¿Ves el... el collage... de gaviotas de madera colgado en la chimenea? | Open Subtitles | أترين .. الملصقة من النورس الخشبي على مدفأة النار معلقةً؟ |
Viniste en un barco de madera y tenías parásitos en la barriga. | Open Subtitles | جئت هنا على متن القارب الخشبي مع الديدان في بطنك |
Cada tanto voy al paseo marítimo y arrojo mis heces como un gorila. | Open Subtitles | من حين لأخر، أذهب للممشى الخشبي و أتغوط هناك مثل الغوريلا |
La Administración destinaría 2 millones de dólares de fondos para autopistas federales a ampliar el paseo marítimo Christiansted desde el hotel Holger Danske a la terminal de hidroaviones. | UN | وأضاف أن الإدارة ستنفق مليوني دولار من أموال الطرق الرئيسية الاتحادية لمدّ ممشى كرستيانستيد الخشبي الشاطئي من فندق هولغر دانسكة إلى محطة الطائرات المائية. |
¿Quieres ir al muelle a vender "merca"? | Open Subtitles | لذا , امممـ اتريدي الذْهابُ إلى الممشى الخشبي لبيع بَعْض القرف ؟ |
En primer lugar, como se ha mencionado anteriormente, los productos derivados de la madera reconstituida y la pulpa de madera se encuentran actualmente entre los más competitivos e inestables de los productos forestales. | UN | فأولا، على نحو ما نوقش أعلاه، تشكل منتجات اﻷخشاب المعاد تركيبها واللباب الخشبي في الوقت الراهن بعضا من أسواق منتجات اﻷخشاب اﻷكثر تنافسية وتقلبا. |
Solo piensen en la vida humana como una especie de tabla. | TED | مجرد التفكير في حياة الإنسان كنوع من اللوح الخشبي. |
Ahora contaré contigo en la carga, grumete o caminarás el tablón si prefieres, o lo peor. | Open Subtitles | سأكون في إنتظارك في الناقل يا فتى أو أنك ستمشى على اللوح الخشبي أو أكثر سوءًا من ذلك |
Iba a la cabaña. Pensé que podría usarla para protección. | Open Subtitles | قررت الذهاب إلى المنزل الخشبي وفكرت أنني بحاجة لبعض الحماية |
La empuñadura de pistola, de madera, también debe desmontarse. | UN | ومن الممكن أيضا إزالة المقبض الخشبي للمسدسات. |
El dueño negó que la fábrica se utilizara para fabricar cohetes y dijo que se dedicaban a fabricar muebles de madera. | UN | ونفى مالك المصنع أن يكون مصنعه قد استخدم لصناعة الصواريخ، وذكر أنهم يصنعون الأثاث الخشبي. |
Llamas emanando humo en el aire parecía que nuestro cobijo de madera se iba a incendiar. | TED | كان اللهب يتطاير، كان الدخان في الهواء. ويبدوا أن السقف الخشبي لدينا كان على وشك أن تشتعل فيه النيران. |
Vivo en la casa de la esquina, donde está el anticuario... el que tiene el indio de madera delante. | Open Subtitles | أنا اعيش على الناصية بجوار متجر التحف ذلك المتجر حيث يوجد الهندي الخشبي أمامه |
El Szern tira un poco de mierda de sus garras contra la cruz de madera y responde, | Open Subtitles | الشيرين ينفض بعض الغبار عن مخالبه التي تمسك الصليب الخشبي |
Esto no es exactamente chocolate caliente en un paseo marítimo. | Open Subtitles | هذا ليس بالضبط شوكولاته حارة على الممشى الخشبي |
En el paseo marítimo, por la noche en público se supone que enviamos un mensaje. | Open Subtitles | في الممشى الخشبي وفي الليل أعتقدنا أننا قد نوصل رسالة |
Lo cuidé cuando tuvo malaria, lo llevé de campamento, que se fuera de ese maldito paseo marítimo. | Open Subtitles | داويته من مرض الملاريا، وأخذته للتخييم في الخارج. وأعطيته حكم ذلك الممر الخشبي. |
En los años 70, el muelle era el lugar... para comprar marihuana en Newport Beach. | Open Subtitles | في السبعينات, الممر الخشبي كان المكان الذي يتبادل فيه الناس الماراجوانا عند شاطئ الميناء |
Tiene un muelle de madera al que puedes salir y sentarte. | Open Subtitles | فيه هذا حوض السفن الخشبي الطويل والذي تستطيعين الخروج والجلوس فيه |
Los combustibles derivados de la madera siguen siendo una fuente importante de energía en los países en desarrollo, especialmente en los sectores rural y doméstico, y han estado atrayendo la atención como fuentes modernas de energía inocuas para el medio ambiente en los países en desarrollo. | UN | ولا يزال الوقود الخشبي يمثل مصدرا مهما من مصادر الطاقة في البلدان النامية، ولا سيما في القطاعات الريفية والمحلية، وهو يحظى بالاهتمام بوصفه مصدرا حديثا للطاقة في البلدان النامية لا يلحق الضرر بالبيئة. |
Como castigo por no tener un nombre de pirata interesante Peter caminará por la tabla. | Open Subtitles | عقابا لك لعدم إختيار إسم قرصان بيتر سيمشي على اللوح الخشبي |
El tambien me dijo que hizo su caminata por el tablón. | Open Subtitles | أخبرَني انه أيضاً قام بالمشي على اللوح الخشبي |
Como sea, el día del asesinato había un registro de una llamada desde la cabaña. | Open Subtitles | بكل حال يوم الجريمة حصل اتصال من المنزل الخشبي |
Si, lo conoces, el leñador abre el estómago del lobo y la niña sale viva. | Open Subtitles | الرجل الخشبي .. يحمل شيئاً يقطع به أمعاء الثعالب ويحمي الناس منهم |
Sabes que es más allá del paseo peatonal, ¿verdad? | Open Subtitles | تعلم أنه يعبر الرصيف الخشبي أليس كذلك؟ |
Aquí estamos, alquilé una cabaña de troncos para poder estar es la intimidad y seguros, porque no estamos en los 50s, y no necesitamos estar en un auto ni viendo ningún paisaje. | Open Subtitles | ها نحن، في الكوخ الخشبي اللذي إستأجرته لنكون عاطفيين بأمان لأنها ليست الخمسينات لكي لا نظطر للقيام بذلك في سيارة مكشوفه |
Se han realizado estudios sobre la frecuencia de uso de la leña como combustible en Costa Rica, la República Dominicana y Filipinas, y se están preparando monografías sobre la generación de electricidad a partir de la leña para la Argentina y el Perú. | UN | ولقد اضطلع بدراسات في مجال انتشار الوقود الخشبي في كوستاريكا والجمهورية الدومينيكية والفلبين، كما أن ثمة إعدادا فيما يتعلق باﻷرجنتين وبيرو لدراسات إفرادية عن توليد الكهرباء من الوقود الخشبي. |