ويكيبيديا

    "الخرائط العالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Cartografía Mundial
        
    • mapas mundiales
        
    • Map
        
    • Mapa Mundial
        
    • global mapping
        
    • cartográfico mundial
        
    El Seminario surgió como resultado de las actividades del Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial. UN وقد تولدت تلك الحلقة الدراسية بفضل أنشطة اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية.
    Seminario interregional de Cartografía Mundial para la UN الحلقة الدراسية اﻷقاليمية المعنية برسم الخرائط العالمية
    Se reconoció que la Cartografía Mundial era un componente importante del concepto. UN وجرى الاعتراف بأن رسم الخرائط العالمية يمثل مكونا هاما لمفهوم الهيكل اﻷساسي للبيانات المساحية العالمية.
    c) [Convenido] Alentar las iniciativas y asociaciones para el levantamiento de mapas mundiales. UN (ج) [متفق عليه] تشجيع المبادرات والشراكات من أجل وضع الخرائط العالمية.
    Los participantes en la reunión de Santa Bárbara coincidieron en que era preciso promover la cooperación en materia de Cartografía Mundial con las medidas siguientes: UN وقد اتفق المشتركون في حلقة سانتا بربارا الدراسية على الحاجة إلى إجراءات لتيسير الاضطلاع بجهود تعاونية موسعة بشأن رسم الخرائط العالمية.
    En 1996 se había creado un Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial. UN وكانت لجنة توجيهية دولية لرسم الخرائط العالمية قد أنشئت عام ١٩٩٦.
    Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial UN اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية
    El Instituto de Levantamientos Geográficos (ILG) del Japón había elaborado el concepto de Cartografía Mundial a una resolución sobre el terreno de 1 km a escala de 1:1.000.000 en mapas de papel. UN وقد استحدث معهد المسح الجغرافي في اليابان مفوم رسم الخرائط العالمية باستخدام مقياس ١: ٠٠٠ ٠٠٠ ١ على ورق الخرائط لكل متر من اﻷرض.
    La Secretaría había enviado una carta a todos los Estados Miembros en que subrayaba la importancia de participar en el proyecto de Cartografía Mundial; UN بعثت الأمانة العامة إلى جميع الدول الأعضاء رسالة تشدد فيها على أهمية المشاركة في " مشروع رسم الخرائط العالمية " ؛
    También se explicaban las tareas en materia de Cartografía Mundial, ofreciendo como ejemplo un estudio sobre África realizado por la Academia Nacional de los Estados Unidos. UN كما أنها توضح التحديات التي تواجه رسم الخرائط العالمية استنادا إلى دراسة عن أفريقيا أنجزتها الأكاديمية الوطنية للولايات المتحدة.
    En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de Finlandia, Burkina Faso, Bélgica y Fiji, y los observadores del Instituto Panamericano de Geografía e Historia y el Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial. UN 36 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من ممثلي فنلندا وبوركينا فاسو وبلجيكا وفيجي، والمراقبين عن معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ، واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية.
    Por " Cartografía Mundial " se entendía un proceso para la creación, el mantenimiento, el acceso, el desarrollo futuro y la aplicación de datos geográficos a escalas y resoluciones apropiadas. UN ويفهم " رسم الخرائط العالمية " هنا بأنه عملية ﻹيجاد البيانات المساحية، وصيانتها، والتوصل اليها وإعدادها مستقبلا، واستعمالها، بمقاييس رسم ومعدلات تحليل مناسبة.
    En ese informe se hará una propuesta de ejecución práctica y clara, elaborada bajo los auspicios del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión de la Secretaría de las Naciones Unidas con la asistencia del Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial. UN وينبغي لهذا التقرير أن يشمل اقتراحا عمليا واضحا للتنفيذ، يوضــع برعاية إدارة خدمــات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وذلك بمساعدة من اللجنة التحضيرية الدولية لرسم الخرائط العالمية.
    Se informó a la Conferencia de las conclusiones y recomendaciones del reciente Seminario Interregional sobre Cartografía Mundial para la aplicación de acuerdos multinacionales sobre el medio ambiente, celebrado en Santa Bárbara (Estados Unidos) en noviembre de 1996. UN وأحيط المؤتمر علما باستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية اﻷقاليمية المعنية برسم الخرائط العالمية من أجل تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف، التي عقدت في سانتا باربرا بالولايات المتحدة اﻷمريكية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    En el seminario se había reconocido la contribución de la Cartografía Mundial a la ejecución del Programa 21, señalando el posible aporte de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas a la elaboración del " Mapa Mundial " , y se había propuesto la creación de un foro sobre Cartografía Mundial. UN وأقرت الحلقة الدراسية بإسهام الخرائظ العالمية في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وأشارت الى الدور الذي يمكن أن يقوم به المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة في تطوير الخريطة العالمية، واقترحت إنشاء منتدى لرسم الخرائط العالمية.
    El Prof. Fraser Taylor, Presidente del Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial, pronuncia una disertación (E/CONF.97/6/IP.5). UN وقدم البروفيسور فرازر تايلور، رئيس اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية عرضا إيضاحيا (E/CONF.97/6/IP.5).
    El proyecto de Cartografía Mundial es una iniciativa de cooperación internacional puesta en marcha en 1996 mediante la participación voluntaria de las organizaciones cartográficas nacionales y dirigida por el Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial y su secretaría, la Dirección de Información Geoespacial del Japón. UN 24 - مشروع رسم الخرائط العالمية هو مبادرة تعاون دولية أطلقت في عام 1996 من خلال المشاركة الطوعية للمنظمات الوطنية لرسم الخرائط تحت قيادة اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية وأمانتها الممثلة في هيئة المعلومات الجغرافية المكانية باليابان.
    6. Debe promoverse la elaboración de mapas mundiales bajo los auspicios de las Naciones Unidas y tenerse en cuenta las actividades emprendidas en los planos nacional, regional y mundial. UN ٦ - ينبغي أن تعزز، في إطار اﻷمم المتحدة، استحداث الخرائط العالمية عموما، كما ينبغي لجهود الاستحداث أن تعتـرف بالمبادرات المتخــذة على الصعيد الوطني والصعيد اﻹقليمي والصعيد العالمي.
    c) Alentar las iniciativas y asociaciones para el levantamiento de mapas mundiales. UN (ج) تشجيع المبادرات والشراكات من أجل وضع الخرائط العالمية.
    Se presentaron las asociaciones públicas y privadas para el fomento de la capacidad, inclusive las becas de Global Map/GSDI/Instituto de Investigaciones en Sistemas del Medio Ambiente (ESRI) e Intergraph, y se examinaron la siguiente actividad de la GSDI, la elaboración de un modelo regional para el fomento de la capacidad y la cooperación con iniciativas regionales. UN وتطرق أيضا للشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل بناء القدرات، بما في ذلك هيئة الخرائط العالمية وهيئة الهياكل الأساسية العالمية للبيانات المكانية ومعهد بحوث النظم البيئية. وتناول أيضا الأنشطة المقبلة لهيئة الهياكل الأساسية العالمية للبيانات المكانية وموضوع استحداث نموذج إقليمي لبناء القدرات وموضوع التعاون مع المبادرات الإقليمية.
    Global mapping: a tool for natural disaster mitigation for the Asia and Pacific region UN رسم الخرائط العالمية: أداة لتخفيف آثار الكوارث الطبيعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Promover el Sistema Mundial de Vigilancia del Medio Ambiente (SIMUVIMA) mediante la Estrategia Integrada de Observación Mundial (IGOS) y el levantamiento cartográfico mundial. UN تعزيز الرصد العالمي للبيئة من خلال استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة ووضع الخرائط العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد