ويكيبيديا

    "الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • final de la Conferencia de Examen de
        
    La última oración del párrafo 4 debe sustituirse por el texto del párrafo 9 que figura en la porción pertinente del Documento final de la Conferencia de Examen de 2000. UN ويجب الاستعاضة عن الجملة الأخيرة في الفقرة 4 بالعبارات الواردة في الفقرة 9 من الجزء ذي الصلة من الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    Un compromiso firme de todas las partes con los objetivos establecidos en el Documento final de la Conferencia de Examen de 2000 puede contribuir a garantizar el mantenimiento de la vitalidad del Tratado. UN فالتزام جميع الأطراف القوي بالأهداف الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 يمكن أن يسهم في كفالة استمرار أهمية المعاهدة.
    Un compromiso firme de todas las partes con los objetivos establecidos en el Documento final de la Conferencia de Examen de 2000 puede contribuir a garantizar el mantenimiento de la vitalidad del Tratado. UN فالتزام جميع الأطراف القوي بالأهداف الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 يمكن أن يسهم في كفالة استمرار أهمية المعاهدة.
    La última oración del párrafo 4 debe sustituirse por el texto del párrafo 9 que figura en la porción pertinente del Documento final de la Conferencia de Examen de 2000. UN ويجب الاستعاضة عن الجملة الأخيرة في الفقرة 4 بالعبارات الواردة في الفقرة 9 من الجزء ذي الصلة من الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    De conformidad con los compromisos derivados del Documento final de la Conferencia de Examen de 2000, el Canadá presentó en la Conferencia de Examen de 2005 su cuarto informe sobre la aplicación del Tratado. UN ووفقا للالتزامات الناتجة عن الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، قدمت كندا في مؤتمر الاستعراض لعام 2005 تقريرها الرابع عن تنفيذها المعاهدة.
    En el proyecto de documento final de la Conferencia de Examen de 2005 también se hizo referencia a la condición de Mongolia de Estado libre de armas nucleares, pero el documento final no se aprobó. UN كذلك فإن مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2005 قد أورد إشارة إلى مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية ولكن الوثيقة الختامية لم تُعتمد قط.
    En el proyecto de documento final de la Conferencia de Examen de 2005 también se hizo referencia a la condición de Mongolia de Estado libre de armas nucleares, pero el documento final no se aprobó. UN كذلك فإن مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2005 قد أورد إشارة إلى مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية ولكن الوثيقة الختامية لم تُعتمد قط.
    Examen del funcionamiento del Tratado, según lo dispuesto en el párrafo 3 de su artículo VIII, tomando en cuenta las decisiones y la resolución aprobadas por la Conferencia de 1995 de las partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el documento final de la Conferencia de Examen de 2000 UN استعراض سير المعاهدة، حسبما هو منصوص عليه في الفقرة 3 من مادتها الثامنة، مع مراعاة المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 والوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000
    En aplicación de la medida 61 del Documento final de la Conferencia de Examen de 2010, su Gobierno ha cumplido su promesa de convertir sus reservas de uranio altamente enriquecido en uranio poco enriquecido para utilizarlo en las instalaciones de investigación nuclear. UN وأضاف أن حكومته، في إطار تنفيذ الإجراء الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010، أوفت بالتزامها بتخفيض مخزونها النووي من اليورانيوم المخصب بدرجة عالية إلى يورانيوم منخفض التخصيب بغية استخدامه في مرافق بحوثها النووية.
    La presentación de informes sobre el cumplimiento del artículo VI del TNP por todos los Estados partes, que es una de las 13 medidas prácticas de desarme aprobadas en el Documento final de la Conferencia de Examen de 2000, es un paso importante de desarme nuclear y una forma efectiva de facilitar la aplicación de diferentes medidas de desarme. UN يمثل تقديم الدول الأطراف لتقارير منتظمة بشأن المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واحدا من خطوات نزع السلاح العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 ووسيلة فعالة لتيسير تنفيذ تدابير نزع السلاح المحددة.
