En caso apropiado, las comisiones deberán comunicar a otras comisiones competentes los resultados de las reuniones de expertos celebradas con sus auspicios. | UN | ويتعين على اللجان، حسب الاقتضاء، أن توفر نتائج اجتماعات الخبراء المعقودة تحت رعايتها للجان اﻷخرى ذات الصلة. |
Debería tenerse en cuenta que las reuniones de expertos celebradas entre períodos de sesiones por invitación de los gobiernos han demostrado ser efectivas; | UN | وجدير بالتنويه أن اجتماعات الخبراء المعقودة بين الدورات التي تستضيفها الحكومات أثبتت فعاليتها؛ |
Las reuniones de expertos celebradas durante el año habían formulado algunas recomendaciones significativas. | UN | وأضاف قائلاً إن اجتماعات الخبراء المعقودة أثناء العام قدمت بعض التوصيات المهمة. |
Además, en el Earth Negotiations Bulletin, el servicio informativo del Instituto Internacional para el Desarrollo Sostenible, se informó sobre la mayoría de los talleres y reuniones de expertos celebrados en relación con el programa de trabajo de Nairobi para dar amplia difusión a los debates y resultados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن غالبية حلقات العمل واجتماعات الخبراء المعقودة في إطار برنامج عمل نيروبي قد غطتها نشرة Earth Negotiations Bulletin - وهي خدمة الإبلاغ التي يوفرها المعهد الدولي للتنمية المستدامة - لكفالة نشر المناقشات والنتائج على نطاق واسع. |
El informe se ha preparado teniendo en cuenta los resultados de las reuniones de expertos convocadas para examinar determinados subsectores de los servicios. | UN | ويستند التقرير إلى تجربة اجتماعات الخبراء المعقودة لدراسة قطاعات خدمات معينة. |
4. Acoge con beneplácito la importante participación de los Estados Partes en las reuniones de Estados Partes y en las reuniones de expertos que se han celebrado hasta la fecha, así como el útil y constructivo intercambio de información que se ha producido; y acoge también con beneplácito el debate y la promoción de un entendimiento común y medidas efectivas sobre los temas que han sido objeto de acuerdo; | UN | 4 - ترحب بالمشاركة الهامة للدول الأطراف في اجتماعات الدول الأطراف واجتماعات الخبراء المعقودة حتى الآن، وبالتبادل البناء والمفيد للمعلومات الذي تم تحقيقه، وترحب أيضا بمناقشة وتعزيز التفاهم المشترك واتخاذ إجراءات فعالة بشأن المواضيع المتفق عليها؛ |
La OIF ha participado activamente en reuniones de expertos celebradas en las Naciones Unidas para promover el papel de la mujer en la sociedad civil, con arreglo a los compromisos contraídos en la cumbre de Beijing. | UN | ولقد شاركت المنظمة الدولية للفرانكفونية بنشاط في اجتماعات الخبراء المعقودة في الأمم المتحدة لتعزيز دور المرأة في المجتمع المدني، تمشيـا مع الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر قمة بيجين. |
Estas disposiciones se aplicaron a las siete reuniones de grupos de expertos celebradas en 1999. | UN | ٤ - وطُبقت اﻷحكام الوارد ذكرها أعلاه على الاجتماعات السبعة ﻷفرقة الخبراء المعقودة في عام ١٩٩٩. |
La metodología del marco es el resultado de una serie de reuniones de expertos celebradas a lo largo de varios años y ya se utiliza como base para el desarrollo de la capacidad en el ámbito empresarial. | UN | وقد وُلدت المنهجية المعتمدة للإطار من سلسلة ناجحة من اجتماعات الخبراء المعقودة على مدى عدة سنوات، ويجرى استخدامه بالفعل كأساس لأعمال بناء القدرات في مجال تطوير المشاريع. |
3. Con este fin, la Comisión tendrá ante sí los informes de las reuniones de expertos celebradas durante los meses anteriores y documentos de antecedentes preparados por la secretaría en que se señalen las cuestiones de política que ha de debatir la Comisión. | UN | 3- وتحقيقاً لهذه الغاية، ستعرض على اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء المعقودة أثناء الأشهر السابقة فضلاً عن وثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة والتي تحدد مسائل السياسة العامة لتناقشها اللجنة. |
4. Con este fin, la Comisión tendrá ante sí los informes de las reuniones de expertos celebradas los meses anteriores y documentos de antecedentes preparados por la secretaría en que se señalen las cuestiones de política que ha de debatir la Comisión. | UN | 4- وتحقيقاً لهذه الغاية، ستعرض على اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء المعقودة أثناء الأشهر السابقة فضلاً عن وثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة والتي تحدد مسائل السياسة العامة لتناقشها اللجنة. |
4. Con este fin, la Comisión tendrá ante sí los informes de las reuniones de expertos celebradas los meses anteriores y documentos de antecedentes preparados por la secretaría en que se señalen las cuestiones de política que ha de debatir la Comisión. | UN | 4- وتحقيقاً لهذه الغاية، ستعرض على اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء المعقودة أثناء الأشهر السابقة فضلاً عن وثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة والتي تحدد مسائل السياسة العامة لتناقشها اللجنة. |
40. Los oradores subrayaron la necesidad de alentar al intercambio de prácticas óptimas e información sobre la aplicación de la Convención y observaron que las consultas de expertos celebradas en el marco de la Conferencia ofrecían una oportunidad para ese intercambio. | UN | 40- وشدّد بعض المتكلمين على ضرورة تشجيع تبادل أفضل الممارسات وتبادل المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية وأشاروا إلى الفرصة المتاحة لهذا التبادل خلال مشاورات الخبراء المعقودة في إطار المؤتمر. |
6. Las mencionadas disposiciones se aplicaron a las siete reuniones de grupos de expertos celebradas en 1999 (véase la lista en el cuadro 1). | UN | 6- وطُبقت الأحكام الوارد ذكرها أعلاه على الاجتماعات السبعة لأفرقة الخبراء المعقودة في عام 1999 (انظر القائمة الواردة في الجدول 1). |
2. Con este fin, la Comisión tendrá ante sí los informes de las reuniones de expertos celebradas en los meses anteriores, así como la documentación preparada por la secretaría en la que se determinen y comenten las cuestiones de política planteadas por los informes de los expertos para su examen por la Comisión. | UN | 2- وتحقيقاً لهذه الغاية، ستعرض على اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء المعقودة أثناء الأشهر السابقة فضلاً عن الوثائق التي أعدتها الأمانة والتي تحدد وتعلق على مسائل السياسة العامة التي تثيرها تقارير الخبراء لتناقشها اللجنة. |
2. A tal fin se proporcionarán a la Comisión, para su examen, los informes de las reuniones de expertos celebradas durante los meses anteriores, así como la documentación preparada por la secretaría en la que se indican las cuestiones de política planteadas en dichos informes, y sus comentarios al respecto. | UN | 2- وتحقيقاً لهذه الغاية، ستعرض على اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء المعقودة أثناء الأشهر السابقة فضلاً عن الوثائق التي أعدتها الأمانة والتي تحدد وتعلق على مسائل السياسة العامة التي تثيرها تقارير الخبراء لتناقشها اللجنة. |
2. Con este fin, la Comisión tendrá ante sí los informes de las reuniones de expertos celebradas en los meses anteriores, así como la documentación preparada por la secretaría en la que se determinen y comenten las cuestiones de política planteadas por los informes de los expertos para su examen por la Comisión. | UN | 2- وتحقيقاً لهذه الغاية، ستعرض على اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء المعقودة أثناء الأشهر السابقة فضلاً عن الوثائق التي أعدتها الأمانة والتي تحدد وتعلق على مسائل السياسة العامة التي تثيرها تقارير الخبراء لتناقشها اللجنة. |
2. A tal fin se proporcionarán a la Comisión, para su examen, los informes de las reuniones de expertos celebradas durante los meses anteriores, así como la documentación preparada por la secretaría en la que se indican las cuestiones de política planteadas en dichos informes y sus comentarios al respecto. | UN | 2- وتحقيقاً لهذه الغاية، ستعرض على اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء المعقودة أثناء الأشهر السابقة فضلاً عن الوثائق التي أعدتها الأمانة والتي تقف وتعلق على مسائل السياسة العامة التي تثيرها تقارير الخبراء لتناقشها اللجنة. |
Además, el Earth Negotiations Bulletin -el servicio informativo del Instituto Internacional para el Desarrollo Sostenible- informaba sobre la mayoría de los talleres y reuniones de expertos celebrados en el marco del programa de trabajo de Nairobi, para dar amplia difusión a sus debates y resultados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن غالبية حلقات العمل واجتماعات الخبراء المعقودة في إطار برنامج عمل نيروبي قد جرت تغطيتها في نشرة مفاوضات كوكب الأرض (Earth Negotiations Bulletin) - وهي الخدمة الصحفية للمعهد الدولي للتنمية المستدامة - لكفالة نشر مناقشاتها ونتائجها على نطاق واسع. |
17. Muchos participantes propusieron que se examinaran las recomendaciones contenidas en los informes de los talleres y las reuniones de expertos celebrados en el marco del programa de trabajo y se considerara cuáles podrían ser aplicadas por el OSACT, entre otras cosas mediante actividades de la segunda fase del programa de trabajo de Nairobi, por el Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) y por otras organizaciones e instituciones. | UN | 17- واقترح كثير من المشاركين استعراض التوصيات الواردة في التقارير المتعلقة بحلقات العمل واجتماعات الخبراء المعقودة في إطار برنامج العمل، والنظر في ما يمكن أن تتناوله الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من هذه التوصيات، بما في ذلك عن طريق أنشطة المرحلة الثانية من برنامج عمل نيروبي؛ والتوصيات التي يمكن أن تتناولها الهيئة الفرعية للتنفيذ، وتلك التي يمكن أن تتناولها المنظمات والمؤسسات الأخرى. |
g) Informe de la Secretaria General de la Conferencia que contiene una síntesis de las reuniones de grupos de expertos convocadas como parte de los preparativos sustantivos para la Conferencia (E/CONF.84/PC/12); | UN | )ز( تقرير اﻷمين العام للمؤتمر يحيل به خلاصة توليفية لما توصلت اليه اجتماعات أفرقة الخبراء المعقودة كجزء من اﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر (E/CONF.84/PC/12)؛ |
g) Informe de la Secretaria General de la Conferencia sobre la síntesis de las reuniones de grupos de expertos convocadas como parte de los preparativos sustantivos para la Conferencia (E/CONF.84/PC/12); | UN | )ز( تقرير اﻷمين العام للمؤتمر عن خلاصة توليفية لما توصلت اليه اجتماعات أفرقة الخبراء المعقودة كجزء من اﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر (E/CONF.84/PC/12)؛ |
4. Acoge con beneplácito la importante participación de los Estados Partes en las reuniones de Estados Partes y en las reuniones de expertos que se han celebrado hasta la fecha, así como el útil y constructivo intercambio de información que se ha producido; y acoge también con beneplácito el debate y la promoción de un entendimiento común y medidas efectivas sobre los temas que han sido objeto de acuerdo; | UN | 4 - ترحب بالمشاركة الهامة للدول الأطراف في اجتماعات الدول الأطراف واجتماعات الخبراء المعقودة حتى الآن، وبالتبادل البناء والمفيد للمعلومات الذي تم تحقيقه، وترحب أيضا بمناقشة وتعزيز التفاهم المشترك واتخاذ إجراءات فعالة بشأن المواضيع المتفق عليها؛ |