ويكيبيديا

    "الخدمات في البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los servicios en los países en desarrollo
        
    • de servicios de los países en desarrollo
        
    • de servicios en los países en desarrollo
        
    • los servicios de los países en desarrollo
        
    • de servicios de países en desarrollo
        
    Una de las razones del escaso relieve del sector de los servicios en los países en desarrollo es que muchos servicios comerciales los proporciona el sector público. UN وأحد أسباب عدم بروز قطاع الخدمات في البلدان النامية هو كون القطاع العام يوفر العديد من الخدمات التجارية.
    Este tema se ha examinado en todas las reuniones nacionales y regionales sobre de los servicios en los países en desarrollo. UN وقد نوقش هذا البند في كل اللقاءات الوطنية والإقليمية التي نُظِّمت بشأن الخدمات في البلدان النامية.
    Por último, describe las restricciones que afrontan los suministradores de servicios de los países en desarrollo para prestar servicios de transporte marítimo competitivos. 2. Otras organizaciones u organismos especializados UN وأخيرا، يستعرض القيود التي يواجهها موردو الخدمات في البلدان النامية فيما يتعلق بتوفير خدمات نقل بحري تنافسية.
    En todos los sectores de servicios de los países en desarrollo sigue siendo una prioridad la necesidad de fortalecer y apoyar las PYMES. UN وتظل ضرورة تعزيز ودعم المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة من باب الأولوية في جميع قطاعات الخدمات في البلدان النامية.
    Indíquese en qué medidas debería centrarse la atención internacional para facilitar el crecimiento del comercio de servicios en los países en desarrollo. UN ما هي التدابير التي ينبغي أن يتركز عليها الاهتمام الدولي من أجل تسهيل نمو تجارة الخدمات في البلدان النامية.
    Esa iniciativa debía orientarse sobre todo a impulsar la economía y el comercio de servicios en los países en desarrollo. UN ويجب أن تُركَّز المعونة من أجل التجارة على تنمية اقتصاد وتجارة الخدمات في البلدان النامية.
    Al mismo tiempo, la liberalización del sector de los servicios de los países en desarrollo era una cuestión compleja que requería un enfoque cauteloso y progresivo mediante el cual los países pudiesen proceder a la liberalización según su capacidad y su etapa de desarrollo. UN وفي نفس الوقت فإن تحرير قطاع الخدمات في البلدان النامية معقد ويتطلب اتباع نهج حذر وتدريجي بما يمكﱢن البلدان من تحرير هذا القطاع وفقاً لطاقتها ومرحلة تنميتها.
    El papel de los servicios en los países en desarrollo y su contribución al desarrollo UN دور الخدمات في البلدان النامية وإسهامها في التنمية
    El sector no estructurado de servicios es también un aspecto importante de la economía de los servicios en los países en desarrollo. UN وقطاع الخدمات غير الرسمي هو أيضاً جانب هام من اقتصاد الخدمات في البلدان النامية.
    Esto subraya la importancia de los ACR para inducir la liberalización de los servicios en los países en desarrollo. UN ويؤكد ذلك أهمية الاتفاقات التجارية الإقليمية كحافز على تحرير الخدمات في البلدان النامية.
    La liberalización del comercio de los servicios en los países en desarrollo ha ido más allá de los compromisos asumidos por éstos en el marco del AGCS, con lo cual ha adquirido importancia el reconocimiento de sus medidas de liberalización autónoma. UN وإن تحرير التجارة في الخدمات في البلدان النامية قد سبق التزامات هذه البلدان في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، ومن هنا أهمية الاعتراف بعملية التحرير المستقلة هذه.
    Se puso de relieve el papel de la UNCTAD en la evaluación del comercio de los servicios en los países en desarrollo y en la determinación de métodos para hacer frente a las prácticas anticompetitivas en ese sector. UN وتم التشديد على دور الأونكتاد في إجراء عمليات تقييم للتجارة في الخدمات في البلدان النامية وفي تحديد نُهج التصدي للممارسات المنافية للمنافسة في مجال الخدمات.
    Recuadro II.2 ¿En qué difieren los servicios en los países en desarrollo? UN الإطار 2-2: كيف تتباين الخدمات في البلدان النامية
    Los reglamentos sobre racionalización habían pasado a tener gran importancia para la liberalización sostenible de los mercados de servicios de los países en desarrollo. UN وبات ترشيد اللوائح التنظيمية أمراً في غاية الأهمية لتحرير أسواق الخدمات في البلدان النامية بصورة مستدامة.
    En realidad, esos miembros meramente aspiran a lograr una mayor liberalización de los aranceles y un mayor acceso al mercado de servicios de los países en desarrollo. UN وبدلاً من ذلك، يسعى غير الأعضاء فقط إلى زيادة تحرير التعريفات ولزيادة فرص الوصول إلى أسواق الخدمات في البلدان النامية.
    ii) Calidad de los servicios turísticos: los clientes internacionales exigen cada vez más ese factor, por lo que los proveedores de servicios de los países en desarrollo deben tenerlo en cuenta. UN ' ٢ ' جودة الخدمات السياحية: يتزايد طلب العملاء الدوليين لهذه الجودة ولذلك ينبغي لموردي الخدمات في البلدان النامية إيلاء الاهتمام لهذا العامل.
    Los costos y beneficios de los paquetes turísticos para los proveedores de servicios de los países en desarrollo dependen en gran medida del carácter de los contratos que celebran con los touroperadores. UN تتوقف الفوائد والتكاليف المتعلقة بالصفقات الاجمالية للجولات بالنسبة لموردي الخدمات في البلدان النامية كثيراً على طبيعة العقود القائمة بينهم وبين منظمى الجولات.
    Manual para las empresas de servicios en los países en desarrollo UN دليل شركات الخدمات في البلدان النامية
    40. En cuanto al tema 4 del programa, el orador dijo que las industrias de servicios en los países en desarrollo todavía no habían alcanzado una etapa que les permitiese aprovechar plenamente las oportunidades del comercio e inversión existentes en otros países. UN ٠٤- وفيما يتعلق بالبند ٤ من جدول اﻷعمال، قال إن صناعات الخدمات في البلدان النامية لم تصل إلى مرحلة تستطيع فيها أن تستفيد استفادة كاملة من فرص التجارة والاستثمار المتاحة في بلدان أخرى.
    En un examen de distintos estudios cuantitativos realizados para evaluar los efectos de la liberalización del comercio de servicios en los países en desarrollo se concluye que en muchos países hay un considerable potencial para obtener avances en el PIB derivados de la liberalización de las importaciones de servicios, especialmente si se compara con la liberalización de las importaciones de mercancías. UN وخلُص استعراض لمختلف الدراسات الكمية المتعلقة بتقييم آثار تحرير التجارة في الخدمات في البلدان النامية إلى أن الناتج المحلي الإجمالي للعديد من البلدان يمكن أن يحقق مكاسب كبيرة من تحرير واردات الخدمات، لا سيما إذا ما قورن ذلك بتحرير واردات البضائع.
    Dado el estado incipiente del sector de los servicios en los países en desarrollo, es necesario evaluar cuidadosamente las repercusiones que la apertura recíproca Norte-Sur de los mercados de servicios puede tener en el sector de los servicios de los países en desarrollo. UN ونظراً لأن قطاع الخدمات في البلدان النامية لا يزال في مراحله الأولى، فيلزم إجراء تقييم متأن لما يترتب على الانفتاح المتبادل لأسواق الخدمات بين بلدان الشمال والجنوب من آثار في قطاعات الخدمات لدى البلدان النامية.
    Entre 2002 y 2003, en más del 40% de las adquisiciones de empresas de servicios de países en desarrollo los compradores fueron otras empresas de países en desarrollo. UN فقد كان الطرف المشتري في أكثر من 40 في المائة من عمليات شراء شركات الخدمات في البلدان النامية بين عامي 2000 و2003 شركاتٌ من البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد