ويكيبيديا

    "الخضراء في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Verde en
        
    • ecológica en
        
    • verdes en
        
    • ecológicas en
        
    • verde de
        
    • verdes de
        
    • ecológicos en
        
    • ecologización de
        
    • no contaminantes en
        
    • verde ” en
        
    El éxito de la revolución Verde en los decenios de 1960 y 1970, sobre todo en Asia meridional, permite señalar otro concepto erróneo en materia de agricultura. UN وقد نبّه نجاح الثورة الخضراء في الستينات والسبعينات، خاصة في جنوب آسيا، إلى خطأ فكرة شائعة أخرى عن الزراعة.
    El mercado de electricidad Verde en Dinamarca: Cuotas, certificados y comercio internacional UN سوق الكهرباء الخضراء في الدانمرك الحصص والشهادات والتجارة الدولية
    A principios de este mes, Filipinas fue sede de la Conferencia internacional sobre la industria ecológica en Asia. UN كما استضافت الفلبين في وقت سابق من هذا الشهر المؤتمر الدولي للصناعة الخضراء في آسيا.
    Albania tiene la intención de transformarse en una pequeña superpotencia de energía ecológica en la región. UN وتزمع ألبانيا أن تصبح قوة عظمى صغيرة للطاقة الخضراء في المنطقة.
    Proyecto árabe para los cinturones verdes en las regiones árabes UN المشروع العربي للأحزمة الخضراء في الأقاليم العربية
    Cadenas de valor ecológicas en Viet Nam UN سلاسل القيمة الخضراء في فييت نام
    La materialización de la revolución verde de África ha tomado demasiado tiempo. UN ولقد طال انتظار حدوث الثورة الخضراء في أفريقيا.
    La investigación y el desarrollo son fundamentales para reforzar la productividad agrícola, como lo demuestra la experiencia de la Revolución Verde en Asia. UN 63 - تضطلع أعمال البحث والتطوير بدور رئيسي في تعزيز الإنتاجية الزراعية. وتشهد على ذلك تجربة الثورة الخضراء في آسيا.
    Es preciso hacer más para lograr una Revolución Verde en África; UN وثمة حاجة إلى تكريس مزيد من الجهد من أجل تحقيق الثورة الخضراء في أفريقيا؛
    En los puestos fronterizos y en particular a lo largo de la Frontera Verde en el este, se observó escaso progreso. UN ولم يلاحظ سوى تقدم طفيف في المعابر الحدودية، لا سيما على طول الحدود الخضراء في الشرق.
    Una de ellas es la Alianza para una Revolución Verde en África, un magnífico ejemplo de lo que se está haciendo actualmente pero hay muchos otros casos. UN وخير الأمثلة على ما يتيسر منها هو التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، لكن هناك أشياء كثيرة جارية.
    Sr. Akinwumi Adesina, Vicepresidente de Política y Asociaciones, Alianza para una Revolución Verde en África (Kenya) UN السيد آكينومي آديسينا، نائب الرئيس لشؤون السياسات والشراكات في التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، نيروبي، كينيا
    Por ende, la tecnología ecológica en la producción industrial es una de las necesidades principales de nuestros tiempos. UN لذلك فإن التكنولوجيا الخضراء في الإنتاج الصناعي بين الاحتياجات الرئيسية في عصرنا.
    La ONUDI tiene previsto organizar una conferencia de seguimiento para examinar los progresos en la aplicación de la Iniciativa de la industria ecológica en Asia. UN وتنوي اليونيدو تنظيم مؤتمر متابعة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الصناعة الخضراء في آسيا.
    La conferencia ofrecerá una plataforma para acordar políticas y estrategias de adaptación y adoptar iniciativas de fomento de la industria ecológica en la región. UN وسيوفر المؤتمر محفلا للاتفاق على سياسات واستراتيجيات لتكييفها ولاعتماد مبادرات الصناعة الخضراء في المنطقة.
    La inversión ecológica en sectores específicos proporcionaría posibilidades para el empleo, la producción y el espíritu emprendedor. UN وستوفر الاستثمارات الخضراء في قطاعات محددة فرص العمل والإنتاج وتنظيم المشاريع.
    La Secretaría coopera actualmente con los asociados en la Iniciativa sobre Aduanas verdes en la elaboración de una estrategia para el futuro de la Iniciativa. UN وتتعاون الأمانة حالياً مع شركاء في مبادرة الجمارك الخضراء في وضع تفاصيل استراتيجية لمستقبل المبادرة.
    Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica para la Ejecución del Programa Pro Economías verdes en los Países Vecinos del Este y en Asia Central UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الاقتصادات الخضراء في بلدان جوار الاتحاد الأوروبي الشرقية ووسط آسيا
    Esas cosas verdes en el primer plano son mangos. TED تلك الأشياء الخضراء في المقدمة هي عبارة عن مانجو.
    Se puede aplicar un impuesto sobre las transacciones financieras, un impuesto sobre las emisiones de carbono o utilizar bonos ecológicos para financiar la educación, la infraestructura y la tecnología ecológicas, en particular en los países en desarrollo. UN ويمكن أن تستعمل ضريبة المعاملات المالية أو الضريبة على الكربون أو السندات الخضراء في تمويل التعليم والرعاية الصحية والبنية التحتية الخضراء والتكنولوجيا، بخاصة في البلدان النامية.
    Este punto verde de aquí es un sistema de conducción asistida. TED لذا النقطة الخضراء في الأعلى هنا هي نظام القيادة المساعد.
    Estrategia de adquisiciones públicas verdes de la República de Corea UN استراتيجية المشتريات العامة الخضراء في جمهورية كوريا
    Desde entonces, se ha venido firmando un número creciente de acuerdos " ecológicos " en todo el mundo. UN ومنذ ذلك الحين، تم التوقيع على عدد متزايد من الاتفاقات الخضراء في جميع أنحاء العالم.
    2. Se elaboran instrumentos y se prestan servicios técnicos para promover beneficios múltiples, la ecologización de la economía y enfoques de las inversiones ecológicas en la planificación de REDD-plus UN 2 - الأدوات المستخدمة والخدمات التقنية المقدمة لتعزيز المنافع المتعددة، والاقتصاد الأخضر ونهج الاستثمارات الخضراء في التخطيط لخفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات
    Este era un tema destacado, entre otros, en el pacto mundial de empleo, en el que se hacía referencia a la necesidad de incluir trabajos y tecnologías no contaminantes en los programas y políticas de recuperación. UN وجرى التشديد على ذلك، مثلاً، في الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل الذي أشار إلى ضرورة إدراج الوظائف الخضراء والتكنولوجيات الخضراء في حزم تدابير وسياسات تحقيق الانتعاش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد