ويكيبيديا

    "الخبرات والمعلومات بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • experiencias e información sobre
        
    • experiencia e información sobre
        
    Las partes también intercambian experiencias e información sobre nuevas formas de delito en las zonas fronterizas. UN وتتبادل الأطراف أيضا الخبرات والمعلومات بشأن الأشكال الجديدة للجريمة في مناطق الحدود.
    Dicha red posibilitó el intercambio entre las cinco regiones en desarrollo de experiencias e información sobre cuestiones clave relacionadas con la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وقد أدت هذه المساعدة الى تيسير تبادل الخبرات والمعلومات بشأن القضايا الرئيسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بين المناطق النامية الخمس.
    Asimismo, los Estados partes podrán intercambiar experiencias e información sobre las enseñanzas adquiridas en relación con cualquier aspecto del tratado para contribuir a su aplicación a nivel nacional. UN ويجوز للدول الأطراف أيضا أن تتبادل الخبرات والمعلومات بشأن الدروس المستفادة فيما يتعلق بأي جانب من جوانب هذه المعاهدة، بهدف دعم التنفيذ الوطني.
    Ese foro fomentaría el intercambio de experiencia e información sobre el tema y que las autoridades se comprometieran a legislar en la materia. UN ومن شأن هذه المنتديات أن تعزز تبادل الخبرات والمعلومات بشأن هذا الموضوع والحصول على التزامات من السلطات التشريعية.
    * Compartir experiencia e información sobre los medios disponibles para hacer frente al problema de las minas terrestres, y UN * تبادل الخبرات والمعلومات بشأن الوسائل المتاحة لمعالجة مشكلة الألغام البرية؛
    El sistema de las Naciones Unidas, en particular las comisiones regionales y los organismos especializados como la OIT, puede proporcionar una plataforma para el intercambio de experiencias e información sobre el marco institucional. UN وتستطيع منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما اللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة مثل منظمة العمل الدولية، أن تتيح منبراً لتبادل الخبرات والمعلومات بشأن الإطار المؤسسي.
    Además, todos los países han aceptado ser parte de un proceso paralelo iniciado en virtud de las disposiciones de la Convención tendiente al intercambio de experiencias e información sobre " la acción cooperativa a largo plazo " para hacer frente al cambio climático. UN وفضلا عن ذلك، فقد قبلت جميع البلدان أن تشارك في عملية موازية بدأت في إطار الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ تهدف إلى تبادل الخبرات والمعلومات بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل لمعالجة مشكلة تغير المناخ.
    Varios oradores recalcaron la importancia de la educación para el desarrollo sostenible. Debía fomentarse el intercambio de conocimientos, experiencias e información sobre buenas prácticas. UN 68 - وشدد عدد من المشاركين على أهمية التعليم بالنسبة للتنمية المستدامة، وعلى ضرورة تعزيز تبادل المعارف وتبادل الخبرات والمعلومات بشأن الممارسات الجيدة.
    26. Las reuniones regionales o subregionales de las instituciones nacionales establecidas han resultado sumamente provechosas para compartir experiencias e información sobre preocupaciones particulares en materia de derechos humanos, así como para permitir que los gobiernos que están creando estas instituciones adquieran información sobre las experiencias de otros países. UN 26- وقد ثبت أن الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية للمؤسسات الوطنية القائمة مفيدة للغاية في تقاسم الخبرات والمعلومات بشأن مشاغل معينة في مجال حقوق الإنسان، وفي تمكين الحكومات التي تسعى إلى إنشاء مؤسسات من هذا القبيل من الحصول على معلومات عن تجارب البلدان الأخرى.
    19. Las reuniones regionales o subregionales de las instituciones nacionales establecidas han resultado sumamente provechosas para compartir experiencias e información sobre preocupaciones particulares en materia de derechos humanos, así como para permitir que los gobiernos que están creando estas instituciones adquieran información sobre las experiencias de otros países. UN 19- وثبت أن الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية التي تعقدها المؤسسات الوطنية القائمة بالغة الفائدة في تبادل الخبرات والمعلومات بشأن شواغل معينة لحقوق الإنسان، وفي تمكين الحكومات التي تقوم بإنشاء هذه المؤسسات من الحصول على معلومات بشأن التجارب التي تحققت في بلدان أخرى.
    a) Intercambiar experiencias e información sobre la preparación de las comunicaciones nacionales, incluido el examen de las experiencias subregionales, mediante las reuniones mencionadas en el párrafo 4 supra y el párrafo 7 infra, sobre la base de programas que se decidirán en consultas de los participantes en cada nivel de reuniones; UN (أ) تبادل الخبرات والمعلومات بشأن إعداد البلاغات الوطنية بما في ذلك النظر في الخبرات على المستوى دون الإقليمي عن طريق الاجتماعات المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه والفقرة 7 أدناه، وعلى أساس جداول أعمال تحدد بالتشاور بين المشتركين على كل مستوى من مستويات الاجتماعات؛
    a) Intercambiar experiencias e información sobre la preparación de las comunicaciones nacionales, incluido el examen de la experiencia subregional, mediante las reuniones mencionadas en los párrafos 2 y 4 supra, sobre la base de programas que se decidirán por consulta entre los participantes en cada nivel de reuniones; UN (أ) تبادل الخبرات والمعلومات بشأن إعداد البلاغات الوطنية، بما في ذلك النظر في التجارب التي تمت على المستوى دون الإقليمي، المشار إليها في الفقرتين 2 و4 أعلاه، على أساس جداول أعمال تحدد بالتشاور بين المشتركين على كل مستوى من مستويات الاجتماعات؛
    a) Intercambiar experiencias e información sobre la preparación de las comunicaciones nacionales, incluido el examen de las experiencias subregionales, mediante reuniones y talleres, sobre la base de programas preparados en consulta con los participantes; UN (أ) تبادل الخبرات والمعلومات بشأن إعداد البلاغات الوطنية بما في ذلك النظر في الخبرات على المستوى دون الإقليمي عن طريق الاجتماعات وحلقات العمل على أساس جداول أعمال تحدد بالتشاور بين المشتركين؛
    a) Intercambiar experiencias e información sobre la preparación de las comunicaciones nacionales, incluido el examen de las experiencias subregionales, mediante las reuniones mencionadas en el párrafo 4 supra y el párrafo 7 infra, sobre la base de programas que se decidirán en consultas de los participantes en cada nivel de reuniones; UN (أ) تبادل الخبرات والمعلومات بشأن إعداد البلاغات الوطنية، بما في ذلك النظر في الخبرات على الصعيد دون الإقليمي، عن طريق ما يُعقد من اجتماعات وحلقات عمل، وعلى أساس جداول أعمال تحدَّد بالتشاور فيما بين المشتركين على كل مستوى من مستويات الاجتماعات؛
    4. El Comité de Facilitación del MM, creado por la CP en su primer período de sesiones (decisión 25/COP.1), tiene una función consultiva en relación con los enfoques y las estrategias del MM y sirve como foro para el intercambio de experiencias e información sobre la evolución más reciente de las oportunidades de financiación e inversión para la CLD. UN 4- وتقوم لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية، والتي أنشأها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى (المقرر 25/م أ-1)، بتقديم المشورة بشأن نُهُج واستراتيجيات الآلية العالمية وتعمل بوصفها مجموعة لتبادل الخبرات والمعلومات بشأن التطورات الجديدة على صعيد الفرص المالية والاستثمار الخاصة بالاتفاقية.
    60. En la Reunión se instó a los Estados Miembros a que combatieran el tráfico de órganos, lo que incluía la prevención y la penalización del turismo de trasplantes y la trata de personas con fines de extirpación de órganos, y a que intercambiaran experiencia e información sobre cómo prevenir, combatir y penalizar ese tráfico. UN 60- وحثَّ الاجتماع الدول الأعضاء على مكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية، بوسائل منها منع " سياحة زرع الأعضاء " والاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم ومعاقبة مرتكبي هذه الجرائم، كما حثها على تبادل الخبرات والمعلومات بشأن منع ذلك الاتجار ومكافحته وتجريمه.
    e) Transmisión de experiencia e información sobre las tecnologías adecuadas de almacenamiento y elaboración, y promoción conjunta del aprovechamiento de técnicas desarrolladas en África y la India para diversificar los productos alimenticios y agrícolas y añadirles valor; UN (ﻫ) تقاسم الخبرات والمعلومات بشأن التكنولوجيات الملائمة المتعلقة بالتخزين والتجهيز، والقيام على نحو مشترك باستيعاب التكنولوجيات المطوَّرة في أفريقيا والهند من أجل التنويع وإضافة القيمة فيما يتصل بالمنتجات الغذائية والزراعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد