También se necesitarán expertos externos para ayudar a redactar el documento final de la Conferencia sobre el envejecimiento de la población. | UN | وستطلب الخبرة الخارجية أيضا للمساعدة في صياغة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالشيخوخة. |
Recordando además el documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo; | UN | " وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية وأثرها على التنمية، |
Además, se destacó que había cierta convergencia entre el proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo y el del Documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo. | UN | كما أُشير إلى وجود تلاق بين عملية المتابعة لتمويل التنمية وبين عملية الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية. |
A ese respecto resulta fundamental prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta para el seguimiento de las cuestiones que figuran en el Documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، من الأهمية تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية. |
A este respecto, debe reanudarse la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado del seguimiento a las cuestiones que figuran en el documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial. | UN | ودعا في هذا الصدد، إلى استئناف عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
Seguimiento de las cuestiones que figuran en el documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo: examen de la posibilidad de establecer un grupo especial de expertos | UN | متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة |
Seguimiento de las cuestiones que figuran en el documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo: examen de la posibilidad de establecer un grupo especial de expertos | UN | متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة |
Seguimiento de las cuestiones que figuran en el documento final de la Conferencia sobre la Crisis Financiera y Económica Mundial y sus Efectos en el Desarrollo: examen de la posibilidad de establecer un grupo especial de expertos | UN | متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة |
Seguimiento de las cuestiones que figuran en el Documento final de la Conferencia sobre la Crisis Financiera y Económica Mundial y sus Efectos en el Desarrollo: examen de la posibilidad de establecer un grupo especial de expertos | UN | متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة |
La oradora destaca el importante papel que, dentro del proceso de reforma, corresponde a la Asamblea General y al Grupo de Trabajo Especial de Composición Abierta de la Asamblea General para el seguimiento de las cuestiones que figuran en el Documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo. | UN | وشددت في مجال عملية الإصلاح على أهمية دور الجمعية العامة وفريق الجمعية العامة العامل المخصص مفتوح العضوية الذي أنشئ لمتابعة القضايا الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية. |
Recordando su resolución 63/303, de 9 de julio de 2009, relativa al Documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 63/303 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، |
" Decide hacer suyo el documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, que figura en el anexo de la presente resolución. " | UN | " تأييد الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها على التنمية، المرفقة مع هذه الوثيقة " . |
Informe del Grupo de Trabajo Especial de Composición Abierta de la Asamblea General para el seguimiento de las cuestiones que figuran en el Documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo (pendiente de publicación) | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية (سيصدر لاحقا) |
Recordando además la resolución 63/303 de la Asamblea General, de 9 de julio de 2009, en que la Asamblea hizo suyo el documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, celebrada en Nueva York del 24 al 30 de junio de 2009, | UN | وإذ يذكّر أيضاً بقرار الجمعية العامة 63/303 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 الذي أيدت فيه الجمعية العامة، بتوافق الآراء، الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، الذي عُقد بنيويورك في الفترة من 24 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، |
Recordando además la resolución 63/303 de la Asamblea General, de 9 de julio de 2009, en que la Asamblea hizo suyo el documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, celebrada en Nueva York del 24 al 30 de junio de 2009, | UN | وإذ يذكّر أيضاً بقرار الجمعية العامة 63/303 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 الذي أيدت فيه الجمعية العامة، بتوافق الآراء، الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، الذي عُقد بنيويورك في الفترة من 24 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، |
Basándose en el documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, que figura en la resolución 63/303 de la Asamblea General, su delegación ha presentado propuestas concretas, incluido el establecimiento de un grupo de trabajo integrado por todas las partes interesadas, en particular las instituciones financieras multilaterales. | UN | وقد أفاد وفده من الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية واقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية, والواردة في قرار الجمعية العامة 63/303، في تقديم مقترحات ملموسة تتضمن إنشاء فريق عامل يضم جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
También en el mismo período de sesiones, en julio de 2009, la Asamblea General hizo suyo el documento final de la Conferencia sobre la Crisis Financiera y Económica Mundial y sus Efectos en el Desarrollo (resolución 63/303). | UN | وفي الدورة نفسها أيضا، في تموز/يوليه 2009، أيدت الجمعية العامة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية (القرار 63/303). |
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución A/63/L.75, titulado " Documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo " , en su forma oralmente revisada. ¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar el proyecto de resolución A/63/L.75, en su forma oralmente revisada? | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تبت الجمعية الآن في مشروع القرار A/63/L.75، المعنون " الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية " ، بصيغته المنقحة شفويا. هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر أن تعتمد مشروع القرار A/63/L.75 بصيغته المنقحة شفويا؟ |
Recordando los textos de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo y el documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, | UN | وإذ تشير إلى نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية()، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()، وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية()، والوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية()، |
Deben proseguir las iniciativas destinadas a aumentar la voz y la representación de los países en desarrollo en las instituciones multilaterales y otros órganos de fijación de normas y reglas, de conformidad con lo establecido en el Consenso de Monterrey, la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo y el documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo. | UN | 68 - وينبغي مواصلة الجهود لمواصلة النهوض بصوت البلدان النامية وتمثيلها في المؤسسات المتعددة الأطراف وغيرها من هيئات وضع القواعد والمعايير، على نحو ما دعا إليه توافق آراء مونتيري، وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، والوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية. |