Los pecadores y blasfemos que no comparten nuestros valores no necesitan registrarse, hermanos y hermanas. | Open Subtitles | أولئك الخطاة والمزدرين الذين لايشاركونا قيمنا لا حاجه لنا بهم أيها الإخوة والأخوات |
¿Y suplicar por la conversión de pecadores? | Open Subtitles | وأن تُصَلُّوا من أجل توبة الخطاة |
Deben tolerar estas dificultades por la conversión de los pecadores... | Open Subtitles | أنتم تتحملون هذه المصاعب لأجل توبة الخطاة |
Santa María, Madre de Dios ruega por los pecadores ahora y en nuestra muerte. | Open Subtitles | أيتها العذراء أم الله صلي لأجلنا نحن الخطاة الآن وساعة موتنا |
pecador, verás qué rápido. | Open Subtitles | ايها الخطاة هل رأيتم ما اسرع ما ساعدني الله |
# Porque mientras los pecadores pecan... # | Open Subtitles | لأن بينما نحن الخطاة نرتكب الآثام |
Y debemos separarnos de los pecadores y ser puros y justos. | Open Subtitles | ويجب علينا ان نفصل انفسنا عن الخطاة ونكون انقياء وعادلين |
Santa María, madre de Dios, ruega por nosotros pecadores ahora y en la hora de nuestra muerte. | Open Subtitles | أيتها القديسة مريم ,يا والدة الرب صلي لأجلنا نحن الخطاة |
Santa María, madre de Dios ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen. | Open Subtitles | أيتها القديسة مريم ,يا والدة الرب صلي لأجلنا نحن الخطاة |
Castigándonos en esta vida, enviándonos al Purgatorio después de la muerte, condenando a pecadores al infierno eternamente. | Open Subtitles | يعاقبنا في هذه الحياة، يطرحنا في المطهر بعد الموت، يحكم على الخطاة بالحرق في الجحيم طوال الأبدية. |
Creo que de vez en cuando él habla también a los pecadores, y yo era tan malo como ellos. | Open Subtitles | أدرك الآن أنّه ينادي الخطاة أيضاً وكنت أسوأهم. |
Los ahogó a todos. Los pecadores se van al infierno. | Open Subtitles | اغرقهم جميعاً كل الخطاة ذهبوا الى الجحيم. |
Castiga a estos pecadores. Borra este Sodoma y Gomorra de la actualidad - de la faz de la tierra". | Open Subtitles | اذهب يا بنى و عاقب هؤلاء الخطاة وامسح" "هذا اليوم الملئ بالذنوب من على وجه الأرض |
¡Escuchadme ahora, pecadores en las manos de un Dios enfadado! | Open Subtitles | اخبركم ان تسمعونى جميعا , ايها الخطاة انتم جميعا فى يد رب غاضب |
Que me junto con pecadores y recaudadores, ¿verdad, Mateo? | Open Subtitles | أنني القرين مع الخطاة والعشارين، والحق، متى؟ |
¿Sabes qué les espera a los pecadores como tú, a los ególatras de la carne? | Open Subtitles | أتعلمي ما الذي ينتظر الخطاة امثالك؟ الذين يعبدون لحمهم؟ |
Traer la misericordia de nuestro señor Jesucristo a estos miserables pecadores. | Open Subtitles | اجلب رحمة ربنا القدير لأولئك الخطاة البائسين |
Cómo los pecadores convirtieron Internet en una Sodoma y Gomorra modernas. | Open Subtitles | كيف تحولت الخطاة الإنترنت الى العصر الحديث سدوم وعمورة. |
Ayudará si la gente me ve traer pecadores como tú de vuelta a Dios. | Open Subtitles | سوف يساعد إن رأوني الناس جلب الخطاة مثلك للعودة للرب |
Bueno, dice que el justo no lo necesita, sino el pecador. ¿ Ves? Es tu amigo. | Open Subtitles | يقول ان الابرار ليسوا في حاجة اليه بل الخطاة لذلك كما ترين هناك صديق لكي |
Jesús nos llama te llama, oh pecador | Open Subtitles | ينادي الله ينادي كل الخطاة |