ويكيبيديا

    "الخبير الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el economista
        
    • economista de
        
    • del economista
        
    • un economista
        
    El hecho de que el economista Joseph Stiglitz, laureado con el Premio Nobel, se pasara al campo de los escépticos y críticos es un símbolo muy claro del cambio de clima. UN ولقد كان انسحاب الخبير الاقتصادي جوزيف ستيغليتز الحائز على جائزة نوبل من معسكر المتشككين والناقدين رمزاً يعبر بوضوح عن ما حدث من تغير في الأجواء.
    el economista Alvin Roth ha desarrollado la idea de mercado concordante, donde las preferencias de las partes modelan una concordancia consiguiente. TED الخبير الاقتصادي ألفين روث طور فكرة الأسواق المتجانسة ، بطرق بحيث أن ترتيب الأفضلية للأطراف تشكل تجانس نهائي .
    el economista Hernando de Soto dijo: "Sin una dirección, vives fuera de la ley, TED قال الخبير الاقتصادي 'هيرناندو دي سوتو' "بدون عنوان، فإنك تعيش خارج إطار القانون.
    Sin embargo, el economista Alex Cobham insiste en que limitarlos debe ser prioritario, y tiene buenos argumentos. News-Commentary ورغم ذلك، يُصِر الخبير الاقتصادي أليكس كوبهام على أن الحد من مثل هذه التدفقات لابد أن يحتل أولوية عالية. ويسوق كوبهام إلينا حجة قوية.
    Cuando ambas burbujas estallaron -primero la inmobiliaria, y luego la del crédito- los consumidores estadounidenses dependientes de activos quedaron expuestos a la cepa norteamericana del mal japonés diagnosticado por primera vez por el economista de Nomura Richard Koo. News-Commentary وعندما انفجرت الفقاعتان ــ فقاعة الإسكان أولاً ثم فقاعة الائتمان ــ أصبح المستهلكون الأميركيون المعتمدون على الأصل عُرضة لسلالة أميركية من المرض الياباني الذي شخصه لأول مرة الخبير الاقتصادي ريتشارد كو من مجموعة نومورا.
    En palabras del economista Thorstein Veblen, la invención es la madre de la necesidad. TED على حَد تعبير الخبير الاقتصادي ثورستين فيبلين، الحاجة أُم الاختراع.
    También se ha hecho referencia a la asistencia oficial para el desarrollo y, a este respecto, deseo nuevamente citar a otro autor que ganó el premio Nobel, el economista nórdico Jan Tinbergen, quien dijo que la asistencia oficial para el desarrollo debería superar el 1% del producto nacional bruto para poder obtener verdaderos resultados. UN وكانت هناك إشارة أيضاً إلى المساعدة الإنمائية الرسمية، وهنا مرة أخرى، أود أن أقتبس من مؤلف آخر حائز على جائزة نوبل، هو الخبير الاقتصادي جان تينبرغن، الذي قال إن المساعدة الإنمائية الرسمية ينبغي أن تكون بنسبة أكبر من 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، كيما يكون لها أثر.
    Si algunos de los países en crisis no desean asumir la carga de una deflación, se les debería dar la oportunidad de abandonar por un tiempo la eurozona para devaluar sus precios y sus deudas. Dicho de otro modo, deberían tomarse una especie de año sabático del euro, propuesta que ahora también defiende el economista estadounidense Kenneth Rogoff. News-Commentary ويتعين على بلدان الأزمة التي لا تريد أن تأخذ على عاتقها خفض أسعارها أن تحصل على الفرصة لترك منطقة اليورو مؤقتاً من أجل خفض قيمة الأسعار والديون. أو بعبارة أخرى، يتعين عليها أن تأخذ إجازة من اليورو ــ وهو الاقتراح الذي تناوله أيضاً الخبير الاقتصادي الأميركي كينيث روجوف.
    el economista Barry Eichengreenexploró en algún momento la imposición de gravámenes al capital luego de la Primera y la Segunda Guerras Mundiales. Descubrió que, debido a la fuga de capitales y las presiones políticas para demorar la implementación, los resultados a menudo eran desalentadores. News-Commentary فبادئ ذي بدء، قد تكون مكا��ب العائد من ضرائب الثروة المؤقتة مراوغة للغاية. وقد استكشف الخبير الاقتصادي باري آيكنجرين ذات مرة فرض ضرائب على رأس المال في أعقاب الحربين العالميتين الأولى والثانية. وقد وجد أنه نظراً لهروب رأس المال والضغوط السياسية المعطِلة، فإن النتيجة كانت غالباً مخيبة للآمال.
    En los años 30, el economista Alvin Hansen argumentó que en los países que ya eran ricos se estaban acabando las oportunidades de nuevas inversiones. El crecimiento de la inversión había dependido del crecimiento demográfico, la innovación tecnológica y la expansión hacia occidente. News-Commentary وبالتالي فإن المشكلة تكمن في آفاق الاستثمار الهزيلة. ولكن لماذا؟ في ثلاثينيات القرن العشرين، زعم الخبير الاقتصادي ألفين هانسن أن فرص الاستثمار الجديدة في البلدان الغنية بالفعل كانت في طريقها إلى النضوب. وكان نمو الاستثمار يعتمد على النمو السكاني والإبداع التكنولوجي والتوسع غربا.
    69. Además, en un estudio recientemente terminado por el economista Marcelo Paixão, profesor de la Universidad Federal de Río de Janeiro, se indica que el índice de desarrollo humano para la población blanca excede del correspondiente a la población negra en casi todas las municipalidades del Brasil. UN 69- وعلاوة على ذلك، تبيّن دراسة حديثة أجراها الخبير الاقتصادي مارسيلو بايخاو، المحاضر بجامعة ريو دي جانيرو الفيدرالية، أن مؤشر التنمية البشرية بالنسبة للسكان البيض يتجاوز مؤشر التنمية البشرية للسكان السود في جميع البلديات البرازيلية تقريباً.
    Como dijo el economista y político chileno Carlos Ominami: “Los hijos de la democracia se han convertido en los principales generadores del cambio; el movimiento social que representan carece de liderazgo político, y las fuerzas políticas del país prácticamente han roto todas sus conexiones con el mundo social”. News-Commentary وعلى حد تعبير الخبير الاقتصادي والسياسي الشيلي كارلوس أومينامي: "فقد أصبح أبناء الديمقراطية المحركين الرئيسيين للتغيير؛ ولكن الحركة الاجتماعية التي يمثلونها تفتقر إلى الزعامة السياسية، والقوى السياسية في البلاد قطعت عملياً كل صلاتها بالعالم الاجتماعي".
    El equipo se compone de académicos eminentes, entre otros el economista y Ministro de Hacienda chileno Andrés Velasco, el Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas José Antonio Ocampo, el profesor de la Universidad de Harvard y antiguo miembro del consejo del Banco Central de Venezuela Ricardo Hausmann y Nancy Birdsall, Presidenta del Centro para el Desarrollo Mundial. News-Commentary يتألف الفريق من أكاديميين بارزين، ومنهم الخبير الاقتصادي ووزير مالية شيلي أندريس فيلاسكو ، ونائب أمين عام الأمم المتحدة خوسيه أنطونيو أوكامبو ، وأستاذ جامعة هارفارد والعضو السابق بمجلس إدارة بنك فنزويلا المركزي ريكاردو هوسمان ، ورئيسة مركز التنمية العالمية نانسي بيردسال .
    el economista Larry Summers ha vuelto a introducir el término “estancamiento permanente” para describir lo que nos espera. En una conferencia reciente del Fondo Monetario Internacional, planteó que a mediados de la década del 2000 el rendimiento previsto promedio de las nuevas inversiones en Estados Unidos había caído por debajo de cualquier reducción de la tasa de interés de referencia que la Reserva Federal pudiera aplicar de manera factible. News-Commentary أعاد الخبير الاقتصادي لاري سامرز تقديم مصطلح "الكساد المادي" لوصف ما ينتظرنا. في مؤتمر صندوق النقد الدولي الأخير زعم سامرز أن متوسط العائد المحتمل على الاستثمارات الجديدة في الولايات المتحدة هبط بحلول منتصف العقد الماضي إلى ما دون أي خفض ممكن لأسعار قائدة بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي القياسية.
    Como dijo el economista y expresidente del Banco Central del Brasil, Afonso Celso Pastore, «Rousseff y sus ministros sencillamente no creen en las recetas ortodoxas». El problema es que no parecen tener una alternativa viable. News-Commentary وعلى حد تعبير الخبير الاقتصادي ورئيس البنك المركزي البرازيلي السابق أفونسو سيلسو باستوري: "إن روسيف ووزراءها لا يؤمنون ببساطة بالوصفات التقليدية". والمشكلة هي أنهم ليس لديهم البديل الصالح للتطبيق كما يبدو.
    el economista y Premio Nobel, Lawrence R. Klein, y el Vicepresidente de la Alianza de Economistas en Favor de la Reducción de Armamentos (ECAAR), Richard F. Kaufman, hicieron uso de la palabra ante la Junta en relación con los resultados de un estudio de la ECAAR titulado Full Costs of Ballistic Missile Defense (Costo total de la defensa contra misiles balísticos). UN وعرض على المجلس كل من لورانس ر. كلاين، الخبير الاقتصادي الحاصل على جائزة نوبل، وريتشارد ف. كوفمان، نائب رئيس منظمة الاقتصاديين المتحدين للحد من الأسلحة، نتائج الدراسة التي أجرتها المنظمة المذكورة بشأن " التكاليف الكاملة لنظام الدفاع ضد القذائف التسيارية " .
    el economista y premio Nobel Lawrence R. Klein y el Vicepresidente de la Alianza de Economistas a favor de la Reducción de Armamentos (ECAAR), Richard F. Kaufman, hicieron uso de la palabra ante la Junta en relación con los resultados de un estudio de la ECAAR titulado Full Costs of Ballistic Missile Defense (Costo total de la defensa contra misiles balísticos) (véanse párrs. 24 y 25 supra). UN وخاطب لورانس ر. كلاين، الخبير الاقتصادي الحائز على جائـزة نوبـل وريتشارد ف. كوفمان، نائب رئيس منظمة الاقتصاديين المتحدين للحد من الأسلحة، خاطب المجلس بشأن نتائج الدراسة التي أجرتها المنظمة عن التكاليف الكاملة لنظام الدفاع ضد القذائف التسيارية (انظر الفقرتين 24 و 25 أعلاه).
    Sin embargo, el economista Elinor Ostrom, galardonado con el Premio Nobel, y otros demostraron que las comunidades podían proteger los recursos ambientales bajo su control si movilizaban los esfuerzos colectivos necesarios. UN غير أن الخبير الاقتصادي الحائز على جائزة نوبل إلينور أوستروم وخبراء اقتصاديين آخرين بينوا أن المجتمعات المحلية تستطيع أن تحمي الموارد البيئية التي تخضع لسيطرتها بشرط أن تحشد الجهود الجماعية اللازمة().
    A mediados del siglo XIX, el economista alemán Friedrich List resaltó el papel que ejercieron esas políticas en el desarrollo del Reino Unido. En línea con su consejo, Estados Unidos, Alemania y Japón emplearon políticas industriales y de protección comercial acertadas, a la vez que se esforzaron activamente para brindar respaldo a los sectores emergentes –una estrategia que les permitió desarrollarse rápidamente y hasta superar a Gran Bretaña. News-Commentary في منتصف القرن التاسع عشر، أبرز الخبير الاقتصادي الألماني فريدريش ليست الدور الذي لعبته مثل هذه السياسات في تنمية المملكة المتحدة. وعملاً بنصيحته، وظفت الولايات المتحدة وألمانيا واليابان تدابير حكيمة لحماية التجارة والصناعة، في حين عملت بنشاط على دعم القطاعات الناشئة ــ وهي الاستراتيجية التي مكنت هذه الدول من التطور السريع بل وحتى التفوق على بريطانيا.
    Yegor Gaidar, reputado economista de la administración Yeltsin y primera persona en ocupar el cargo de primer ministro en la Rusia poscomunista, argumenta que la transición plena de Rusia a una economía basada en el mercado probablemente demore 75 años debido a la prolongada “duración del periodo socialista y las distorsiones relacionadas con el mismo.” News-Commentary يزعم إيجور جايدار ، الخبير الاقتصادي المحنك أثناء إدارة يلتسين وأول رئيس وزراء لروسيا في مرحلة ما بعد الشيوعية، أن انتقال روسيا بشكل كامل إلى اقتصاد السوق من المرجح أن يستغرق 75 عاماً وذلك بسبب "الفترة الطويلة التي عاشتها روسيا في ظل الاشتراكية والتشوهات التي ارتبطت بهذه الفترة".
    Un estudio del economista Homi Kharas de la Brookings Institution nos permite percibir la magnitud del cambio. Kharas calcula que el 18% de la clase media del mundo vivía en Norteamérica en 2009, mientras que otro 36% vivía en Europa. News-Commentary ولقد خلصت دراسة أجراها الخبير الاقتصادي هومي خاراس من معهد بروكنجز إلى إعطائنا فكرة عن حجم هذا التغيير. ووفقاً لتقديراته فإن 18% من أبناء الطبقة المتوسطة على مستوى العالم كانوا يعيشون في أميركا الشمالية في عام 2009، و36% أخرى في أوروبا. وكانت حصة آسيا 28% (بعد ضم اليابان).
    un economista diría que ambos incentivos financieros son lo mismo. TED الآن، الخبير الاقتصادي سيقول أن هذين المحفزين الماليين هما غير مختلفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد