Además, mejoraría el grado y el nivel de participación del pueblo en el proceso de adopción de decisiones, como se recomienda en el Plan Estratégico Nacional. | UN | كما أن هذا سيعزز من حيث الدرجة والمستوى مشاركة الشعب في عملية صنع القرار، على النحو الموصى به في الخطة الاستراتيجية الوطنية. |
La policía local presentó este programa en 2000 de conformidad con el Plan Estratégico Nacional para la prevención del uso indebido de drogas, que está coordinado por el Consejo Nacional sobre la Droga. | UN | وشرعت قوة الشرطة المحلية في هذا البرنامج في عام 2000، وفقا لمقتضيات الخطة الاستراتيجية الوطنية لمنع إساءة استعمال المخدرات، التي يتم تنسيقها بالاشتراك مع المجلس الوطني المعني بالمخدرات. |
La Unión también es un asociado clave en la puesta en práctica de un gran número de actividades relacionadas con el Plan Estratégico Nacional. | UN | كما أن الاتحاد شريك رئيسي في تنفيذ عدد كبير من الأنشطة الواردة هذه الخطة الاستراتيجية الوطنية. |
:: Elaboración del Plan Estratégico Nacional de Reducción de Mortalidad por Cáncer Cervicouterino y su respectivo costeo financiero. | UN | :: وضع الخطة الاستراتيجية الوطنية لتخفيض معدل الوفيات من سرطان عنق الرحم وما يتصل بها من تكاليف مالية. |
El objetivo del Plan Estratégico Nacional de salud era aumentar el acceso a los servicios integrados de salud reproductiva y de planificación familiar, y se habían formulado varias estrategias para reducir la tasa de mortalidad materna. | UN | وقال إن هدف الخطة الاستراتيجية الوطنية للصحة يتمثل في زيادة الفرص المتاحة للحصول على خدمات متكاملة في مجالي الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، وقد وُضعت عدة استراتيجيات لخفض معدل الوفيات النفاسية. |
el Plan Estratégico Nacional instituyó una serie de medidas que fijan las directrices para la lucha contra el flagelo de la violencia. | UN | أرست الخطة الاستراتيجية الوطنية مجموعة إجراءات تشكل مبادئ توجيهية لمكافحة آفة العنف. |
Merece también una mención el Plan Estratégico Nacional para 2008-2010, que se atiene a parámetros recomendados por el Banco Mundial. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2008-2010، التي تتبع المعايير التي أوصى بها البنك الدولي. |
Actualmente, existe una zona piloto integrada por tres regiones del país en la que se aplica el Plan Estratégico Nacional correspondiente a esta estrategia. | UN | وهناك حالياً ثلاث مناطق في البلد تشكل منطقة رائدة في تنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية الوطنية. |
el Plan Estratégico Nacional revisado para 2009-2011; | UN | الخطة الاستراتيجية الوطنية المنقحة للفترة 2009-2011؛ |
el Plan Estratégico Nacional se aprobó en 2009. | UN | وقد أقرت الخطة الاستراتيجية الوطنية في عام 2009. |
Lesotho ha revisado y está revisando y actualizando el Plan Estratégico Nacional sobre el VIH y el SIDA. | UN | لقد استعرضت ليستو الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفيروس والإيدز، وهي تنقحها وتستكملها. |
Se ha completado una lista de indicadores de atención de la salud con la que supervisar el Plan Estratégico Nacional de Salud. | UN | واستُكمل وضع مؤشرات الرعاية الصحية التي ستسمح برصد الخطة الاستراتيجية الوطنية. |
En lo tocante a la educación, el Gobierno ha establecido un programa orientado a la ejecución del Plan Estratégico Nacional sobre el desarrollo de la mujer, con los siguientes objetivos: | UN | في قطاع التعليم، وضعت الحكومة برنامجاً لتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لتطوير المرأة على النحو التالي: |
El Comité toma nota con reconocimiento de que uno de los objetivos del Plan Estratégico Nacional de Infancia y Adolescencia es promover la atención a los niños con discapacidad. | UN | وتلاحظ اللجنة بتقدير أن أحد أهداف الخطة الاستراتيجية الوطنية للأطفال والمراهقين هو زيادة الاهتمام بالأطفال ذوي الإعاقة. |
En 2010 el número de agentes que participaron en la financiación y la aplicación del Plan Estratégico Nacional fue mayor que nunca. | UN | وفي عام 2010، شارك عدد أكبر من الجهات صاحبة المصلحة أكثر من أي وقت مضى في تمويل الخطة الاستراتيجية الوطنية وتنفيذها. |
ii) Aplicación del Plan Estratégico Nacional para la reforma del sistema judicial y penitenciario | UN | ' 2` تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدالة والمؤسسات الإصلاحية |
Hizo mención de los progresos realizados en la protección de los derechos del niño y las personas con discapacidad en el marco del Plan Estratégico Nacional. | UN | وأشارت إلى ما أحرز من تقدم في حماية حقوق الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة بموجب الخطة الاستراتيجية الوطنية. |
:: La salud maternoinfantil es una prioridad nacional del Plan Estratégico Nacional del Sector de la Salud 2011-2030. | UN | :: تمثل صحة الأم والطفل أولويات وطنية في الخطة الاستراتيجية الوطنية لقطاع الصحة للفترة 2011-2030. |
Estamos en las últimas etapas de la culminación de un Plan Estratégico Nacional para combatir el VIH/SIDA. | UN | إننا في المراحل النهائية من استكمال الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Como parte de su contribución a este debate y esta acción, Australia entregará hoy a todas las delegaciones un ejemplar de su Plan estratégico nacional sobre Drogas para 1993-1997. Consideramos que este Plan es un ejemplo práctico del vínculo entre la actividad nacional y los objetivos de la fiscalización internacional de estupefacientes, dentro del contexto del Programa Mundial de Acción de las Naciones Unidas. | UN | واستراليا، كجزء من اسهامها في هذه المناقشة والعمل، تعمم اليوم على الوفود صورة من الخطة الاستراتيجية الوطنية بشأن المخدرات للفترة من ١٩٩٣ الى ١٩٧٧، ونعتقد أن الخطة تشكل مثالا عمليا للصلة بين اﻷنشطة الوطنية واﻷهداف الدولية لمكافحة المخدرات داخل إطار برنامج عمل اﻷمم المتحدة العالمي. |
Además se cuenta con el Plan nacional estratégico contra la Explotación Sexual Comercial a personas menores de edad, el cual define alianzas intersectoriales en el tratamiento eficaz y eficiente de este tema, entre otras acciones. | UN | وهناك أيضا الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة استغلال القصر الجنسي لأغراض تجارية، التي تحدد في جملة أمور الشراكات بين مختلف القطاعات لتحقيق الكفاءة والفعالية في معالجة هذه المسألة. |
Es responsable de coordinar la ejecución del plan nacional estratégico de las Islas Caimán para la prevención del uso indebido de drogas y la rehabilitación. | UN | والمجلس مسؤول عن تنسيق تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لجزر كايمان لمنع إساءة استعمال المخدرات وإعادة التأهيل. |
Para financiar el PEN II el país se apoya en una subvención del Fondo Mundial que abarca el período 2009-2013, obtenida en el marco de la séptima convocatoria para la presentación de propuestas. | UN | وعملاً على تمويل الخطة الاستراتيجية الوطنية الثانية، تعتمد غينيا - بيساو على مساعدة مالية من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، بموجب المكون الخاص بالايدز في الجولة 7 للفترة 2009-2013. |