El Comité Directivo de Reforma y Gestión supervisará la preparación del proyecto de plan de mediano plazo. | UN | وتتولى اللجنة التوجيهية للإصلاح والإدارة، الإشراف على صياغة الخطة المتوسطة الأجل المقترحة. |
El Comité Directivo de Reforma y Gestión supervisará la preparación del proyecto de plan de mediano plazo. | UN | وتتولى اللجنة التوجيهية للإصلاح والإدارة، الإشراف على صياغة الخطة المتوسطة الأجل المقترحة. |
proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 | UN | باء - الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2000-2005 |
B. proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 | UN | باء - الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 |
Se expresó la opinión de que en la introducción del proyecto de plan de mediano plazo se indicaba acertadamente que la mundialización era un reto importante, pero no se ofrecían soluciones claras. | UN | وأعرب عن رأي مؤداه أن مقدمة الخطة المتوسطة الأجل المقترحة وصفت العولمة عن حق، بأنها تحديا كبيرا ولكنها لم تقدم حلولا واضحة. |
El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara el programa 1, Asuntos políticos, del proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005, con las siguientes modificaciones: | UN | 52 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن توافق على البرنامج 1، الشؤون السياسية، من أبواب الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 مع مراعاة التعديلات التالية: |
Informe del Secretario General sobre el proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 | UN | تقريــــر الأميـــن العـام عن الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 |
proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 | UN | بـاء - الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 |
B. proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 | UN | باء - الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 |
Se expresó la opinión de que en la introducción del proyecto de plan de mediano plazo se indicaba acertadamente que la mundialización era un reto importante, pero no se ofrecían soluciones claras. | UN | وأعرب عن رأي مؤداه أن مقدمة الخطة المتوسطة الأجل المقترحة وصفت العولمة عن حق، بأنها تحديا كبيرا ولكنها لم تقدم حلولا واضحة. |
El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara el programa 1, Asuntos políticos, del proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005, con las siguientes modificaciones: | UN | 52 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن توافق على البرنامج 1، الشؤون السياسية، من أبواب الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 مع مراعاة التعديلات التالية: |
Informe del Secretario General sobre el proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 | UN | تقريــــر الأميـــن العـام عن الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 |
Se propusieron las siguientes enmiendas al programa 19, Derechos humanos, del proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005: | UN | 48 - واقترح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 19، حقوق الإنسان، من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2006: |
Estas mejoras han sido incorporadas en el proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005. | UN | وترد هذه التحسينات في الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005. |
proyecto de plan de mediano plazo para el período | UN | الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 |
Metodología y formato del proyecto de plan de mediano plazo | UN | رابعا - منهجية وشكل الخطة المتوسطة الأجل المقترحة |
7. En el proyecto de plan de mediano plazo es patente una mayor conciencia de la necesidad de tener en cuenta las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los sexos al diseñar los programas, proyectos y actividades. | UN | 7 - وتعكس الخطة المتوسطة الأجل المقترحة وعيا زائدا بضرورة مراعاة المنظور الجنساني لدى تصميم البرامج والمشاريع والأنشطة. |
Finales de marzo Aprobación de la propuesta del plan de mediano plazo por parte del Secretario General, quien a su vez la someterá a la consideración de la Asamblea General | UN | نهاية آذار/مارس موافقة اﻷمين العام علـى الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة لتقديمها إلى الجمعية العامة أيـــــار/مايـــــو - حزيران/يونيه |
Sin embargo, el Movimiento de Países No Alineados considera que algunos aspectos del plan de mediano plazo propuesto no reflejan de manera precisa esos mandatos. | UN | إلا أن حركة بلدان عدم الانحياز ترى أن بعض جوانب الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة لم تراع تلك الولايات. |
Opiniones de miembros de la Tercera Comisión sobre el programa 19 del plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 | UN | الآراء التي أبداها أعضاء اللجنة الثالثة بشأن البرنامج 19 من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 |
27B.3 La Oficina prepara y presenta a la Asamblea General los proyectos de plan de mediano plazo y de presupuesto por programas bienal y los informes correspondientes de las Naciones Unidas sobre la ejecución de los presupuestos, las propuestas presupuestarias y los informes sobre la ejecución de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz, lleva la contabilidad de la Organización y prepara informes financieros. | UN | ٢٧ باء - ٣ ويعد المكتب ويقدم إلى الجمعية العامة الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة لﻷمم المتحدة وميزانياتها البرنامجية لفترة السنتين وتقارير اﻷداء المتصلة بها، ومقترحات الميزانية وتقارير اﻷداء لعمليات حفظ السلم، وهو يتولى مسك حسابات المنظمة وإعداد التقارير المالية. |