ويكيبيديا

    "الخبير الاستشاري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el consultor
        
    • del consultor
        
    • consultores
        
    • consultoría
        
    • Experto Consultor
        
    • experto asesor
        
    • Consultor Experto
        
    • un consultor
        
    • al consultor
        
    • consultor técnico
        
    • el asesor
        
    • consejero
        
    • por consultor
        
    • consultor de
        
    • ese consultor
        
    Se debe mantener el párrafo 2 del artículo 4, pero se lo debería enmendar siguiendo los lineamientos sugeridos por el consultor Experto. UN وأضاف أنه يجب اﻹبقاء على الفقرة ٢ من المادة ٤ ولكن يمكن تعديلها على غرار ما اقترحه الخبير الاستشاري.
    el consultor no podrá desempeñar funciones que correspondan al personal de plantilla de la Organización ni se le asignarán responsabilidades de representación o supervisión; UN ويتعيﱠن ألا يزاول الخبير الاستشاري المهام التي يضطلع بها موظفو المنظمة أو أن يُعطى أية صفة تمثيلية أو مسؤولية إشرافية.
    el consultor va a presentar sus hallazgos y recomendaciones al grupo de tarea. UN ولا يزال على الخبير الاستشاري أن يقدم النتائج والتوصيات لقوة العمل.
    Historial contractual del consultor con el Centro UN علاقة الخبير الاستشاري التعاقدية مع المركز
    Cuando se propuso contratar a otros consultores, siempre se seleccionó al consultor recomendado. UN وعندما كانت تقترح أسماء خبراء استشاريين آخرين كان الاختيار يقع دائما على الخبير الاستشاري الموصى به.
    el consultor también recomendó establecer un sistema de contratos e introducir un mecanismo de pago a cuenta, una medida de naturaleza diferente. UN كما أوصى الخبير الاستشاري بإقامة نظام للتعاقد ووضع نظام للدفع تحت الحساب، يختلف في طبيعته عن تعيين فريق مستقل.
    Además, el consultor realizó viajes en comisión de servicios a la Sede y dentro de la región que no se habían previsto en las estimaciones de gastos iniciales. UN وبالاضافة إلى ذلك، قام الخبير الاستشاري بسفر رسمي إلى المقر وفي داخل المنطقة وهو ما لم تتوقعه تقديرات التكاليف اﻷصلية.
    En el momento de la preparación del presente informe, el consultor continúa prestando asistencia al Ministerio del Interior, que mantiene con él una buena cooperación. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير كان هذا الخبير الاستشاري ما زال يساعد وزارة الداخلية ويلقى منها تعاونا جيدا للغاية.
    El grupo no encontró indicios de que se hubieran tomado medidas administrativas para solucionar las numerosas cuestiones suscitadas por el consultor. UN ولم يجد الفريق أية إشارة إلى إجراء اتخذته اﻹدارة لمعالجة القضايا الكثيرة التي أثارها الخبير الاستشاري.
    el consultor ha presentado un informe general sobre el proceso de observación. UN وقدم الخبير الاستشاري تقريرا عاما عن هذه المراقبة.
    el consultor participará en la formulación y desarrollo del programa integrado de fortalecimiento de la situación de los derechos humanos. UN وسيشارك الخبير الاستشاري في صياغة ووضع البرنامج المتكامل لتعزيز حالة حقوق اﻹنسان.
    En un caso, el examen de la Junta reveló que la dependencia no sabía que el consultor había abandonado la misión. UN وفي إحدى الحالات، كشفت دراسة المجلس عن أن الوحدة الطالبة لم تكن على وعي بأن الخبير الاستشاري قد تخلى عن المهمة.
    No obstante, según acaba de señalar el consultor Experto, el texto del párrafo en sí mismo no es totalmente claro. UN على أنه وفقا لما أوضحه الخبير الاستشاري على التو، فإن نص الفقرة نفسها غير واضح بما فيه الكفاية.
    La fiabilidad y validez técnica de las conclusiones del consultor eran, en opinión del CCCA, del más alto nivel. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية أن مصداقية النتائج التي توصل اليها الخبير الاستشاري وسلامتها التقنية تعدان من أحسن ما يمكن.
    Resultaba irónico que, entre las recomendaciones formuladas en el informe del consultor, se aconsejase a la UIT que ensayase la concesión de gratificaciones no monetarias por aumento de la productividad y otras clases de mejoras en el rendimiento. UN ومن المفارقات، أن إحدى التوصيات الواردة في تقرير الخبير الاستشاري كانت تقضي بأن يجرب الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية أسلوب منح مكافآت غير نقدية عن الانتاجية وعن غيرها من سبل تحسين اﻷداء.
    Se está considerando la posibilidad de aplicar las recomendaciones del consultor. UN ويجري النظر اﻵن في تنفيذ توصيات الخبير الاستشاري.
    Cuando se propuso contratar a otros consultores, siempre se seleccionó al consultor recomendado. UN وعندما كانت تقترح أسماء خبراء استشاريين آخرين، كان الاختيار يقع دائما على الخبير الاستشاري الموصى به.
    En ellos se informaba de cada consultoría de los servicios de apoyo al desarrollo, con el nombre y nacionalidad del consultor, la duración e importe de los contratos y la medida en que la consultoría había sido fructífera. UN وقدمت هذه التقارير معلومات عن كل عملية لتقديم الخبرة الاستشارية في إطار خدمات دعم التنمية مع ذكر اسم الخبير الاستشاري وجنسيته ومدة العقد وتكاليفه وبيانا لمدى النجاح في تقدم الخبرة الاستشارية.
    Semejantes evaluaciones no eran suficientes para informar decisiones futuras respecto de la idoneidad de un consultor para una misión ulterior. UN وتساعد هذه التقييمات بقدر ضئيل على اتخاذ القرارات في المستقبل بشأن مدى ملاءمة الخبير الاستشاري لمهمة لاحقة.
    En algunos lugares, los expertos, junto con el consultor técnico mencionado, hallaron también casos concretos en que las medidas técnicas ya aplicadas o previstas requerían una mejora o un ajuste. UN وقام الفريق، مع الخبير الاستشاري التقني لفريق مراقبة الدخول، بتحديد حالات بعينها في بعض المواقع التي ينبغي فيها تحسين أو تعديل التدابير التقنية، القائمة منها أو المخطط لها.
    Por desgracia, el asesor era un experto en servicios de construcción, no en tecnología de control del acceso. UN غير أن خبرة الخبير الاستشاري كانت، لﻷسف، في مجال خدمات البناء وليس في مجال تكنولوجية مراقبة الدخول.
    Por otra parte, el consejero médico mencionó las dificultades especiales que planteaba el entorno de trabajo de las Naciones Unidas en este sentido. UN ومن ناحية أخرى، أشار الخبير الاستشاري الطبي إلى التحديات الخاصة التي تفرضها بيئة العمل في الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    por consultor se entiende una persona reconocida como autoridad o especialista en un campo determinado, empleada por la OPS con un contrato temporal para desempeñar funciones consultivas o de asesoramiento técnico. UN الخبير الاستشاري لدى منظمة الصحة للبلدان الأمريكية هو فرد معترف به كأحد الثقات أو الاختصاصيين في ميدان محدد، يُعيَّن بموجب عقد مؤقت بصفة تقنية مشورية أو استشارية.
    :: Aziz Ahmed Khan, consultor de la Universidad de Defensa Nacional de Islamabad (Pakistán) UN :: عزيز أحمد خان، الخبير الاستشاري بجامعة الدفاع الوطني، إسلام أباد، باكستان
    Por consiguiente, se sugirió a la oficina de Nairobi que analizara la posibilidad de emplear a ese consultor con un contrato de corto plazo. UN وعليه، اقترح على مكتب نيروبي استكشاف امكانية تعيين الخبير الاستشاري بعقد قصير اﻷجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد