ويكيبيديا

    "الختامي للفريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • final del Grupo
        
    • última del grupo
        
    • final emitido por el Grupo
        
    • definitivo del Grupo
        
    INFORME final del Grupo ESPECIAL DE TRABAJO UN التقرير الختامي للفريق العامل المخصص للفرص
    Elaboración del informe final del Grupo de Trabajo a la Comisión de Derechos Humanos. UN إعداد التقرير الختامي للفريق العامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Algunos elementos de estos resultados podían tener cabida en el informe final del Grupo. UN ويمكن إدراج عناصر هذه النتائج في التقرير الختامي للفريق.
    La Junta tendrá ante sí el informe final del Grupo Especial de Trabajo, al que se ha incorporado el informe sobre el segundo período de sesiones. UN وسيعرض على المجلس التقرير الختامي للفريق العامل المخصص الذي يتضمن تقريره عن دورته الثانية.
    En el segundo período de sesiones se aprobó también el informe final del Grupo Especial de Trabajo. UN ووافقت الدورة الثانية أيضا على التقرير الختامي للفريق العامل المخصص.
    Informe final del Grupo de Trabajo Especial sobre Desarrollo Participativo, 1997 UN التقرير الختامي للفريق العامل المخصص المعني بالمشاركة في التنمية لعام ١٩٩٧
    Existen así muchos obstáculos y otros puntos de desacuerdo que han impedido lograr un consenso sobre el informe final del Grupo. UN وكذلك فيما يتصل بالنقاط الخلافية المتبقية التي منعت التوصل إلى اتفاق على التقرير الختامي للفريق.
    Los documentos denominados “clusters I y II” sirvieron de base ordenada para encauzar nuestros recientes debates y para estructurar el informe final del Grupo de Trabajo. UN فالوثائق التــي أدرجت في المجموعة اﻷولــى والمجموعة الثانيـــة وفــرت أساسا حسن الترتيب لتوجيه مناقشاتنا الحالية ولوضع هيكل التقرير الختامي للفريق العامل.
    TD/B/WG.8/8 Informe final del Grupo Especial de Trabajo UN التقرير الختامي للفريق العامل المخصص TD/B/WG.8/CRP.1
    Un Grupo de Trabajo está estudiando una forma de seguimiento para después de 2000, cuyas conclusiones presentará en la reunión final del Grupo de Orientación en 2000. UN وينظر فريق عامل حاليا في التوصل إلى شكل للمتابعة بعد عام 2000. وسيقدم الفريق نتائج أعماله في الاجتماع الختامي للفريق التوجيهي في عام 2000.
    Informe final del Grupo de Trabajo de toda la Secretaría sobre el fortalecimiento de la supervisión y la evaluación UN ثانيا - التقرير الختامي للفريق العامل على صعيد الأمانة العامة المعني بالرصد والتقييم
    El Consejo de Seguridad hace suyo el comunicado final del Grupo Internacional de Trabajo emitido el 6 de diciembre de 2005. UN " ويؤيد مجلس الأمن البيان الختامي للفريق العامل الدولي المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Como solicitó el Comité Mixto, las opiniones de la Comisión de Actuarios sobre las conclusiones y propuestas del grupo de trabajo se reproducen íntegramente en el informe final del Grupo. UN وبناء على طلب المجلس، أُدرجت آراء لجنة الاكتواريين بشأن استنتاجات الفريق العامل ومقترحاته بكاملها في التقرير الختامي للفريق العامل.
    De conformidad con el párrafo 10, la Junta debe examinar el informe final del Grupo Especial de Trabajo en su 18º período extraordinario de sesiones, en diciembre de 1995, incluida la cuestión de las posibles medidas institucionales complementarias. UN وحسبما جاء في الفقرة ٠١، فإن المجلس قد يرى احالة التقرير الختامي للفريق العامل إلى دورته الاستثنائية الثامنة عشرة التي ستعقد في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ للنظر فيه، بما في ذلك مسألة أي متابعة مؤسسية.
    87. El representante de Etiopía dijo que su delegación abrigaba reservas respecto del informe final del Grupo Especial de Trabajo, pues habría preferido que el resumen de las principales proposiciones y conclusiones hubiese sido objeto de debate y acuerdo y hubiese quedado recogido en el cuerpo del informe. UN ٧٨- وقال ممثل أثيوبيا إن لوفد بلده تحفظات فيما يتعلق بالتقرير الختامي للفريق العامل المخصص ﻷنه كان يفضل مناقشة موجز النتائج والاستنتاجات الرئيسية والاتفاق عليها وإدراجها في صلب التقرير.
    De conformidad con la intención expresada en el informe final del Grupo Intergubernamental sobre los bosques (E/CN.17/1997/12), la investigación ha dejado de considerarse un tema independiente del programa para incorporarse de manera generalizada a las deliberaciones del Foro Intergubernamental sobre los bosques, al tiempo que se la reconoce asimismo como componente fundamental de la formulación y ejecución de los programas forestales nacionales. UN وتمشيا مع النية التي جرى اﻹعراب عنها في التقرير الختامي للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، لم تعد البحوث تعتبر بندا قائما بذاته في جدول اﻷعمال، بل يجري حاليا دمجها في صُلب جميع المداولات التي يجريها المنتدى، فضلا عن اعتبارها عنصرا أساسيا في صياغة وتنفيذ البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات.
    Sin embargo, se presentó información sobre ese tema al Grupo y las conclusiones y propuestas para la adopción de medidas que figuran en el informe final del Grupo demuestran la importancia de las demandas sobre los bosques y los esfuerzos desplegados para satisfacer esas demandas tanto mediante políticas del sector público como con medidas del sector privado. UN غير أن معلومات عن هذا الموضوع قُدمت إلى الفريق المذكور؛ وتبين الاستنتاجات ومقترحات العمل المدرجة في التقرير الختامي للفريق أهمية الطلب على الغابات والجهود المبذولة لتلبية هذا الطلب من خلال السياسات الحكومية العامة وإجراءات القطاع الخاص.
    En el informe final del Grupo Intergubernamental se hizo hincapié en la necesidad de proseguir las actividades de investigación y el diálogo sobre la función de los conocimientos tradicionales relativos a los bosques en la conservación de la diversidad biológica y la ordenación sostenible de los bosques. UN وشدد التقرير الختامي للفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات على الحاجة إلى إجراء المزيد من البحوث والمناقشات التي تتناول دور المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات في حفظ التنوع البيولوجي والإدارة المستدامة للغابات.
    La reunión de julio fue la última del grupo y tuvo por objeto complementar las dos reuniones anteriores celebradas en octubre de 1994 en Nueva York y en abril en Laxenburg, Austria, respectivamente. UN وكان اجتماع تموز/يوليه هو الاجتماع الختامي للفريق فيما يتعلق بمتابعة الاجتماعين اﻷول والثاني اللذين عقدا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ في نيويورك، وفي نيسان/أبريل في لكسمبرغ، النمسا.
    Recordando que respaldó el comunicado final emitido por el Grupo Internacional de Trabajo el 15 de enero de 2006, y reafirmando que el mandato del Grupo consiste en prestar asistencia al Primer Ministro y a su Gobierno en la aplicación de la hoja de ruta que ha elaborado, y en evaluar, supervisar y hacer un seguimiento estrecho de la ejecución del proceso de paz, de conformidad con la resolución 1633 (2005), UN وإذ يشيـر إلى أنه أيد البيان الختامي للفريق العامل الدولي المؤرخ 15 كانون الثاني/ يناير 2006، وإذ يعيد تأكيد ولاية الفريق المتمثلة في مساعدة رئيس الوزراء وحكومته في تنفيذ خريطة الطريق التي وضعها، وتقييم تنفيذ عملية السلام ورصدها ومتابعتها عن كثب، وفقا للقرار 1633 (2005)،
    En nombre de los miembros del Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire, tenemos el honor de transmitir adjunto a la presente el informe definitivo del Grupo de Expertos, de conformidad con el párrafo 7 de la resolución 1584 (2005) del Consejo de Seguridad. UN بشأن كوت ديفوار باسم أعضاء فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، يشرفنا أن نحيل إليكم طي هذه الرسالة التقرير الختامي للفريق المقدم وفقا للفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1584 (2005).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد