Los productos agrícolas, junto con las hortalizas que cultivan principalmente las mujeres, permitieron que éstas accedieran a la economía monetaria. | UN | كان مما ساعد المرأة على ولوج الاقتصاد النقدي المنتجات الزراعية، علاوة على الخضراوات التي تزرع المرأة معظمها. |
Las mujeres participan en actividades tales como la recolección, la limpieza de semillas y la labranza, particularmente en producción de hortalizas. | UN | وتشارك المرأة في أنشطة مثل الحصاد، وتذرية الحبوب، وعزق اﻷرض، وخصوصا في إنتاج الخضراوات. |
:: El consumo de hortalizas, frutas, productos sin elaborar y verduras; | UN | :: استهلاك الخضراوات والفواكه والمنتجات غير المعالجة والخضراوات الورقية؛ |
Por otra parte, el aumento del consumo de verduras y la ingesta diaria de calorías resulta alentador en materia de salud. | UN | ومن جهة أخرى فإن الزيادة في تناول الخضراوات وفي السعرات الحرارية الغذائية اليومية يبدو أنها مشجعة بالنسبة للصحة. |
La producción de vegetales, por otro lado, disminuyó en casi el 7%. | UN | ومن ناحية أخرى، انخفض إنتاج الخضراوات بنحو 7 في المائة. |
Existe una pequeña producción de hortalizas y cítricos y se cultivan flores para la exportación. | UN | ويجرى إنتاج بعض الخضراوات والحمضيات والزهور وذلك لتصديرها. |
Existe una pequeña producción de hortalizas y cítricos y se cultivan flores para la exportación. | UN | ويجرى إنتاج بعض الخضراوات والحمضيات والزهور وذلك لتصديرها. |
Se producen algunas hortalizas y cítricos y se cultivan flores para la exportación. | UN | ويجرى إنتاج بعض الخضراوات والحمضيات، وكذلك الزهور لأغراض التصدير. |
Se cultivan hortalizas, cítricos, frutas tropicales, coco y caña de azúcar; se crían animales, en particular aves de corral. | UN | وتجري زراعة الخضراوات والحمضيات والفواكه المدارية وجوز الهند وقصب السكر وتربية الماشية والدواجن. |
Se producen algunas hortalizas y cítricos y se cultivan flores para la exportación. | UN | وتُزرع بعض الخضراوات والحمضيات، وكذلك الزهور لأغراض التصدير. |
Entre los productos agrícolas del Territorio figuran el banano, el tomate, la lechuga, la miel, el mango, los frutos cítricos, diversas hortalizas y el coco. | UN | وتشمل المنتجات الزراعية الموز والبندورة والخس والعسل والمانجو والحمضيات ومختلف الخضراوات وجوز الهند. |
Se cultivan hortalizas, cítricos, frutas tropicales, coco y caña de azúcar; se crían animales, en particular aves de corral. | UN | وتُـنـتـج الخضراوات والحمضيات والفواكه المدارية وجوز الهند وقصب السكر، كما تمارس تربية الماشية والدواجن. |
Se cultivan hortalizas, cítricos, frutas tropicales, coco y caña de azúcar; y se crían animales, en particular aves de corral. | UN | وتتألف المنتجات الزراعية من الخضراوات والحمضيات والفواكه المدارية وجوز الهند وقصب السكر، كما تُمارس تربية الماشية والدواجن. |
Entre los productos agrícolas del Territorio figuran el banano, el tomate, la lechuga, la miel, el mango, los cítricos, diversas hortalizas y el coco. | UN | وتشمل المنتجات الزراعية الموز والبندورة والخس وعسل النحل والمانغو والحمضيات ومختلف الخضراوات وجوز الهند. |
El propietario les llevaba alimentos de vez en cuando y cultivaban hortalizas en el jardín. | UN | وكان صاحب البيت يحضر لهما الطعام بين الفينة والأخرى، وزرعا بعض الخضراوات في البستان. |
Tú sabes que cuando te castigo o te hago comer tus verduras tal vez no te guste, pero sabes que te quiero pase lo que pase, ¿verdad? | Open Subtitles | أتعلم ، عندما أعاقبك أو أجبرك على تناول الخضراوات لربما لم تحبها ، لكنك تعلم أني أحبك ، مهما يكن ، أليس كذلك؟ |
Se destruyeron o donaron más de 600 toneladas de verduras. | UN | وجرى تدمير أكثر من 600 طن من الخضراوات أو التبرع بها. |
En 2000, los países de la UE importaron aceites, grasas y ceras vegetales y animales por un valor de 2.600 millones de dólares, aproximadamente el 40% de los cuales procedían de países en desarrollo. | UN | وقد استوردت بلدان الاتحاد الأوروبي ما قيمته 2.6 مليار دولار من الخضراوات والزيوت والدهون والمواد الشمعية الحيوانية في عام 2000، جُلب نحو 40 في المائة منها من بلدان نامية. |
Si un animal no la mató, tal vez fue un vegetal. | Open Subtitles | اذا لم يقتلها حيوان فربما قتلتها الخضراوات |
Se comió como verdura o cocinada con gachas de avena. | TED | كان يُؤكل كإحدى أنواع الخضراوات أو يُطهى مع عصيدة الحبوب. |
El salario mínimo se aplica a todos los empleados, independientemente de su edad o sexo, salvo a los que trabajan en los sectores de la agricultura, la ganadería o la horticultura comercial. | UN | وينطبق الحد اﻷدنى لﻷجر على جميع العاملين بغض النظر عن أعمارهم أو جنسهم فيما عدا العمال الذين يشتغلون بأعمال الفلاحة أو تربية الماشية أو زراعة الخضراوات لتزويد السوق المحلية. |
¿ vamos a comer comída vegetaríana? | Open Subtitles | هل سيكون علينا تناول الخضراوات فقط ؟ |
Se ha observado un incremento en el consumo de carne y de productos ricos en azúcar, así como una disminución en el consumo de legumbres secas y cereales. | UN | و لوحظت زيادة في استهلاك اللحوم والمنتجات الحاوية على السكر، وكذلك انخفاض في استهلاك الخضراوات الجافة والحبوب. |