La Asociación Cartográfica Internacional es el organismo mundial de cartografía y su misión es promover la disciplina y la profesión de la cartografía en un contexto internacional. | UN | الرابطة الدولية لرسم الخرائط هي الهيئة العالمية لرسم الخرائط وتتمثل مهمتها في اختصاص ومهنة رسم الخرائط في سياق دولي. |
- Contribuir a la comprensión y la solución de los problemas mundiales mediante el uso de la cartografía en los procesos de adopción de decisiones; | UN | ● لكي تساهم في تفهم المشاكل في جميع أنحاء العالم وحلها من خلال استخدام رسم الخرائط في عمليات اتخاذ القرارات؛ |
En el marco del proyecto se ha preparado, en colaboración con la Reseña Mundial de Enfoques y Tecnología de la Conservación (WOCAT), un instrumento específico de cartografía en forma de cuestionario. | UN | وأعدَّ المشروع، بالتعاون مع العرض العالمي العام لمناهج الصيانة وتكنولوجياتها، أداة محددة لرسم الخرائط في شكل استبيان. |
El Departamento de Agrimensura y Cartografía del Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente está a cargo de la normalización de los nombres geográficos. | UN | فإدارة المسح ورسم الخرائط في وزارة الموارد الطبيعية والبيئة هي المسؤولة عن توحيد الأسماء الجغرافية. |
Sr. H. K. Narula, Director de Cartografía de la Dirección de Aeropuertos de la India | UN | نارولا، المدير العام، إدارة رسم الخرائط في هيئة المطارات الهندية. |
Recomienda a la Asociación Cartográfica Internacional que proclame y organice el Año Internacional de los mapas en 2015. | UN | يوصي الرابطة الدولية لرسم الخرائط بأن تعلن وتنظم سنة دولية لرسم الخرائط في عام 2015. |
Country report on surveying and mapping in the Philippines | UN | التقرير القطري عن المسح ورسم الخرائط في الفلبين |
Estudio sobre la situación de la cartografía en el mundo | UN | الدراسة المتعلقة بحالة رسم الخرائط في العالم |
El Comité tendrá ante sí un informe preliminar sobre la situación de la cartografía en el mundo. | UN | سيكون معروضاً على اللجنة تقرير أولي عن حالة رسم الخرائط في العالم. |
La función de la cartografía en la fase de protección del ciclo de gestión de los desastres siempre ha sido crucial. | UN | وقد كان رسم الخرائط في مرحلة الحماية في دورة إدارة الكوارث يؤدي دوما دورا حاسما. |
- Durante los ejercicios de cartografía en geografía, los niños portan el equipo y efectúan el levantamiento de mapas mientras que las niñas registran los resultados. | UN | ● أثناء تجارب رسم الخرائط في حصص الجغرافيا، يقوم البنين بحمل المعدات ورسم هذه الخرائط في حين تقوم الفتيات بتسجيل النتائج. |
Además de los cursos de posgrado de nueve meses, el Centro también ofrecía cursos breves sobre teleobservación y cartografía en su Campus México. | UN | وإضافة إلى الدورات الدراسية العليا لمدة تسعة أشهر، يقدم المركز أيضا دورات دراسية قصيرة حول الاستشعار عن بعد ورسم الخرائط في فرعيه بالبرازيل والمكسيك. |
La División organizó siete talleres regionales sobre gestión de censos y cartografía en 2007 y 2008. | UN | 18 - نظمت الشعبة سبع حلقات عمل إقليمية عن إدارة تعداد السكان ورسم الخرائط في عامي 2007 و 2008. |
Estudio sobre la situación de la cartografía en el mundo | UN | واو - الدراسة المتعلقة بحالة رسم الخرائط في العالم |
No obstante la fusión de imágenes obtenidas mediante satélites y aéreas con otros datos del sistema de información geográfica constituiría un reto especial para la Cartografía del futuro. | UN | ومع ذلك فإن إدماج بيانات التصوير بالسواتل والتصوير الجوي مع البيانات اﻷخرى لشبكات المعلومات الجغرافية سيشكل تحديا خاصا بالنسبة لرسم الخرائط في المستقبل. |
Se alienta a las entidades de las Naciones Unidas que deseen adquirir datos de satélite por conducto de ese contrato de sistemas a que entablen contacto con la Sección de Cartografía del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وتُشجَّع هيئات الأمم المتحدة الراغبة في شراء بيانات ساتلية من خلال ذلك العقد الإطاري على الاتصال بقسم رسم الخرائط في إدارة الدعم الميداني. |
12. Situación de la Cartografía del mundo -- con fines informativos. | UN | 12 - حالة رسم الخرائط في العالم - للعلم. |
Tras las declaraciones formuladas por el representante de la Sección de Cartografía de las Naciones Unidas, la Conferencia aprueba el proyecto de resolución 7, en su forma revisada. | UN | عقب بيان أدلى به ممثل قسم رسم الخرائط في الأمم المتحدة، اعتمد المؤتمر مشروع القرار 7، بصيغته المنقّحة. |
:: Se celebra una sesión de trabajo con la Sección de Cartografía de la Secretaría sobre la elaboración de los mapas definitivos | UN | :: عقد حلقة عمل مع قسم رسم الخرائط في الأمم المتحدة بشأن إعداد الخرائط النهائية |
El Comité está presidido por el Director General de Agrimensura y Cartografía de Malasia, y se compone de representantes de organismos federales y estatales. | UN | ويرأس اللجنة المدير العام للمسوح ورسم الخرائط في ماليزيا، ومن بين أعضائها ممثلون لوكالات اتحادية ومن المحافظات. |
Los donantes deberían considerar la posibilidad de prestar apoyo a la actualización de mapas en los países expuestos a desastres naturales. | UN | وينبغي أن تنظر الجهات المانحة في توفير الدعم من أجل تحديث الخرائط في البلدان المعرضة للكوارث. |
Status of surveying and mapping in Malaysia | UN | حالة المساحة ورسم الخرائط في ماليزيا |
Fondo Fiduciario para apoyar la evaluación nacional y la elaboración de mapas de la degradación de las tierras en Kenya | UN | الصندوق الاستئماني لدعم الجهد الوطني لمنع وتقييم تدهور اﻷراضي ورســـم الخرائط في |
La Conferencia estimó que las personas encargadas de tomar decisiones políticas carecían de conocimientos sobre el papel de la producción cartográfica en el proceso del desarrollo económico y social. | UN | وأحس المؤتمر أن صانعي القرار السياسي يعوزهم تقدير دور انتاج الخرائط في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |