Este taller, al que asistieron organismos gubernamentales, donantes y la sociedad civil, reunió apoyo adicional para poner en funcionamiento el Plan de Desarrollo Estratégico y proporcionar recomendaciones para un marco institucional. | UN | وحشدت حلقة العمل، التي حضرتها الوكالات الحكومية والجهات المانحة والمجتمع المدني، المزيد من الدعم من أجل تفعيل الخطة الإنمائية الاستراتيجية وتقديم توصيات بشأن إقامة إطار مؤسسي. |
el Plan de Desarrollo Estratégico Nacional 2006-2010; | UN | الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية 2006-2010؛ |
Entre las iniciativas regionales cabe señalar el Plan de Desarrollo Estratégico Indicativo Regional de la SADC (RISDP) y la Declaración de 2008 de la SADC sobre la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible. | UN | وتشمل المبادرات الإقليمية الخطة الإنمائية الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية، وإعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضاء على الفقر والتنمية المستدامة. |
Esta actividad no se llevó a cabo, dado que el programa de prioridades nacionales finalizó en 2011 y aún no ha sido sustituido por otro mecanismo similar de vigilancia y coordinación de los donantes para la aplicación del plan de desarrollo estratégico | UN | غير الحكومية الموجودة في المقاطعات، ونشر معلومات كل بآلية مماثلة للرصد والتنسيق بين الجهات المانحة من ثلاثة أشهر عن الأولويات الوطنية في 5 مراكز إقليمية في أجل تنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية |
Encomió la activa participación de los Estados Federados de Micronesia en el proceso y sus compromisos en cuestiones de interés para Nueva Zelandia, incluida la declaración de los Estados Federados de Micronesia de que la cuestión de género es uno de los aspectos prioritarios del plan de desarrollo estratégico. | UN | وأشادت بانخراط ميكرونيزيا النشيط في العملية وبالتزاماتها في مجالات تهم نيوزيلندا، وكان في جملة ذلك بيان أصدرته ميكرونيزيا جاء فيه أن الخطة الإنمائية الاستراتيجية قد حددت المسألة الجنسانية بوصفها أحد المجالات ذات الأولوية. |
99.77 Adoptar medidas adicionales para aplicar el Plan Estratégico de Desarrollo (Kuwait); | UN | 99-77 اتخاذ مزيد من الخطوات لتنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية (الكويت)؛ |
En Camboya, el fortalecimiento de las asociaciones entre instituciones de la sociedad civil, sindicatos, grupos de mujeres, organismos gubernamentales y asociados de las Naciones Unidas ha facilitado la incorporación de la perspectiva de género en el Plan de Desarrollo Estratégico nacional y en el informe actualizado de Camboya sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وفي كمبوديا، عملت الشراكات المعززة بين المجتمع المدني والنقابات والجماعات النسائية والحكومة وشركاء الأمم المتحدة على تحسين تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية والتقرير الكمبودي المستكمل عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
En Camboya, el fortalecimiento de las asociaciones entre instituciones de la sociedad civil, sindicatos, grupos de mujeres, organismos gubernamentales y asociados de las Naciones Unidas ha facilitado la incorporación de la perspectiva de género en el Plan de Desarrollo Estratégico nacional y en el informe actualizado de Camboya sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وفي كمبوديا، عملت الشراكات المعززة بين المجتمع المدني والنقابات والجماعات النسائية والحكومة وشركاء الأمم المتحدة على تحسين تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية والتقرير الكمبودي المستكمل عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
La Oficina del Primer Ministro elaboró el Plan de Desarrollo Estratégico para 2011 y el Primer Ministro presentó un resumen a los asociados para el desarrollo en abril de 2010. | UN | وضع مكتب رئيس الوزراء الخطة الإنمائية الاستراتيجية لعام 2011 وتبادل رئيس الوزراء مع الشركاء في التنمية الآراء بشأن ملامحها العامة في نيسان/أبريل 2010. |
56. La delegación señaló además que en el Plan de Desarrollo Estratégico de los Estados Federados de Micronesia se identificaba el género como una de las prioridades. | UN | 56- وذكر الوفد كذلك أن الخطة الإنمائية الاستراتيجية لولايات ميكرونيزيا الموحدة تحدد المسائل الجنسانية بوصفها من الأولويات. |
La UNMIT asistió a la secretaría de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y prestó apoyo al Programa Gubernamental de Prioridades Nacionales, lo que permite al Gobierno ejecutar el Plan de Desarrollo Estratégico 2011-2030. | UN | وساعدت البعثة الأمانة المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية وقدمت الدعم لبرنامج الحكومة الخاص بالأولويات الوطنية، لتمكن بذلك الحكومة من تنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية للفترة 2011-2030. |
En el Plan de Desarrollo Estratégico se establece que el estado de los caminos rurales es en general precario. | UN | وحددت الخطة الإنمائية الاستراتيجية حالة الطرق الريفية بأنها سيئة عموما(). |
Habida cuenta de que el Plan de Desarrollo Estratégico será un documento importante para orientar el desarrollo futuro de Timor-Leste, hay que alabar los esfuerzos desplegados por el Primer Ministro para tener en cuenta las aspiraciones de las comunidades de todo el país. | UN | 65 - وبالنظر إلى أن الخطة الإنمائية الاستراتيجية ستكون وثيقة هامة يسترشد بها في تحقيق التنمية مستقبلا في تيمور - ليشتي، تجدر الإشادة بالجهود التي يبذلها رئيس الوزراء من أجل مراعاة تطلعات المجتمعات المحلية في جميع أنحاء البلد. |
28. En el marco del plan de desarrollo estratégico 2007-2013, el Servicio de Desarrollo Industrial del Ministerio de Comercio, Industria y Turismo empezó a aplicar un programa de ayudas para mujeres empresarias, dotado de unos 5 millones euros, en 2008. | UN | 28- في إطار الخطة الإنمائية الاستراتيجية للفترة 2007-2013، قامت دائرة التنمية الصناعية التابعة لوزارة التجارة والصناعة والسياحة بتنفيذ برنامج لتقديم المنح من أجل تشجيع النساء على تطوير المشاريع. |
Además, en el marco del plan de desarrollo estratégico de Timor-Leste para 2011-2030 y el programa quinquenal del Gobierno, se están intensificando los esfuerzos por mejorar la vida cotidiana de los ciudadanos. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري بذل مزيد من الجهود، في إطار الخطة الإنمائية الاستراتيجية لتيمور - ليشتي للفترة 2011-2030 وبرنامج الحكومة ذي الخمس سنوات، من أجل تحسين أحوال المعيشة اليومية للمواطنين. |
No obstante, desde comienzos de 2010 el Gobierno viene realizando mejoras, mediante la ejecución de programas relacionados con los Objetivos de Desarrollo del Milenio en los sucos (aldeas) y del plan de desarrollo estratégico. | UN | ٣١٥ - ومع ذلك، فقد قامت الحكومة ببعض التحسينات منذ بداية عام 2010، سواء من خلال تنفيذ برامج الأهداف الإنمائية للألفية للقرى وتنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية. |
Supervisión de los progresos en la aplicación del plan de desarrollo estratégico (2010-2015) mediante consultas públicas y órganos de coordinación interministerial, incluido su efecto periódico en la reducción de la pobreza y el crecimiento económico sostenible, y asesoramiento al Gobierno sobre los posibles problemas en la ejecución | UN | رصد التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية (2010-2015) عن طريق المشاورات العامة وهيئات التنسيق بين الوزارات، بما في ذلك تأثيره الدوري على عملية الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام، وتقديم المشورة إلى الحكومة بشأن مشاكل التنفيذ المحتملة |
El Gobierno elaboró, con el apoyo y la orientación de la UNMIT, un índice de vulnerabilidad social para hacer un seguimiento de los efectos del plan de desarrollo estratégico a nivel nacional y subnacional en determinados indicadores socioeconómicos, que facilitará la identificación de factores de riesgo en el futuro | UN | ووضعت الحكومة، بدعم ومشورة من البعثة، مؤشرا للضعف الاجتماعي من أجل رصد أثر الخطة الإنمائية الاستراتيجية على الصعيدين الوطني ودون الوطني على مجموعة مختارة من المؤشرات الاجتماعية - الاقتصادية، بما سيساعد في الوقوف على عوامل الخطر في المستقبل |
14. Continuar prestando especial atención a mantener un proceso inclusivo que tenga en cuenta todos los elementos de la sociedad, y crear condiciones favorables, en particular para los que viven en zonas rurales, en el marco del plan de desarrollo estratégico mencionado en el párrafo 33 del informe nacional (Marruecos); | UN | 14- الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لمواصلة تنفيذ عملية شاملة تراعي جميع شرائح المجتمع، وتهيئة ظروف مؤاتية، لا سيما لأولئك الذين يعيشون في المناطق الريفية، في إطار الخطة الإنمائية الاستراتيجية المشار إليها في الفقرة 33 من التقرير الوطني (المغرب)؛ |
56. Kuwait elogió a Fiji por su compromiso de ratificar todos los tratados fundamentales de derechos humanos y por las medidas que había adoptado para mejorar y ejecutar el Plan Estratégico de Desarrollo, y formuló una recomendación. | UN | 56- وأشادت الكويت بفيجي لالتزامها بالتصديق على جميع المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان وللخطوات التي اتخذتها من أجل تعزيز الخطة الإنمائية الاستراتيجية وتنفيذها. وقدمت الكويت توصية. |
Este marco se ajusta plenamente al plan de desarrollo estratégico de Haití. | UN | وهذا الإطار متسق تماما مع الخطة الإنمائية الاستراتيجية لهايتي. |
El compromiso continuo de los donantes es esencial para la aplicación del Plan Nacional de Desarrollo Estratégico. | UN | ويعد الالتزام المستمر من جانب المانحين أمرا أساسيا لتفعيل الخطة الإنمائية الاستراتيجية. |