Mira, pasé por las obras esta mañana, y esos apartamentos van a ser fantásticos... por supuesto siempre que pongáis los armarios y persianas adecuadas. | Open Subtitles | قد ذهبت إلى موقع البناء هذا الصباح تلك الشقق ستكون رائعة على فرض بالطبع أنك ستضع الخزائن و الستائر المناسبة |
¿Desde dónde crees que me ha llamado... del sindicato de armarios y persianas? | Open Subtitles | من أين تظنين أنها تتصل ؟ اتحاد الخزائن و المكفوفين ؟ |
Comisionado, debe entender que permitir que abran esas taquillas tiene sus repercusiones. | Open Subtitles | يرجى فهم، المفوض، إعطاء إذن لفتح تلك الخزائن لها تداعيات. |
Siempre procedemos igual. Informamos a los profesores, registramos casilleros. | Open Subtitles | في كل مرة يأتينا تهديد هكذا نقوم بنفس المنوال, نبلِّغ المدرسين ونبحث في الخزائن |
Ya no es joven ni tiene suficiente fuerza para seguir entrando por ventanas ni violando cajas fuertes, y cosas así. | Open Subtitles | اعنى انك لم تعد شابا وقويا بما فيه الكفاية لكى تستمر فى تسلُّق النوافذ, وكسر الخزائن وماشابه |
Bien, tú busca en el armario. Yo miraré debajo de la cama. | Open Subtitles | حسناً , أنتِ إبحثي في الخزائن وأنا سأبحث تحت السرير |
En el caso de algunos delitos, como la violación de bóvedas o cajas fuertes, se utilizan explosivos porque no existe ningún otro medio con el que obtener los mismos resultados. | UN | وفي بعض الجرائم، ككسر الخزائن أو الأقبية، تستخدم المتفجرات لأنه لا توجد أدوات أخرى يمكنها تحقيق النتائج نفسها. |
Mira, pasé por las obras esta mañana, y esos apartamentos van a ser fantásticos... por supuesto siempre que pongáis los armarios y persianas adecuadas. | Open Subtitles | قد ذهبت إلى موقع البناء هذا الصباح تلك الشقق ستكون رائعة على فرض بالطبع أنك ستضع الخزائن و الستائر المناسبة |
Estaba ocupado construyendo un imperio de armarios. | Open Subtitles | كنتُ مشغولاً قليلاً ببناء أمبراطورية الخزائن |
Solía mirar en todos los armarios antes de dar con los vasos de vino, tiene un tatuaje mal escrito, y caga cuatro veces al día. | Open Subtitles | إعتاد أن ينظر بكلّ الخزائن قبل أن يجد كؤوس النبيذ، لديه وشماً مخطئ بتركيب جملته، وهو أيضاً يتغوّط 4 مرات باليوم. |
Los delincuentes habían penetrado en el edificio por el garaje, destrozando varios armarios de la instalación eléctrica y telefónica y dejando inutilizado el teclado de la alarma. | UN | وكان اللصوص قد دخلوا المبنى عبر المرأب وخلعوا عددا من الخزائن الكهربائية والهاتفية ونزعوا لوحة مفاتيح جرس الإنذار. |
Y luego se va a las taquillas para depositar reloj, iPhone, iPod, PC, y todo lo digital o electrónico. | TED | ثم تتجه نحو الخزائن لتضع ساعتك والآي فون وآي باد وحاسوبك المحمول وكل جهاز رقمي أو إلكتروني. |
Pero yo no tengo autoridad suficiente para consentir la apertura de taquillas. | Open Subtitles | لكنني لا تملك السلطة لفرض عقوبات على فتح الخزائن. |
¿Así que nunca has hecho nada loco como estallar un inodoro o pintar con spray las taquillas o... tratar de conseguir algo detrás de las gradas? | Open Subtitles | إذاً ألم تقم بأي فعلٍ جنوني كتفجير المراحيض أو رش الطلاء على الخزائن أو .. |
Los casilleros están cerrados. Sólo puede entrar con la combinación. | Open Subtitles | تلك الخزائن مغلقة , الطريق الوحيد فى أستطاعتها أن تكون هناك , إذا هى تعرف المجموعة |
Eso puede abrir un casillero. Sr. Monk, hay centenares de casilleros en San Francisco. | Open Subtitles | السيد مونك ، هناك مئات الخزائن في سان فرانسسكو |
Se han adoptado medidas para limitar el acceso a las cajas de caudales en las que se guardan el efectivo y los talonarios de cheques. | UN | وقد اتخذت تدابير للحد من امكانية الوصول الى الخزائن التي يحتفظ فيها بالنقدية وبدفاتر الشيكات. |
Chicas, en serio, tiene nueve años, nunca ha visto el sol, y probablemente vive en un armario con otras 600 muñecas. | Open Subtitles | يارفاق، جدياً، إنه يبلغ 9 أعوام لم يرَ الشمس يوماً، وربما أنه يعيش بأحد الخزائن بمعية 600 دمية |
Lo único que dejaron en las bóvedas fueron billetes marcados. | Open Subtitles | كل ما تركوه فى الخزائن بعض النقود المعلّمة. |
¿Tendré uno de estos gabinetes? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول علي واحده من هذه الخزائن ؟ |
Tengo que estar de regreso en Boston la próxima semana y las arcas tienen que estar llenas para entonces o estaré mirando el mundo desde la cárcel. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى ،بوسطن الاسبوع القادم. وينبغي ملأ الخزائن بحلول ذلك الوقت. وإلا سأكون أنظر للعالم من وراء القضبان. |
Cámbiese en el vestuario. | Open Subtitles | 55 فأنت متأخر غيّر ملابسك فى حجرة الخزائن |
Comparamos compañías de seguros, de seguridad incluso el tipo de caja fuerte que tenían. | Open Subtitles | لقد قارنا شركات التأمين، شركات أمن المنازل، حتى نوع الخزائن التي لديهم. |
Con el intercambio de taquilla, puedes cambiar tu taquilla con alguien de diferente pasillo. | Open Subtitles | مع مبادلة الخزائن، يمكنك تبادل الخزائن مع شخص آخر من ممر مختلف. |
Normalmente, los acusados están dispuestos a pagar elevadas sumas por su representación letrada, utilizando los fondos que roban del erario público; en cambio, es frecuente que los gobiernos no se puedan permitir ese nivel de especialización. | UN | وعادة ما يكون المدعى عليهم مستعدين لدفع مبالغ كبيرة من أجل تمثيلهم قانونيا، مستخدمين في ذلك نفس الأموال التي نهبوها من الخزائن العامة، بينما تعجز الحكومات في الغالب عن تحمُّل تكاليف مستوى الخبرة نفسه. |
Las deficiencias en la gestión de las cámaras acorazadas podrían exponer a los archivos y expedientes a posibles riesgos en caso de ocurrir un accidente. | UN | وقد ينشأ عن أوجه القصور في إدارة الخزائن تعريض المحفوظات والسجلات لخطر محتمل في حال وقوع حادث. |
La mayor colección de alacenas vacías en el mundo, lo cual es raro. | Open Subtitles | أكبر مجموعة من الخزائن الفارغة في العالم، والذي يُعد شييء غريباً. |
Yo creía que estos eran los vestuarios de hombres. | Open Subtitles | في آخر مرّة تفقّدت بها الأمر كانت في غرفة الخزائن |