ويكيبيديا

    "الخراب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • devastación
        
    • arruinar
        
    • estragos
        
    • destrucción
        
    • arruine
        
    • daño
        
    • arruines
        
    • arruinarlo
        
    • caos
        
    • ruinas
        
    • ruina
        
    • los daños
        
    • desolación
        
    • arruinado
        
    • arruinaría
        
    Esos individuos o actores no estatales no precisan más que un arma de destrucción en masa para provocar semejante devastación. UN وكل ما يحتاجه هؤلاء الأفراد أو الأطراف غير الحكومية هو سلاح دمار شامل للتسبب في هذا الخراب.
    Y acarreará devastación si utilizamos nuestras diferencias como excusa para discrepar siempre. UN وسيجر علينا الخراب إذا استخدمنا تبايناتنا ذريعة لأن نختلف دوما.
    ¿Y arruinar el mejor show que he visto? Open Subtitles ماذا ، انتقل الى الخراب أفضل عرض رأيته في منطقة السهول الكبرى واسعة ومفتوحة؟
    La eficacia de la amistad se reconoció claramente cuando los países empezaron a recuperarse de los estragos de la guerra. UN فقد أدركت بوضوح القوة الفعالة للصادقة حينما بدأت الدول تنفض عن أنفسها ركام الخراب الذي خلفته الحرب.
    Mucho después de que el conflicto ha terminado estas armas continúan matando y mutilando, creando destrucción durante muchos años. UN وبعد مرور وقت طويل من انتهاء الصراع تواصل هذه اﻷسلحة القتل والبتر، وإنزال الخراب لسنوات قادمة.
    Ya sabe, no podemos dejar que una manzana podrida arruine su trabajo. Open Subtitles كما تعلمون، لا يمكننا السماح سيئة واحدة التفاح الخراب عملك.
    También podemos ver la devastación y destrucción que provocan los desastres naturales. UN كما يمكن أن نرى الخراب والدمار اللذين تسببهما الكوارث الطبيعية.
    Para ellas, la contaminación medioambiental no es el peor tipo de devastación. TED التلوث البيئي بالنسبة لهم قد لا يكون أسوأ انواع الخراب.
    Por lo que he visto, tu divertida y despreocupada vida... deja devastación a su paso. Open Subtitles فمما رأيت عرفت أن حياتك . المرحة السعيدة لا تترك وراءها سوى الخراب
    Profundamente preocupada por la pérdida de vidas humanas y los enormes daños y devastación causados por el ciclón tropical Nadia, que asoló recientemente vastas zonas del centro y del norte de Mozambique, UN إذ تشعر ببالغ القلق للخسائر في اﻷرواح واﻷضرار وأشكال الخراب التي أحدثها على نطاق واسع إعصار ناديا المداري الذي أصاب مؤخرا مساحات شاسعة في وسط وشمال موزامبيق،
    Hemos experimentado en carne propia la devastación ocasionada por el uso indiscriminado de minas. UN فقد خبرنا بأنفسنا الخراب الذي تحدثه اﻷلغام البرية المبثوثة بصورة عشوائية.
    La última palabra es "arruinar" o "destruir". Open Subtitles الكلمة الأخيرة هي الخراب أو التدمير
    Porque... no puedo arruinar a Geum Jan Di, para que nadie pueda tenerla. Open Subtitles لأنه ، لا أستطيع الخراب جيوم يان دي ، ذلك أن أحدا لا يمكن أن يكون لها.
    Los estragos que el desenfreno del hombre ha causado al delicado medio ambiente de la Tierra siguen poniendo en peligro a nuestro frágil planeta y a muchas naciones. UN إن الخراب الذي ألحقه تبذير اﻹنسان ببيئة اﻷرض الحساسة يواصل تهديد كوكبنا الهش والعديد من اﻷمم.
    En África, en particular, los estragos causados por la sequía y el avance de la desertificación exigen una urgente atención. UN وفي افريقيـــا، على وجه الخصوص، فإن الخراب الناجم عن الجفاف والتصحر يتطلبان اهتماما عاجلا.
    La Comisión no recibirá reclamaciones de indemnización por daños o por destrucción del bien. UN ولن تتلقى اللجنة مطالبات بالتعويض عن الأضرار أو الخراب الذي لحق بالعقار.
    ¿Oor qué permito que ella me arruine la Vida? Open Subtitles مثل لماذا 'م السماح هذه الفتاة الخراب حياتي.
    Un demonio fuera de control, libre de causar el daño que quiera. Open Subtitles مخلوق جحيمي خارج عن السيطرة حُرر وينشر الخراب كما يريد
    Hemos llegado demasiado lejos como para dejar que lo arruines. Open Subtitles نحن قد وصلنا بعيدا جدا لتمكنك من الخراب.
    Pero no quiero arruinarlo porque tuvimos sexo muy pronto. Open Subtitles ولكن أنا لا و [أبوس]؛ ر تريد الخراب عن طريق ممارسة الجنس في وقت مبكر جدا.
    Vemos el caos y la destrucción en la vida de muchas personas, en especial en nuestros jóvenes. UN ونشاهد الخراب والدمار في حياة الكثيرين لا سيما من شبابنا.
    El sector industrial también está en ruinas y la producción agrícola muy afectada. UN وعم الخراب قطاع الصناعة أيضاً وعانى الانتاج الزراعي إلى حد كبير.
    Esa campaña no tiene en cuenta el papel principal de la enorme deuda externa que llevó a muchos países a la ruina total. UN وأضاف أن هذه الحملة تجاهلت الدور الرئيسي الذي يلعبه الدين الخارجي الضخم الذي جر الكثير من البلدان إلى الخراب التام.
    Harán falta años para reparar los daños causados a la tolerancia étnica y a la confianza en el Cuerno de África. UN وسيستغرق اﻷمر أعواما ﻹصلاح الخراب الذي حدث للتسامح العرقي والثقة في القرن اﻷفريقي.
    De resultas de ello se produjo la muerte de más de un centenar de ciudadanos zairenses y la desolación entre la población de la mencionada ciudad. UN وأدى هذا القصف الى موت ما يزيد عن مائة مواطن زائيري وإنزال الخراب بسكان المدينة المذكورة.
    Bugsy, créeme todos mis muchachos se han ido y mi negocio está arruinado. Open Subtitles بجزى صدقنى, عصابتى قضى عليها و أعمالى يصيبها الخراب
    Por supuesto, ahora aparece alguien de mi pasado que llegaría y arruinaría toda la situación. Open Subtitles ذلك، بالطبع، جديلة شخص من بلدي الماضي من هو ذاهب لتظهر و الخراب الصورة لعنة بأكملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد