ويكيبيديا

    "الخطة الإنمائية لما بعد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • agenda para el desarrollo después
        
    • el programa de desarrollo posterior a
        
    • agenda para el desarrollo con posterioridad a
        
    Los derechos humanos deben ser la base de toda la labor de las Naciones Unidas, en particular de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وينبغي أن تكون حقوق الإنسان في صميم جميع أعمال الأمم المتحدة، بما في ذلك بوجه خاص الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    Esta necesidad es particularmente importante habida cuenta de las consultas en curso sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ولهذه الحاجة أهمية خاصة بسبب المشاورات الجارية بشأن الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    Por consiguiente, la promoción de la diversidad biológica debe incluirse en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ولذلك، يلزم إدراج مفهوم تعزيز التنوع البيولوجي في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    Debe considerarse debidamente la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وقالت إنه يجب إيلاء هذه المسالة الاهتمام اللازم عند وضع الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    Queda mucho por hacer para asegurar que la agenda para el desarrollo después de 2015 refuerce los compromisos de la comunidad internacional, no solo respecto de la erradicación de la pobreza sino también en lo que se refiere al desarrollo sostenible. UN وأضاف أنه لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين إنجازه لضمان أن تعزز الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015 التزامات المجتمع الدولي ليس فقط للحد من الفقر، بل أيضا من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    La reducción del riesgo de desastres es otra prioridad de su país y debería ser un componente esencial de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وقال إن الحد من مخاطر الكوارث هو أولوية أخرى لبلده، وينبغي أن يشكل عنصرا أساسيا من الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    La Comisión y sus mecanismos de trabajo orientarán y dirigirán la respuesta a las necesidades en materia de estadísticas derivadas de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وستقوم اللجنة وآليات عملها بقيادة وتوجيه الاستجابة للاحتياجات الإحصائية الناشئة عن الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    Promoción de los derechos de las personas con discapacidad e incorporación de la discapacidad en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015
    15. A la luz de la agenda para el desarrollo después de 2015, la oportunidad que ofrece la resolución 68/304 de la Asamblea General resulta oportuna. UN 15 - واستطرد قائلا إنه في ضوء الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015، يتيح قرار الجمعية العامة 68/304 فرصة في الوقت المناسب.
    El modelo de la armonía con la naturaleza debería formar parte de la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وينبغي أن يكون نموذج الإنسجام مع الطبيعة جزءا من إعداد الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    Por tanto, la migración debería recibir la atención necesaria en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ولذلك ينبغي أن تحظى الهجرة بالتركيز الضروري في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    La promoción de la igualdad y la no discriminación debe ser un objetivo independiente en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وينبغي أن يكون تعزيز المساواة وعدم التمييز هدفا قائما بذاته في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    El papel de la familia como factor clave del desarrollo sostenible debe quedar adecuadamente reflejado en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وينبغي أن ينعكس بشكل مناسب دور الأسرة بوصفها أحد عوامل التنمية المستدامة في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    China respalda la inclusión de la educación y la alfabetización en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وتؤيد الصين إدراج التعليم ومحو الأمية في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    Continuaría esforzándose por acelerar el desarrollo y esperaba con interés la oportunidad de apoyar la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وسيواصل سعيه إلى تسريع التنمية ويتطلع إلى دعم الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    Promoción de los derechos de las personas con discapacidad e incorporación de la discapacidad en la agenda para el desarrollo después de 2015* UN تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015
    La sostenibilidad ya no se circunscribe al entorno ambiental y se prevé que será el elemento central de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN فقد تجاوزت الاستدامة حدودها البيئية وصارت تتهيأ لتحتل موقع الصدارة في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    Velar por que en los debates intergubernamentales sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 se tomen en consideración las nuevas realidades sobre el terreno UN كفالة مواكبة المناقشات الحكومية الدولية بشأن الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015 للواقع المتغير ميدانيا
    Se necesitan marcos eficaces de supervisión y rendición de cuentas aplicables a la agenda para el desarrollo después de 2015 en su totalidad. UN وينبغي أن تكون هناك أطر رصد ومساءلة فعالة خلال كامل فترة الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    El lugar de la gobernanza en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN مكانة الحوكمة في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015
    Como bien saben los miembros de la Comisión, las deliberaciones sobre el programa de desarrollo posterior a 2015 comenzaron con la creación del Grupo de Alto Nivel. UN 3 - وتابع يقول إن أعضاء اللجنة يعلمون أن المداولات بشأن الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015 قد بدأت بإنشاء الفريق الرفيع المستوى.
    Sin embargo, su delegación habría preferido un vínculo más directo entre los derechos de los pueblos indígenas y el desarrollo sostenible; este vínculo debería establecerse en la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015. UN على أنه أضاف أن وفده يفضل أن تكون هناك صلة مباشرة بين حقوق الشعوب الأصلية والتنمية المستدامة ويرى أنه ينبغي إظهار هذه الصلة في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد