v) Proyecto de la ASEAN y Australia de levantamiento de mapas topográficos mediante tecnologías de teleobservación; | UN | `٥` المشروع المشترك بين آسيان وأستراليا لرسم الخرائط الطوبوغرافية باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ؛ |
Allí están sus mapas todos sus mapas topográficos de cada lugar donde ha acampado, cazado y pescado. | Open Subtitles | أنها تحتوى على خرائطه الخرائط الطوبوغرافية التى بها الأماكن المفضله له وبها كل الأماكن التى خيم بها والتى أصطاد بها |
Se estimó que los sistemas de satélites, si bien satisfacían los criterios de precisión en cuanto a la posición, eran demasiado marginales en cuanto a la detección y determinación de la altura como para utilizarlos en la elaboración de mapas topográficos. | UN | وكان هناك احساس بأن نظم السوائل تحقق الدقة في تحديد المواقع لكنها هامشية فيما يتعلق بقدرة الاكتشاف وتحديد الارتفاعات للاستخدام في رسم الخرائط الطوبوغرافية. |
Los mapas batimétricos con el contorno del lecho del mar son, al igual que los mapas topográficos, la base que sirve para tener acceso a muchos otros tipos de información. | UN | وتعد الرسوم البيانية لﻷعماق البحرية التي توضح كونتور قاع البحر، مثل الخرائط الطوبوغرافية لليابسة، وتسجل على أساسها أنواع كثيرة أخرى من المعلومات. |
E. Trazado de mapas topográficos y de recursos naturales 15-16 5 | UN | هاء - رسم الخرائط الطوبوغرافية وخرائط الموارد الطبيعية |
E. Trazado de mapas topográficos y de recursos naturales | UN | هاء - رسم الخرائط الطوبوغرافية وخرائط الموارد الطبيعية |
En el Centro, las aplicaciones de la teleobservación se centraban en el procesamiento de imágenes para suministrar a los usuarios datos obtenidos por satélites que se encontraban a diferentes niveles de procesamiento, incluido el nivel 3, y actualizar los mapas topográficos. | UN | وفي مركز الاستشعار عن بعد، تركز تطبيقات الاستشعار عن بعد على تجهيز الصور بهدف تزويد المنتفعين بالبيانات الساتلية على مستويات مختلفة من التجهيز، بما في ذلك المستوى 3، وتحديث الخرائط الطوبوغرافية. |
Se elaboraron metodologías para la producción de espacio-mapas y ortoimágenes y para la actualización de mapas topográficos de escalas medianas, todo lo cual permite mejorar los servicios de teleobservación disponibles y ampliar su campo de aplicación. | UN | وقد ابتكرت منهجيات لانتاج خرائط حيزية وصور صحيحة الأبعاد وتحديث الخرائط الطوبوغرافية المتوسطة المقياس، وكل ذلك يحسِّن خدمات الاستشعار عن بعد المتاحة ويوسّع نطاق تطبيقاتها. |
Cada vez se utilizan en mayor medida las imágenes satelitales de alta resolución para trazar mapas de imágenes de demarcación de fronteras, así como para actualizar mapas topográficos viejos a gran escala utilizados por el Departamento. | UN | ويزداد استخدام الصور الساتلية ذات الاستبانة العالية جدا لإعداد خرائط مستمدة من الصور لترسيم الحدود، وكذلك لتحديث الخرائط الطوبوغرافية القديمة ذات مقياس الرسم الكبير التي تستخدمها الإدارة. |
Debido a las dificultades de acceso a Mogadiscio, no se tomaron los puntos de referencia terrestre necesarios para definir los parámetros de las imágenes que se utilizarían para elaborar los mapas topográficos | UN | نظرا لإمكانيات الوصول إلى مقديشو غير الكافية تعذر تحصيل نقاط المراقبة في الميدان اللازمة لتحديد مقاييس الصور اللازم استخدامها في وضع الخرائط الطوبوغرافية |
:: Suministro de servicios y productos geoespaciales, como análisis espaciales y de terrenos, evaluación de las aguas subterráneas, actividades de capacitación, elaboración de mapas topográficos y temáticos, y servicios rápidos de cartografía | UN | :: توفير الخدمات والمنتجات الجغرافية المكانية بما في ذلك التحليلات المكانية والتضاريس، وتقييم المياه الجوفية، والتدريب، ورسم الخرائط الطوبوغرافية والموضوعية والخرائط السريعة |
Creado en 1975, el Real Centro de Estudios Geográficos de Jordania es el organismo nacional responsable de la vigilancia aérea y terrestre y de la elaboración de diversos mapas topográficos, operacionales y temáticos. | UN | أُنشئ المركز الجغرافي الملكي الأردني في عام 1975 باعتباره وكالةً وطنية مسؤولة عن المسح الجوي والأرضي وعن إنتاج شتى الخرائط الطوبوغرافية والتشغيلية والتخصصية. |
Suministro de servicios y productos geoespaciales, como análisis espaciales y de terrenos, evaluación de las aguas subterráneas, actividades de capacitación, elaboración de mapas topográficos y temáticos y servicios rápidos de cartografía | UN | توفير الخدمات والمنتجات الجغرافية المكانية بما في ذلك التحليلات المكانية وتحليلات التضاريس، وتقييم المياه الجوفية، والتدريب، ورسم الخرائط الطوبوغرافية والمواضعية والخرائط السريعة |
El altímetro láser podrá suministrar datos de mediciones de distancias, cartografía topográfica mundial y mapas topográficos locales de posibles lugares de muestreo para la misión. | UN | وسيكون هذا الجهاز الليزري الخاص بقياس الارتفاعات قادراً على توفير بيانات تحديد المدى ورسم الخرائط الطوبوغرافية العالمية والمحلية لمواقع العينات المرشَّحة للبعثة. |
d) Levantamientos y mapas topográficos y en gran escala; | UN | )د( المسح الطوبوغرافي ورسم الخرائط الطوبوغرافية بمقياس كبير؛ |
15. Se calculó que existían mapas topográficos de escala 1:50.000, necesarios para la planificación de recursos, de tan sólo dos tercios del planeta y que la edad media de estos mapas era de unos 50 años. | UN | ٥١- قدر أن الخرائط الطوبوغرافية المرسومة بمقياس ١ الى ٠٠٠ ٠٥ واللازمة لتخطيط الموارد لا تتوفر سوى لثلثي مناطق العالم، وأن متوسط أعمار هذه الخرائط هو ٠٥ سنة تقريبا. |
25. El Subcomité de Información Geográfica centrará sus actividades en el levantamiento de mapas digitales de tres categorías diferentes: mapas topográficos, temáticos y de instalaciones subterráneas. | UN | ٥٢- ستركز اللجنة الفرعية للمعلومات الجغرافية على استحداث ثلاث فئات مختلفة من الخرائط الرقمية هي الخرائط الطوبوغرافية والموضوعية وخرائط الموارد الجوفية. |
El vehículo teledirigido híbrido es un nuevo tipo de vehículo fabricado por el Laboratorio de Inmersión Profunda de la Wood Holes Oceanographic Institution y la Johns Hopkins University y capaz de alcanzar profundidades de hasta 11.000 metros para realizar una serie de tareas, como sacar fotografías, tomar muestras biológicas y trazar mapas topográficos. | UN | 66 - المركبة الهجينة التي تشغل من بعد، وهى نوع حديث من المركبات قام بتصنيعها مختبر الغطس العميق التابع لمؤسسة وودز هول الأوقيانوغرافية وجامعة جون هوبكنز، وبوسعها الوصول إلى عمق 000 11 متر لأداء مهام شتى من قبيل التصوير وجمع العينات الاحيائية وعمل الخرائط الطوبوغرافية. |
La exactitud geométrica obtenida y el análisis realizado en cuanto a contenido de información, que aportan por su alta resolución, ratifican recurrir a estas imágenes como una solución intermedia para la actualización y creación de cartografía con fines específicos a grandes escalas, así como también para la actualización cartográfica de los mapas topográficos a medianas y menores escalas. | UN | ومن خلال الدقة الهندسية المحققة وتحليل محتوى البيانات التي وفرت مدخلات عالية الوضوح، تأكد من جديد استخدام هذه الصور كحل وسيط لتحديث ووضع خرائط كبيرة المقياس ومحددة الأغراض وتحديث الخرائط الطوبوغرافية المتوسطة والصغيرة المقياس. |
Los nombres geográficos normalizados se fijan en función de su publicación en los documentos del Ministerio del Interior, en los mapas topográficos producidos por la Dirección General de Cartografía del Ministerio de Defensa y en las cartas náuticas publicadas por el Departamento de Navegación, Hidrografía y Oceanografía de la Marina de Turquía. | UN | وتُوحَّد الأسماء الجغرافية استنادا إلى طريقة ورودها في منشورات وزارة الداخلية، وفي الخرائط الطوبوغرافية التي تصدرها القيادة العامة لرسم الخرائط التابعة لوزارة الدفاع، والخرائط البحرية التي تصدرها إدارة الملاحة والهيدروغرافيا والأوقيانوغرافيا التابعة للقوات البحرية التركية. |