ويكيبيديا

    "الخصائص العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las características generales
        
    • Características generales de
        
    • el perfil
        
    • perfil individual
        
    • de perfiles genéricos
        
    • perfil de la
        
    las características generales de este procedimiento informatizado y el programa de apoyo fueron examinados y aprobados por el Grupo. UN وقام الفريق باستعراض الخصائص العامة لهذه العملية المحوسبة والبرنامج الداعم لها ووافق عليها.
    las características generales de este procedimiento informatizado y el programa de apoyo fueron examinados y aprobados por el Grupo. UN وقام الفريق باستعراض الخصائص العامة لهذه العملية المحوسبة والبرنامج الداعم لها ووافق عليها.
    las características generales de este proceso informatizado y del programa de apoyo fueron examinadas y aprobadas por el Grupo. UN وقد استعرض الفريق الخصائص العامة لهذه العملية المحوسبة وبرامج الحاسوب الداعمة لها ووافق عليها.
    las características generales de este proceso informatizado y del programa de apoyo fueron examinadas y aprobadas por el Grupo. UN وقد استعرض الفريق الخصائص العامة لهذه العملية المحوسبة وللبرنامج الحاسوبي الدائم لها ووافق عليها.
    las características generales de este proceso informatizado y del programa de apoyo fueron examinadas y aprobadas por el Grupo. UN وقد استعرض الفريق الخصائص العامة لهذه العملية المحوسبة وبرامج الحاسوب الداعمة لها ووافق عليها.
    las características generales de este proceso informatizado y del programa de apoyo fueron examinadas y aprobadas por el Grupo. UN وقد استعرض الفريق الخصائص العامة لهذه العملية المحوسبة وبرامج الحاسوب الداعمة لها ووافق عليها.
    Para que la infracción constituya un crimen contra la paz y la seguridad de la humanidad es menester que tenga las características generales que acaban de describirse. UN فلكي تشكل الجريمة جريمة مخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، لا بد أن تتوافر فيها الخصائص العامة المبينة أعلاه.
    C. Información sobre las características generales de las trabajadoras migratorias UN بيانات عن الخصائص العامة للعاملات المهاجرات
    En el anexo III figura una lista indicativa de las especialidades, mientras que en el anexo IV del mismo documento se presentan las características generales de la lista. UN ويتضمن المرفق الثالث قائمة إرشادية للتخصصات بينما يتضمن المرفق الرابع بالوثيقة نفسها الخصائص العامة لقائمة الخبراء.
    En el anexo IV del mismo documento se presentan las características generales de la lista. UN ويتضمن المرفق الرابع لنفس الوثيقة الخصائص العامة لقائمة الخبراء.
    Conocer las características generales de la población en condición de pobreza; UN :: الحصول على معلومات عن الخصائص العامة للفئات السكانية التي هي في حالة فقر؛
    Un criterio funcional podría facilitar la identificación de las características generales comunes a los diversos procedimientos hallados en diferentes sistemas jurídicos. UN ولعل اتباع نهج وظيفي يسهل تحديد الخصائص العامة المشتركة بين شتى الإجراءات القائمة في شتى النظم القانونية.
    Usando el fragmento, he sido capaz de reconstruir la bala... para obtener las características generales del arma que la disparó... 5 ranuras y hendiduras, con torsión hacia la derecha, coincide con 3 tipos distintos de armas de fuego... Open Subtitles بإستعمال الشظية إستطعت إعادة إنشاء الرصاصة للحصول على الخصائص العامة للبندقية التي أطلقت ذلك
    las características generales de este procedimiento informático y del programa de apoyo, que se bosquejan en la presente sección del informe, así como su aplicación por la Secretaría, han sido examinadas por el Grupo y aprobadas por éste. UN واستعرض الفريق وأقر الخصائص العامة لهذه العملية المحوسبة والبرنامج المساند لها، اللذين يرد شرحهما بإيجاز في هذا الفرع من التقرير، كما استعرض وأقر تطبيق اﻷمانة لهما.
    Sin embargo, no apoyaban la propuesta de que se revisase el perfil de la escala. UN بيد أنها لم تؤيد الاقتراح الداعي إلى إعادة تنقيح الخصائص العامة للجدول.
    198. La razón de que aun así haya reclamantes que han recibido una suma desproporcionadamente baja es que la indemnización generada por el modelo ha tenido en cuenta el perfil individual del reclamante y ha comparado la suma reclamada por él con las reclamadas por otros en situación análoga. UN 198- وتعود الحالات التي قد يظل فيها أي مقدم مطالبة حاصلاً على نتيجة منخفضة بصورة لا يتناسب مع مطالبته، إلى أن المبلغ الذي تمخّض به النموذج قد أخذ في الحسبان الخصائص العامة لمقدم المطالبة هذا وقارن المبلغ المطالب به بالمبالغ التي يطالب بها مطالبون في حالات مشابهة.
    h. Gestión de la política de clasificación y asesoramiento sobre concepciones de puestos y organigrama; elaboración y evaluación de perfiles genéricos de puestos, según sea necesario; y examen de las apelaciones en materia de clasificación; UN ح - إدارة سياسة التصنيف وإسداء المشورة بشأن تصميم الوظائف والهيكل التنظيمي، وتطوير وتقييم الخصائص العامة للوظائف، حسب الحاجة، واستعراض الطعون المتعلقة بالتصنيفات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد