ويكيبيديا

    "الخدمات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otros servicios
        
    • los demás servicios
        
    • servicios de otro tipo
        
    • otros tipos de servicios
        
    Protección de la biodiversidad de los humedales, y por consiguiente, de otros servicios que prestan los humedales UN حماية التنوع البيولوجي في الأراضي الرطبة ومن ثم الخدمات الأخرى المتعلقة بالأراضي الرطبة
    Estará atendido 24 horas al día y funcionará en estrecha colaboración con otros servicios pertinentes. UN وسيجري تزويده بموظفين على مدى 24 ساعة في اليوم وسيعمل بتنسيق وثيق مع الخدمات الأخرى ذات الصلة.
    10.2 otros servicios personales, culturales y recreativos UN 10-2 الخدمات الأخرى الشخصية والثقافية والترفيهية
    Las sumas producidas por el alquiler de bienes o la prestación de los servicios de funcionarios y otros servicios se contabilizarán como ingresos diversos. UN تُقيد الحصائل الآتية من تأجير الممتلكات أو من إعارة الموظفين أو من تقديم الخدمات الأخرى لحساب الإيرادات المتنوعة.
    También se incluyen todos los demás servicios que se relacionan con la limpieza o la rehabilitación del medio ambiente. UN وتشمل أيضا كل الخدمات الأخرى المتصلة بتنظيف وإصلاح البيئة.
    El aumento del empleo de funcionarios jubilados para prestar otros servicios es una señal de la mayor diversidad de funciones para los cuales se los contrata. UN وتوضح الزيادة في تشغيل الموظفين السابقين المتقاعدين في الخدمات الأخرى ازدياد التنوع في مجالات استخدامهم.
    Posteriormente, al hacer una nueva evaluación de los ingresos por otros servicios, la UNOPS estimó sus ingresos en 44,3 millones de dólares. UN وقدر المكتب إيراداته فيما بعد بمبلغ 44.3 مليون دولار عن طريق إعادة تقييم الإيرادات المتوقعة من الخدمات الأخرى.
    Los servicios de asesoramiento y de pruebas del virus son una vía de acceso importante a otros servicios de prevención y tratamiento del VIH. UN وخدمات التوجيه المعنوي والاختبار نقطة دخول هامة إلى الخدمات الأخرى للوقاية والرعاية من الفيروس.
    Por su conducto, agradezco igualmente a la Mesa, la Secretaría, los intérpretes y demás miembros del personal que nos han prestado otros servicios. UN وأود من خلالكم أن أشكر أعضاء المكتب والأمانة، والمترجمين الفوريين، والموظفين الآخرين الذين قدموا الخدمات الأخرى.
    Entre otros servicios cabe mencionar las actividades del Servicio de Planificación Familiar, la Cruz Roja y el Banco de Sangre. UN وتشتمل الخدمات الأخرى على أنشطة مؤسسة تنظيم الأسرة ومؤسسة الصليب الأحمر وبنك الدم.
    El comité de auditoría debe velar por que los otros servicios facilitados por el auditor no den lugar a un conflicto de intereses. UN ويجب أن تضمن لجنة مراجعة الحسابات ألا تشكل الخدمات الأخرى التي يقدمها مراجع الحسابات تعارضاً في المصالح.
    otros servicios del Departamento están empleando los mismos instrumentos. UN وتُستخدم نفس الأدوات أيضا في تقييم الخدمات الأخرى التي تقدمها الإدارة.
    otros servicios incluyen la interpretación personal y un servicio limitado de traducción de documentos, para los fines de un arreglo. UN وتشمل الخدمات الأخرى ترجمة شفوية وجها لوجه وخدمة ترجمة تحريرية محدودة الوثائق لأغراض التسوية
    otros servicios prestados a los medios de difusión UN الخدمات الأخرى المقدمة إلى وسائط الإعلام
    No es fácil integrar la prevención del delito con otros servicios a todos los niveles de gobierno. UN فإدماج أنشطة منع الجريمة مع الخدمات الأخرى على جميع المستويات الحكومية ليس بالأمر الهيّن.
    Las mujeres que disponen de un seguro médico tienen acceso fácil a la prueba de Papanicolaou y otros servicios afines. UN والنساء اللواتي لديهن تأمين صحي يمكن لهن بسهولة إجراء فحوص مسحة المهبل والاستفادة من الخدمات الأخرى ذات الصلة.
    Sin embargo, su alcance debe interpretarse en un sentido más amplio que abarque la distribución de otros servicios. UN بيد أنه يمكن فهم تغطيتها بطريقة أوسع بحيث تشمل توزيع الخدمات الأخرى.
    Si bien el sistema de justicia penal está casi universalmente financiado por el Estado, hay variaciones en la financiación de otros servicios. UN ومع أن الدولة هي التي تمول نظام العدالة الجنائية في العالم كله تقريباً، يتفاوت تمويل الخدمات الأخرى.
    otros servicios prestados a los medios de difusión UN الخدمات الأخرى المقدمة إلى وسائط الإعلام
    También se alienta a los hombres y los esposos a participar en los debates de las sesiones de educación para las madres y durante la prestación de otros servicios. UN كما أننا، نشجع الرجال والأزواج على المشاركة في المناقشة خلال الدورات التعليمية للأم وخلال توفير الخدمات الأخرى.
    La actuación del EKAKV en el ámbito de la trata de personas se desarrolla paralelamente a los demás servicios de asistencia social que presta: UN وتتوازى إجراءات المركز المذكور أعلاه في ميدان الاتجار بالبشر مع الخدمات الأخرى للدعم الاجتماعي التي يقدمها:
    Los servicios de otro tipo deben incluir los servicios postales, bancarios, de telecomunicaciones y de información. UN أما الخدمات الأخرى فينبغي أن تدخل ضمنها الخدمات البريدية والمصرفية وخدمات الاتصالات والمعلومات.
    otros tipos de servicios importantes son los que fortalecen las vinculaciones entre el comercio, el fomento de la capacidad y el desarrollo, como el transporte, la distribución y los servicios postales. UN ومن أنواع الخدمات الأخرى الهامة ما يشمل تلك التي تعزز الروابط بين التجارة وبناء القدرات والتنمية، مثل خدمات النقل والتوزيع والخدمات البريدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد