ويكيبيديا

    "الخسارة المطالب بتعويضها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la pérdida reclamada
        
    • de la pérdida
        
    • de pérdida reclamada
        
    • de las pérdidas
        
    • de pérdida directa
        
    • la pérdida declarada
        
    • venta interrumpido antes
        
    • pérdida objeto de la reclamación
        
    Por esta razón, ha evaluado la pérdida reclamada como si se hubiera producido durante ese período. UN وهذا ما دفعها إلى تقدير الخسارة المطالب بتعويضها كما لو كانت قد وقعت خلال الفترة المبينة.
    El Grupo ha adoptado un criterio similar caso por caso y ha considerado las pruebas pertinentes, como la fecha de envío, la modalidad de transporte y el hecho de que se haya efectuado el pago, para determinar si la pérdida reclamada fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويعتمد الفريق بالمثل نهجاً إزاء كل حالة على حدة وينظر في الأدلة ذات الصلة مثل تاريخ الشحن، وطريقة النقل وما إذا كان ثمن السلع قد دفع، لتقرير ما إذا كانت الخسارة المطالب بتعويضها ناشئة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Respecto de cada reclamación el análisis del nexo causal por el Grupo comienza con la referencia a la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad, y una evaluación de si la pérdida reclamada es consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويبدأ تحليل رابطة السببية فيما يتعلق بكل مطالبة من المطالبات بالإشارة إلى قـرار مجلـس الأمن 687(1991) وبتقييم ما إذا كانت الخسارة المطالب بتعويضها هي خسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Los ajustes precisos propuestos variarán según la naturaleza de la pérdida declarada. UN وستتباين قيم التسويات المحددة المقترحة وفقا لطبيعة الخسارة المطالب بتعويضها.
    Parte o totalidad de la pérdida no es directa; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada UN الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئيا أو كلياً
    3. Las reclamaciones de esta serie fueron seleccionadas por la secretaría de la Comisión (la " secretaría " ) entre las de la categoría " E2 " en función de criterios que comprendían los siguientes: a) la fecha de presentación a la Comisión; b) el tipo de actividad comercial del reclamante; y c) el tipo de pérdida reclamada. UN 3- وقد قامت أمانة اللجنة ( " الأمانة " ) باختيار المطالبات المشمولة في هذه الدفعة من بين مجموعة المطالبات من الفئة " هاء-2 " على أساس معايير تشمل (أ) تاريخ تقديم المطالبة إلى اللجنة، (ب) ونوع النشاط التجاري الذي يقوم به صاحب المطالبة، (ج) ونوع الخسارة المطالب بتعويضها.
    Para cada reclamación, el análisis del nexo causal da comienzo con una referencia a la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad, y a continuación se determina si la pérdida reclamada es consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويبدأ تحليل رابطة السببية فيما يتعلق بكل مطالبة من المطالبات بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 687(1991)، وبتقييم إذا كانت الخسارة المطالب بتعويضها هي خسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Para cada reclamación, el análisis del nexo causal da comienzo con una referencia a la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad, y a continuación se determina si la pérdida reclamada es consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويبدأ تحليل رابطة السببية فيما يتعلق بكل مطالبة من المطالبات بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 687(1991)، وبتقييم ما إذا كانت الخسارة المطالب بتعويضها هي خسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Para cada reclamación, el análisis del nexo causal da comienzo con una referencia a la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad, y a continuación se determina si la pérdida reclamada es consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويبدأ تحليل رابطة السببية فيما يتعلق بكل مطالبة من المطالبات بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 687(1991)، وبتقييم ما إذا كانت الخسارة المطالب بتعويضها هي خسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Para cada reclamación, el análisis del nexo causal da comienzo con una referencia a la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad, y a continuación se determina si la pérdida reclamada es consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويبدأ تحليل رابطة السببية فيما يتعلق بكل مطالبة من المطالبات بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 687(1991)، وبتقييم ما إذا كانت الخسارة المطالب بتعويضها هي خسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Para cada reclamación, el análisis de la causalidad da comienzo con una referencia a la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad, y a continuación se determina si la pérdida reclamada es consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويبدأ تحليل رابطة السببية فيما يتعلق بكل مطالبة من المطالبات بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 687(1991)، وبتقييم ما إذا كانت الخسارة المطالب بتعويضها هي خسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Como se ha dicho, el Grupo puede considerar toda prueba que sea apropiada para demostrar las circunstancias y la cantidad de la pérdida reclamada. UN وكما ظهر في المناقشة، يجوز للفريق أن يعتبر أي دليل " دليلاً مناسباً... لبيان ظروف وقوع الخسارة ومبلغ الخسارة المطالب بتعويضها " .
    36. En resumen, para cada reclamación de pérdidas de empresarios mercantiles individuales, los requisitos en materia de prueba incluyen una descripción fáctica detallada de la prueba, una descripción del método de valoración, junto con las pruebas documentales y de otra clase que sean pertinentes para demostrar las circunstancias y la cuantía de la pérdida reclamada. UN 36- وخلاصة القول، فإن الشروط الواجب استيفاؤها فيما يتعلق بتقديم الأدلة تشمل، فيما يتعلق بكل مطالبة بتعويض خسائر تجارية فردية، شرحاً وقائعياً مفصلاً لملابسات وقوع الخسارة، وشرحاً لأسلوب تحديد قيمتها، إلى جانب أدلة مستندية وغيرها من الأدلة المناسبة بما يكفي لبيان ملابسات الخسارة المطالب بتعويضها ومقدارها.
    Parte o la totalidad de la pérdida no está demostrada; no hay pruebas concretas de que el envío no violase el embargo comercial UN الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ لا يوجد دليل محدد على أن الشحن لم ينتهك الحظر التجاري
    No hay pruebas de pérdida directa; parte o la totalidad de la pérdida no está demostrada Transacción comercial UN الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بأدلة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المزعومة
    Exclusión en virtud de la cláusula " de anterioridad " ; Parte o totalidad de la pérdida no es directa UN الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بأدلة جزئياً أو كلياً
    46 a 54 Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada; la pérdida calculada es inferior a la pérdida declarada UN الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بأدلة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعى وقوعها
    Parte o la totalidad de la pérdida no está demostrada; no se han hecho los debidos esfuerzos para aminorar las pérdidas UN الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة
    Las reclamaciones de esta serie fueron seleccionadas por la Secretaría de la Comisión (la " Secretaría " ) entre las de la categoría " E2 " en función de criterios que comprendían los siguientes: a) la fecha de la presentación a la Comisión; b) el tipo de actividad comercial del reclamante; y c) el tipo de pérdida reclamada. UN وقد قامت أمانة اللجنة ( " الأمانة " ) باختيار المطالبات المشمولة في هذه الدفعة من بين مجموعة المطالبات من الفئة " هاء-2 " على أساس معايير تشمل (أ) تاريخ تقديم المطالبة إلى اللجنة، (ب) ونوع النشاط التجاري الذي يقوم به صاحب المطالبة، (ج) ونوع الخسارة المطالب بتعويضها.
    Parte o la totalidad de la pérdida no está demostrada; parte o la totalidad de la pérdida no está justificada; pruebas insuficientes del valor de las pérdidas UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بأدلة جزئياً أو كلياً
    Contrato de venta interrumpido antes del envío (Iraq): incremento de los costos (gastos jurídicos) UN الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المزعومة؛ الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se indemnice la pérdida objeto de la reclamación. UN وبناء على ذلك، فإن الفريق يوصي بألا يدفع أي تعويض مقابل هذه الخسارة المطالب بتعويضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد