIII. Informe de la décima reunión del Grupo Mixto de Expertos UNESCO (Comité de | UN | الثامن - تقرير عن الاجتمـاع العاشر لفريـق الخبراء المشترك بين اليونسكـو (اللجنـة المختصة بالاتفاقيات |
58. El Grupo Mixto de Expertos de la FAO y el PNUMA sobre Consentimiento Fundamentado Previo ha prestado asesoramiento a las secretarías de esas organizaciones en relación con diversos aspectos de la aplicación del procedimiento. | UN | ٥٨ - وما برح فريق الخبراء المشترك بين منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعني بالموافقة المسبقة عن علم يقدم مشورة إلى أمانتي برنامج البيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة بشأن مختلف جوانب تنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
560. Tras aprobar el programa, los expertos acordaron emplear un método de trabajo flexible y decidieron que para la presidencia del Grupo Mixto de Expertos se eligiera alternativamente a un miembro que representara al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y a un miembro del Comité de Convenciones y Recomendaciones. | UN | 560- وبعد أن أقر الخبراء جدول الأعمال اتفقوا على أن يتبعوا أسلوب عمل غير رسمي، وقرروا تناوب رئاسة فريق الخبراء المشترك بين الأعضاء الذين يمثلون كلا من اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات. |
5. Acoge con satisfacción la primera reunión del grupo Mixto de Expertos de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre el seguimiento del derecho a la educación, celebrada en mayo de 2003, y alienta a ambos órganos a que sigan colaborando; | UN | ٥- ترحب بالاجتماع الأول لفريق الخبراء المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن رصد الحق في التعليم المعقود في أيار/مايو 2003، وتشجع على التعاون المستمر بين هاتين الهيئتين؛ |
10. El 2 de mayo de 2005, durante el 34º período de sesiones del Comité, el Comité de Convenciones y Recomendaciones de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y el Grupo Mixto de Expertos sobre la vigilancia del derecho a la educación del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales celebraron su tercera reunión, en París, en la Sede de la UNESCO. | UN | 10- وأثناء فترة دورة اللجنة الرابعة والثلاثين، قام فريق الخبراء المشترك بين لجنة الاتفاقيات والتوصيات التابعة لليونسكو ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المعني برصد الحق في التعليم، بعقد ثالث اجتماعـه الثالث في مقر اليونسكو بباريس يوم 2 أيار/مايو 2005. |
6. En mayo y en noviembre de 2006, el Grupo Mixto de Expertos UNESCO (CR)/Consejo Económico y Social (CESCR) sobre el seguimiento del derecho a la educación celebró reuniones con objeto de examinar y clarificar el derecho a la educación primaria obligatoria y gratuita para todos. | UN | 6- وفي أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2006، عقد فريق الخبراء المشترك بين اليونسكو (اللجنة المختصة بالتوصيات) والمجلس الاقتصادي والاجتماعي (لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية) والمعني بمراقبة إنفاذ الحق في التعليم، لقاءات لمناقشة وتوضيح الحق في التعليم الابتدائي الإلزامي المجاني للجميع. |
El Organismo está trabajando muy estrechamente con el Grupo de expertos de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana (OUA), al que se le confió la redacción de un tratado para la declaración de Africa como zona libre de armas nucleares. | UN | وتعمل الوكالة في تعاون وثيق مع فريق الخبراء المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية الذي أسندت اليه مهمة صياغة معاهدة جعل افريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Informe de la reunión de expertos de las Naciones Unidas y Alemania sobre la utilización de la información obtenida desde el espacio en los sistemas de alerta temprana | UN | تقرير عن اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات المستمدة من الفضاء في نُظم الإنذار المبكر |
9. El Curso Práctico fue una extensión de la Reunión de expertos de las Naciones Unidas y Malasia. | UN | ٩- وقد شكَّلت حلقة العمل امتداداً لاجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وماليزيا. |
10. La Reunión de expertos de las Naciones Unidas y Malasia sobre Tecnología Espacial con Dimensión Humana se celebró en Putrajaya (Malasia) del 14 al 18 de noviembre de 2011. | UN | ١٠- وانعقد اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وماليزيا حول تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء في بوتراجايا بماليزيا في الفترة من 14 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Informe de la Reunión de expertos de las Naciones Unidas y Alemania sobre la Utilización de la Información Obtenida desde el Espacio para Reducir el Riesgo de Inundación y Sequía | UN | تقرير عن اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف |
Observamos con satisfacción que, después de una serie de sesiones productivas del Grupo de expertos de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana, está por completarse la redacción de un proyecto de tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. | UN | واننا نلاحظ بارتياح أنه بعد عدد من الــدورات المثمــرة لفريق الخبراء المشترك بين اﻷمــم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية، يوشك مشروع معاهدة ﻹقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيــا على الاكتمال. |
El Proceso del Cercano Oriente fue iniciado mediante una reunión conjunta de expertos de la FAO y el PNUMA sobre criterios e indicadores para la gestión sostenible de los bosques, celebrada en El Cairo en octubre de 1996. | UN | ٣٨ - واستهلت عملية الشرق اﻷدنى من خلال اجتماع الخبراء المشترك بين الفاو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن معايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات الذي عُقد في القاهرة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
86. La Subcomisión de Asuntos Jurídicos tomó nota de los avances y los positivos frutos de la cooperación entre el grupo conjunto de expertos de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y el Organismo Internacional de Energía Atómica a fin de establecer un marco internacional de seguridad para la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. | UN | 86- ولاحظت اللجنة الفرعية القانونية ما أُحرز من تقدُّم في التعاون في إطار فريق الخبراء المشترك بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفوائد هذا التعاون الإيجابية، من أجل صوغ إطار أمان دولي بشأن استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي. |
Deseo expresar mi reconocimiento al Grupo de Expertos de la OUA y las Naciones Unidas encargado de elaborar un proyecto de tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en África por haber llevado a término esta importante empresa. CARTA DE ENVÍO | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لفريق الخبراء المشترك بين منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة والمعني بصياغة مشروع معاهدة عن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا ﻹكماله هذه المهمة الجليلة. |