    En el Documento final de la Conferencia de Examen de 2000 se afirma que las disposiciones de ese artículo deben interpretarse a la luz del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN 25 - تؤكد الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، على أن الأحكام الواردة في هذه المادة، يتم تفسيرها في ضوء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Además, en el proyecto de conclusiones se pasan por alto consideraciones relativas al control de las exportaciones que figuran en los párrafos 53 y 54 de la sección del Documento final de la Conferencia de Examen de 2000 relacionada con el artículo III y con los párrafos cuarto y quinto del preámbulo del TNP. UN علاوة على ذلك، قال إن مسودة الاستنتاجات الواردة في الفقرتين 53 و54 من جزء الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، المتصل بالمادة الثالثة، والفقرتين الرابعة والخامسة من ديباجة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En el Documento final de la Conferencia de Examen de 2000 se afirma que las disposiciones de ese artículo deben interpretarse a la luz del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN 25 - تؤكد الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، على أن الأحكام الواردة في هذه المادة، يتم تفسيرها في ضوء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Además de las medidas de transparencia ya convenidas en el Documento final de la Conferencia de Examen de 2000, instamos a los Estados poseedores de armas nucleares a que se comprometan a informar periódicamente sobre el número total de ojivas, sistemas de vectores y reservas de materiales fisionables para fines explosivos que posean. UN فبالإضافة إلى تدابير الشفافية التي سبق الاتفاق بشأنها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، فإننا نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على الالتزام بأن تقدم بصورة دورية بيانا بالعدد الإجمالي لما في حوزتها من رؤوس نووية ونظم الإيصال والمخزون من المواد الانشطارية.
    La continuación de la reducción y, en última instancia, la eliminación de las armas nucleares no estratégicas, como se pide en el Documento final de la Conferencia de Examen de 2000, constituyen parte integrante del proceso de reducción de las armas nucleares y el desarme. UN 22 - إن مواصلة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وإزالتها في نهاية المطاف على نحو ما تمت الدعوة إليه في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 يشكلان جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Además de las medidas de transparencia ya convenidas en el Documento final de la Conferencia de Examen de 2000, instamos a los Estados poseedores de armas nucleares a que se comprometan a informar periódicamente sobre el número total de ojivas, sistemas de vectores y reservas de materiales fisionables para fines explosivos que posean. UN فبالإضافة إلى تدابير الشفافية التي سبق الاتفاق بشأنها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، فإننا نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على الالتزام بأن تقدم بصورة دورية بيانا بالعدد الإجمالي لما في حوزتها من رؤوس نووية ونظم الإيصال والمخزون من المواد الانشطارية.
    Además, en el proyecto de conclusiones se pasan por alto consideraciones relativas al control de las exportaciones que figuran en los párrafos 53 y 54 de la sección del Documento final de la Conferencia de Examen de 2000 relacionada con el artículo III y con los párrafos cuarto y quinto del preámbulo del TNP. UN علاوة على ذلك، قال إن مسودة الاستنتاجات الواردة في الفقرتين 53 و54 من جزء الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، المتصل بالمادة الثالثة، والفقرتين الرابعة والخامسة من ديباجة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Para empezar, pedimos que en la Conferencia de Examen de 2010 se asigne un tiempo concreto para examinar la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio, aprobada por la Conferencia de examen y prórroga de 1995, y el Documento final de la Conferencia de Examen de 2000. UN وندعو بدايةً لتخصيص وقت محدد أثناء مؤتمر الاستعراض لعام 2010 من أجل استعراض تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط، الذي اعتمده مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995، والوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    De conformidad con el Documento final de la Conferencia de Examen de 2000, los Estados poseedores de armas nucleares contrajeron un compromiso inequívoco de proceder a la eliminación total de sus arsenales nucleares. UN 8 - ووفقا لما نصت عليه الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، تعهدت الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهدا قاطعا بإزالة ترساناتها النووية بالكامل.
    Primera parte Examen del funcionamiento del Tratado, según lo dispuesto en el párrafo 3 de su artículo VIII, tomando en cuenta las decisiones y la resolución aprobadas por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el documento final de la Conferencia de Examen de 2000 UN الجزء الأول استعراض سير المعاهدة، حسبما هو منصوص عليه في الفقرة 3 من مادتها الثامنة، مع مراعاة المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995، والوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد