Centro Regional de Servicios de Entebbe | UN | مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي |
Centro Regional de Servicios de Entebbe | UN | مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي |
Se propone redistribuir en el Centro Regional de Servicios de Entebbe 1 puesto del Servicio Móvil. | UN | ويُقترح نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي. |
Recursos humanos: Centro Regional de Servicios de Entebbe | UN | الموارد البشرية: مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي |
Además, el Centro Regional de Servicios en Entebbe ha realizado una evaluación de los riesgos relativos a las funciones que van a transferirse al mismo y, si dispone de recursos suficientes, tiene previsto realizar una evaluación detallada de los riesgos generales. | UN | وإضافة إلى ذلك، أجرى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي تقييما للمخاطر المتعلقة بالوظائف التي ستنقل إليه ويخطط، ريثما تتوافر لديه الموارد المناسبة، لإجراء تقييم مفصل للمخاطر الشاملة التي يواجهها. |
Centro Regional de Servicios de Entebbe | UN | مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي |
El establecimiento del Centro Regional de Servicios de Entebbe es una buena muestra. | UN | وإنشاء مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي مثال يوضح ذلك. |
Centro Regional de Servicios de Entebbe | UN | مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي |
Esa función sería asumida por el Centro Regional de Servicios de Entebbe dentro de los límites de los recursos existentes. | UN | وسيستوعب مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي هذه المهمة في إطار الموارد المتاحة. |
El 30 de septiembre de 2010, el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación fue trasladado al Centro Regional de Servicios de Entebbe. | UN | 46 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 2010، تم تسليم مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي. |
Gastos del Centro Regional de Servicios de Entebbe | UN | بـاء - نفقات مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي |
La utilización de la capacidad técnica interna en lugar de los servicios de consultoría previstos para realizar un curso práctico de capacitación organizado por el Departamento de Información Pública en el Centro Regional de Servicios de Entebbe | UN | الاستعانة بالخبرات الداخلية بدلا من الاستعانة بخدمات جهة استشارية كما كان مقرّرا لإجراء حلقة العمل التدريبية التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي |
Además, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno va a presentar un informe amplio sobre los recursos correspondientes al Centro Regional de Servicios de Entebbe como adición al informe sobre los progresos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقدم إدارة الدعم الميداني تقريرا شاملا عن الموارد المتصلة بمركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي كإضافة إلى التقرير المرحلي عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
En el anexo se indica asimismo el despliegue mensual real y previsto del personal asignado al Centro Regional de Servicios de Entebbe en el período 2011/12 al 31 de enero de 2012. | UN | 262 - ويعرض المرفق أيضا التوزيع الفعلي والمتوقع شهريا للموظفين المكلفين بالعمل في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي للفترة 2011/2012 اعتبارا من 31 كانون الثاني/ يناير 2012. |
El centro de control integrado de transporte y circulación se creó en el centro Regional de Servicios de Entebbe para prestar apoyo a las mayores misiones sobre el terreno de África central y oriental y para conseguir que las operaciones de transporte se lleven a cabo de manera más eficiente e integrada. | UN | 51 - وقد أنشئ مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي لدعم أضخم البعثات في وسط وشرق أفريقيا، ومن أجل تنفيذ عمليات النقل بطريقة تتسم بقدر أكبر من الكفاءة والتكامل. |
La Oficina se encargará de supervisar la aplicación del plan de trabajo de auditoría en el Centro Regional de Servicios de Entebbe y el Centro Mundial de Servicios de Brindisi, y de prestar asesoramiento independiente a sus directivos. | UN | وسيتولى المكتب المسؤولية عن الإشراف على تنفيذ خطة العمل المتعلقة بمراجعة الحسابات في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي ومركز الخدمات العالمية في برينديزي، حيث سيقدم مشورة مستقلة مستمرة لإدارة المركزين. |
Asimismo, se propone redistribuir 1 puesto del Cuadro Orgánico (P-5) en la Oficina de Auditores Residentes del Centro Regional de Servicios de Entebbe. | UN | ويُقترح نقل وظيفة من وظائف الفئة الفنية (ف-5) إلى مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي. |
Los recursos humanos solicitados que han de integrarse al Centro Regional de Servicios de Entebbe se describen en los párrafos 211 y 212 del informe del Secretario General y ocuparán 14 puestos. | UN | 60 - ويرد بيان الموارد البشرية المطلوب إدماجها في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي في الفقرتين 211 و 212 من تقرير الأمين العام، وسوف تشغل تلك الموارد 14 وظيفة. |
El Centro Regional de Servicios de Entebbe incurrirá en gastos por valor de 29,5 millones de dólares en 2012/13 en nombre de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales clientes de la región. | UN | 15 - سيتكبّد مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي في الفترة 2012/2013 تكاليف قدرها 29.5 مليون دولار لفائدة عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة المستفيدة من خدماته في المنطقة. |
La BNUB también está contribuyendo a la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno mediante la transferencia de algunas de sus funciones administrativas al Centro Regional de Servicios en Entebbe en 2013. | UN | 224 - ويقوم المكتب أيضا بتوفير الدعم لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي من خلال نقل بعض المهام الإدارية إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي في عام 2013. |