ويكيبيديا

    "الخدمات الداعمة للتجارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los servicios de apoyo al comercio
        
    • de servicios de apoyo al comercio
        
    • los servicios de ayuda al comercio
        
    • servicios de apoyo comercial
        
    Este grupo está formado por personal directivo y de gestión de los servicios de apoyo al comercio. UN تتكون هذه المجموعة المستهدفة من المسؤولين والموظفين اﻹداريين في الخدمات الداعمة للتجارة.
    En el curso del período de sesiones, la secretaría presentará algunos de los acontecimientos más recientes en la esfera de los servicios de apoyo al comercio. UN وستعرض اﻷمانة، أثناء الدورة، بعض آخر التطورات في ميدان الخدمات الداعمة للتجارة.
    - mejora de los servicios de apoyo al comercio para facilitar el comercio y las exportaciones; UN - تحسين الخدمات الداعمة للتجارة التي تيسر التجارة والصادرات؛
    *Al perseguir el objetivo enunciado en el cuadro que figura más adelante, este subprograma beneficiará a expertos y profesionales de servicios de apoyo al comercio y esferas conexas en los sectores público o privado de los países en desarrollo, en particular los menos adelantados, y los países con economías en transición. UN ١١ ألف - ٥١ * في سياق متابعة الهدف المبيﱠن في الجدول أدناه، سيكون المستفيدون الرئيسيون من هذا البرنامج الفرعي الخبراء والجهات التي تمارس الخدمات الداعمة للتجارة والمجالات المتصلة بها أو القطاع الخاص في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    iv) Consolidación de los servicios de ayuda al comercio UN `٤` تقوية الخدمات الداعمة للتجارة
    - mejora de los servicios de apoyo al comercio para facilitar el comercio y las exportaciones; UN - تحسين الخدمات الداعمة للتجارة التي تيسر التجارة والصادرات؛
    - mejorar los servicios de apoyo al comercio para facilitar el comercio y las exportaciones; UN - تحسين الخدمات الداعمة للتجارة التي تيسر التجارة والصادرات؛
    Se propone en consecuencia que, de conformidad con el párrafo 94 del Documento Final de Midrand, la UNCTAD prosiga su labor preparatoria para alentar y apoyar la realización de evaluaciones sobre la eficiencia de los servicios de apoyo al comercio en los países en desarrollo. UN ويقترح بالتالي وبموجب الفقرة ٤٩ من وثيقة ميدراند الختامية أن يتابع اﻷونكتاد عمله اﻷولي لتشجيع ودعم عمليات تقييم فعالية الخدمات الداعمة للتجارة في البلدان النامية.
    1. Según se indicó en el párrafo 94 del documento final de Midrand, la UNCTAD debe proseguir su labor preparatoria encaminada a alentar y apoyar las actividades de evaluación de la eficiencia de los servicios de apoyo al comercio en los países en desarrollo. UN ١- وفقا للفقرة ٤٩ من وثيقة ميدراند الختامية، ينبغي لﻷونكتاد أن يواصل الاضطلاع بأعماله التحضيرية لتشجيع ودعم إجراء عمليات تقييم كفاءة الخدمات الداعمة للتجارة في البلدان النامية.
    La División analizará la situación de los servicios de apoyo al comercio desde el punto de vista de las empresas pequeñas y medianas y formulará soluciones basadas en la reforma de las políticas, la difusión de las mejores prácticas y la utilización de instrumentos modernos y amplios de capacitación y de tecnologías y redes mundiales de información. UN وستحلل الشعبة حالة الخدمات الداعمة للتجارة من وجهة نظر المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وستضع حلولا تقوم على إصلاح السياسات ونشر أفضل الممارسات واستخدام أدوات تدريب حديثة واسعة النطاق، وتكنولوجيا المعلومات والشبكات العالمية.
    La División analizará la situación de los servicios de apoyo al comercio desde el punto de vista de las empresas pequeñas y medianas y formulará soluciones basadas en la reforma de las políticas, la difusión de las mejores prácticas y la utilización de instrumentos modernos y amplios de capacitación y de tecnologías y redes mundiales de información. UN وستحلل الشعبة حالة الخدمات الداعمة للتجارة من وجهة نظر المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وستضع حلولا تقوم على إصلاح السياسات ونشر أفضل الممارسات واستخدام أدوات تدريب حديثة واسعة النطاق، وتكنولوجيا المعلومات والشبكات العالمية.
    b) Mejorar los servicios de apoyo al comercio que faciliten el comercio y las exportaciones UN )ب( تحسين الخدمات الداعمة للتجارة والميسﱢرة للتجارة والصادرات
    La División analizará la situación de los servicios de apoyo al comercio desde el punto de vista de las empresas pequeñas y medianas y propondrá soluciones basadas en la reforma de las políticas, la difusión de las mejores prácticas y la utilización de instrumentos modernos y amplios de capacitación y de tecnologías y redes mundiales de información, prestando particular atención al comercio electrónico. UN وستقوم الشعبة بتحليل حالة الخدمات الداعمة للتجارة من وجهة نظر المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم، وستقترح حلولا على أساس إصلاح السياسات ونشر أفضل الممارسات، واستخدام أدوات تدريب حديثة واسعة النطاق، وتكنولوجيات المعلومات والشبكات العالمية، مع إيلاء اهتمام خاص بالتجارة اﻹلكترونية.
    La División analizará la situación de los servicios de apoyo al comercio desde el punto de vista de las empresas pequeñas y medianas y propondrá soluciones basadas en la reforma de las políticas, la difusión de las mejores prácticas y la utilización de instrumentos modernos y amplios de capacitación y de tecnologías y redes mundiales de información, prestando particular atención al comercio electrónico. UN وستقوم الشعبة بتحليل حالة الخدمات الداعمة للتجارة من وجهة نظر المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم، وستقترح حلولا على أساس إصلاح السياسات ونشر أفضل الممارسات، واستخدام أدوات تدريب حديثة واسعة النطاق، وتكنولوجيات المعلومات والشبكات العالمية، مع إيلاء اهتمام خاص بالتجارة اﻹلكترونية.
    La División analizará la situación de los servicios de apoyo al comercio desde el punto de vista de las empresas pequeñas y medianas y propondrá soluciones basadas en la reforma de las políticas, la difusión de las mejores prácticas y la utilización de instrumentos modernos y amplios de capacitación y de tecnologías y redes mundiales de información, prestando particular atención al comercio electrónico. UN وستقوم الشعبة بتحليل حالة الخدمات الداعمة للتجارة من وجهة نظر المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم، وستقترح حلولا على أساس إصلاح السياسات ونشر أفضل الممارسات، واستخدام أدوات تدريب حديثة واسعة النطاق، وتكنولوجيات المعلومات والشبكات العالمية، مع إيلاء اهتمام خاص بالتجارة اﻹلكترونية.
    4. Con respecto al tema 4 del programa subrayó que, en el contexto actual de liberalización y mundialización, la eliminación de las barreras que genera la inadecuación de los servicios de apoyo al comercio tiene una importancia fundamental para la supervivencia misma de muchos de los actores más débiles de la economía internacional. UN ٤- وفيما يتعلق بالبند ٤ من جدول اﻷعمال، شدﱠد على أن إزالة الحواجز الناشئة عن عدم كفاية الخدمات الداعمة للتجارة أمر يتسم، في سياق التحرير والعولمة الحالي، بأهمية حاسمة لبقاء الكثير من الكيانات الضعيفة على قيد الحياة في الاقتصاد الدولي.
    En particular, pone de manifiesto la importancia de la eficiencia comercial (definida ésta como una estrategia cuyo objeto es generar sinergias entre los servicios de apoyo al comercio) como elemento esencial de cualquier política comercial encaminada a incrementar la competitividad de un país en los mercados internacionales. UN فذلك يؤكد على وجه الخصوص أهمية مفهوم الكفاءة في التجارة )المعرﱠف بأنه استراتيجية لتوليد علاقات تآزرية بين الخدمات الداعمة للتجارة( كعنصر حيوي في أي سياسية تجارية ترمي الى تعزيز القدرة الوطنية على التنافس في اﻷسواق الدولية.
    El número de nuevos proyectos o iniciativas en materia de aduanas, transporte (incluido el transporte multimodal y de tránsito), desarrollo de los recursos humanos en los servicios de apoyo al comercio, la microfinanciación, los centros de comercio y el comercio electrónico, y el número de países que se beneficien de esos proyectos o iniciativas. UN عدد المشاريع والمبادرات الجديدة التي شرع بها في مجالات الجمارك والنقل )بما في ذلك النقل المتعدد الوسائط والنقل العابر( وتنمية الموارد البشرية في مجالات الخدمات الداعمة للتجارة والتمويل النزير والنقاط التجارية والتجارة الالكترونية، وعدد البلدان المنتفعة منها.
    a) Promover entre el personal directivo de los sectores público y privado una mayor conciencia y comprensión de las necesidades de los países en desarrollo y los países con economías en transición en materia de servicios de apoyo al comercio y eficiencia comercial. UN )أ( زيادة الوعي والفهم بين صانعي القرار في القطاعين العام والخاص باحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالات الخدمات الداعمة للتجارة وكفاءة التجارة.
    26. Consideraba que la separación de la " consolidación de los servicios de ayuda al comercio " y las " medidas de eficiencia comercial " en la sección I.B del informe era contraria a los esfuerzos que se hacían por mejorar los servicios de ayuda al comercio en aquellos casos en que la integración de la eficiencia comercial y los centros de comercio era de gran importancia. UN ٦٢- وقال إنه يرى أن الفصل بين " تقوية الخدمات الداعمة للتجارة " و " تدابير الكفاءة في التجارة " ، في الفرع " أولا - باء " من التقرير إنما يتناقض مع الجهود الرامية إلى تحسين الخدمات الداعمة للتجارة التي يتسم فيها دمج الكفاءة في التجارة وجهود النقاط التجارية بأهمية بارزة.
    [servicios de apoyo comercial. La cooperación técnica debe servir de ayuda a los países en desarrollo mediante programas como SIAC, SIDUNEA, TRAINMAR o la Red del Programa de Centros de Comercio. UN ]الخدمات الداعمة للتجارة: ينبغي أن يساعد التعاون التقني البلدان النامية عن طريق برامج من قبيل نظام المعلومات المسبقة عن البضائع أو النظام اﻵلي للبيانات الجمركية أو برنامج التدريب البحري أو الشبكة العالمية لنقاط التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد