ويكيبيديا

    "الخدمات المتكاملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de servicios integrados
        
    • los servicios integrados
        
    • integrados de servicios
        
    • servicios integrados de
        
    • integrada de servicios
        
    • de Servicios Integrales
        
    • servicios integrados que
        
    Aumento de la oferta y la demanda de servicios integrados de salud sexual y reproductiva para adolescentes y jóvenes UN :: تعزيز عرض الخدمات والطلب عليها من حيث الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية لدى المراهقين والصغار.
    Aumento de la oferta y la demanda de servicios integrados de salud sexual y reproductiva para adolescentes y jóvenes UN :: تعزيز عرض الخدمات والطلب عليها من حيث الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية لدى المراهقين والصغار
    El Director General ha elaborado un conjunto de módulos de servicios integrados que requieren una interacción continua entre la Secretaría y los Estados Miembros. UN وقد وضع المدير العام مجموعة من نمائط الخدمات المتكاملة تحتاج الى تفاعل مستمر بين اﻷمانة والدول اﻷعضاء.
    Mediante los servicios integrados para el Desarrollo del Niño se presta apoyo a los niños de hasta 6 años de edad y a las madres embarazadas y lactantes. UN ويوفر برنامج الخدمات المتكاملة لنماء الطفل خدمات لﻷطفال حتى سن السادسة وللحوامل والمرضعات من اﻷمهات.
    Como siempre, estos módulos de servicios constituyen las competencias básicas de la ONUDI y son los elementos fundamentales para la concepción de los servicios integrados. UN وتمثل هذه الوحدات الخدمية الكفاءات الأساسية لليونيدو وتعد حجر الزاوية في إعداد الخدمات المتكاملة.
    En la seguridad de que todos la comparten, el orador expresa la esperanza de que se hallarán formas y mecanismos para dar efectividad a los conjuntos integrados de servicios. UN وأعرب عن أمله، وهو على ثقة من أن الغالبية تتقاسمه، في أن توجد السبل والوسائل اللازمة لتنفيذ حزم الخدمات المتكاملة.
    Entre las estructuras ya establecidas que proporcionan una serie de servicios integrados a la mujer de las zonas rurales se destacan las siguientes: UN أما الهياكل التي تم إنشاؤها فعلا، لتقدِّم قدرا من الخدمات المتكاملة للنساء في المناطق الريفية فتشمل الفئات التالية:
    Se utilizarán recursos para elaborar conjuntos amplios de servicios integrados. UN وسوف تستخدم الموارد لاستحداث حزم شاملة من الخدمات المتكاملة.
    Se utilizarán recursos para elaborar conjuntos amplios de servicios integrados. UN وسوف تستخدم الموارد لاستحداث حزم شاملة من الخدمات المتكاملة.
    :: Aumento de la oferta y la demanda de servicios integrados de salud sexual y reproductiva para adolescentes y jóvenes UN :: تعزيز عرض الخدمات والطلب عليها في مجال الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية للمراهقين والشباب
    Centros de servicios familiares integrados y centros de servicios integrados UN المراكز المتكاملة لخدمة الأسرة ومراكز الخدمات المتكاملة
    :: Fortalecimiento de la oferta y la demanda de servicios integrados de salud sexual y reproductiva para adolescentes y jóvenes UN :: تعزيز عرض الخدمات والطلب عليها في مجال الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية للمراهقين والشباب
    Dentro de la estrategia general de operaciones institucionales, el primer proyecto piloto para el diseño y realización del centro de servicios integrados se llevó a cabo en el Brasil. UN وتحت مظلة استراتيجية تسيير الأعمال، نُفذ المشروع الرائد الأول لتصميم وتشغيل مركز الخدمات المتكاملة في البرازيل.
    En la India, la administración de suplementos de hierro y ácido fólico a las adolescentes se realizó a través de los servicios integrados de desarrollo del niño del país. UN وفي الهند كان يتم تزويد المراهقات بالمكملات من فولات الحديد عن طريق الخدمات المتكاملة لنماء الطفل في البلد.
    Con ello mejorará la coordinación y supervisión de los servicios integrados en la base. UN وسيسمح ذلك بتحسين التنسيق والرقابة على عمليات الخدمات المتكاملة في القاعدة.
    Mejora de los servicios integrados de salud sexual y reproductiva UN :: تعزيز الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية.
    Mejora de los servicios integrados de salud sexual y reproductiva UN :: تعزيز الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية
    :: Mejora de los servicios integrados relacionados con la salud sexual y reproductiva UN :: تعزيز الخدمات المتكاملة المتصلة بالصحة الإنجابية والجنسية
    :: Fortalecimiento de los servicios integrados relacionados con la salud sexual y reproductiva UN :: تعزيز الخدمات المتكاملة المتصلة بالصحة الإنجابية والجنسية
    2. Esfera de resultados principales 2: apoyo a la capacidad nacional para alcanzar los objetivos de desarrollo 4 y 5 aumentando el alcance de conjuntos integrados de servicios y mejorando las prácticas y el entorno normativo UN 2 - مجال النتائج الرئيسية 2: دعم القدرات الوطنية لتحقيق الهدفين 4 و 5 عن طريق زيادة تغطية مجموعات الخدمات المتكاملة وتحسين الممارسات وتعزيز بيئة السياسات.
    En este sentido, Sudáfrica está actualmente en proceso de finalizar una política general sobre la familia, cuyo objetivo es facilitar y orientar la prestación integrada de servicios a las familias en los niveles de gobierno provincial y local. UN وفي ذلك الصدد، تعكف جنوب أفريقيا حاليا على الانتهاء من وضع سياسة شاملة بشأن الأسر، وهدفها تسهيل وتوجيه إمداد الخدمات المتكاملة إلى الأسر على مستوى المحافظات والسلطات المحلية.
    La experiencia adquirida con la prestación de Servicios Integrales en el ámbito comunitario, permitió mejorar la metodología del PROSERBI, recurriendo en mayor medida a la participación la comunidad. UN وقد حسنت تجربة الخدمات المتكاملة على الصعيد المحلي منهجية برنامج الخدمات اﻷساسية المتكاملة وكثفت من درجة اشتراك المجتمعات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد