ويكيبيديا

    "الخطط والاستراتيجيات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los planes y estrategias nacionales
        
    • los planes y las estrategias nacionales
        
    • planes y estrategias nacionales de
        
    • de planes y estrategias nacionales
        
    • de planes o estrategias nacionales
        
    • de estrategias y planes nacionales
        
    • sus planes y estrategias nacionales
        
    Esperamos que en el seminario se aprendieran muchas lecciones provechosas que sirvan de ayuda y orientación para los planes y estrategias nacionales. UN ونأمل أن تكون دروس عديدة قد استُخلصت في حلقة العمل لمساعدة وتوجيه الخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    * Encomendar al equipo del PNA la función de integrar el PNA en los planes y estrategias nacionales. UN ● إسناد مسؤولية إدماج برامج العمل الوطنية للتكيف في الخطط والاستراتيجيات الوطنية إلى أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Además, los municipios participan en la elaboración de los planes y estrategias nacionales. UN كما تشارك المجالس البلدية في إعداد الخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    La oradora alentó al UNICEF a llevar a cabo su programa de cooperación en estrecha coordinación con el Gobierno y de conformidad con los planes y las estrategias nacionales. UN وشجعت اليونيسيف على تنفيذ برنامجها للتعاون، بالتنسيق الوثيق مع الحكومة، وبشكل يتواءم مع الخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    vii) Continúen fomentando planes y estrategias nacionales de desarrollo sostenible; UN ' ٧ ' أن تواصل تعزيز الخطط والاستراتيجيات الوطنية في مجال التنمية المستدامة؛
    La preparación y aplicación de planes y estrategias nacionales de desarrollo sostenible, si se hacen correctamente, podrían facilitar este enfoque basado en la demanda. UN ويمكن أن يؤدي إعداد وتنفيذ الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، إذا حدثا بصورة سليمة، إلى تيسير تطبيق هذه النهج القائم على الطلب.
    El género es uno de los principios fundamentales de los planes y estrategias nacionales de desarrollo, salud, empleo y educación. UN وإن مراعاة المنظور الجنساني أحد المبادئ الأساسية التي تقوم عليها الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية والصحة والعمالة والتعليم.
    Numerosos países han incorporado una perspectiva de género en los planes y estrategias nacionales de desarrollo agrícola. UN وعمّمت بلدان عدة المنظور الجنساني في الخطط والاستراتيجيات الوطنية الزراعية والإنمائية.
    El sistema de las Naciones Unidas debe continuar ayudando a los gobiernos, cuando éstos lo pidan, para asegurar la ejecución de los planes y estrategias nacionales en el marco de las prioridades y programas nacionales de apoyo a las actividades de los jóvenes. UN ويجب على منظومة اﻷمم المتحدة أن تواصل تقديم المساعدة إلى الحكومات، بناء على طلبها، لضمان تنفيذ الخطط والاستراتيجيات الوطنية في إطار اﻷولويات والبرامج الوطنية لدعم اﻷنشطة الشبابية.
    El sistema de las Naciones Unidas debe seguir ayudando a los gobiernos, a petición de éstos, para asegurar la ejecución de los planes y estrategias nacionales en el marco de las prioridades y programas nacionales de apoyo a las actividades de los jóvenes. UN ويجب على منظومة اﻷمم المتحدة أن تواصل تقديم المساعدة إلى الحكومات، بناء على طلبها، لضمان تنفيذ الخطط والاستراتيجيات الوطنية في إطار اﻷولويات والبرامج الوطنية لدعم اﻷنشطة المتعلقة بالشباب.
    El sistema de las Naciones Unidas debe continuar ayudando a los gobiernos, cuando éstos lo pidan, para asegurar la ejecución de los planes y estrategias nacionales en el marco de las prioridades y programas nacionales de apoyo a las actividades de los jóvenes. UN ويجب على منظومة اﻷمم المتحدة أن تواصل تقديم المساعدة إلى الحكومات، بناء على طلبها، لضمان تنفيذ الخطط والاستراتيجيات الوطنية في إطار اﻷولويات والبرامج الوطنية لدعم اﻷنشطة الشبابية.
    El sistema de las Naciones Unidas debe continuar ayudando a los gobiernos, cuando éstos lo pidan, en la formulación de planes y estrategias nacionales relativos a cuestiones que afecten a los jóvenes y prestando un apoyo apropiado a las actividades de los jóvenes en el marco de los planes y estrategias nacionales de desarrollo. UN ويجب على منظومة اﻷمم المتحدة أن تواصل تقديم المساعدة الى الحكومات، بناء على طلبها، في صياغة الخطط والاستراتيجيات الوطنية المتصلة بقضايا الشباب، وذلك في إطار الخطط والاستراتيجيات اﻹنمائية الوطنية.
    Se ha seguido dando la misma importancia al aumento de la capacidad para la concepción de los planes y estrategias nacionales. UN ٤ - واستمر التركيز السابق على بناء القدرات من أجل تصميم الخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    Este criterio regional se rige por el Plan de acción y la Declaración política aprobados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, y tiene en cuenta los objetivos de los planes y estrategias nacionales. UN ويخضع هذا النهج اﻹقليمي في تنظيمه لخطة العمل واﻹعلان السياسي اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية، كما يأخذ في الحسبان أهداف الخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    También es fundamental que todos los interesados coordinen su labor para lograr que los esfuerzos encaminados a combatir el VIH/SIDA en el ámbito nacional se integren en los planes y estrategias nacionales. UN ومن الضروري كذلك أن ينسق جميع المساهمين عملهم لضمان إدماج جهودهم لمكافحة الإيدز على المستوى الوطني في الخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    La reducción de la vulnerabilidad y la protección de los ciudadanos y los bienes frente a los impactos de los desastres deberá formar parte indisoluble de los planes y estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN كما أن التقليل من أوجه التعرض وحماية المواطنين والأصول من تأثيرات الكوارث ينبغي أن يصبح جزءاً لا يتجزأ من الخطط والاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    Éstos deben integrarse en los planes y las estrategias nacionales de ordenación integrada de los recursos hídricos que ya existan. UN وينبغي إدماج هذه الاستراتيجيات في الخطط والاستراتيجيات الوطنية القائمة المتعلقة بالإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    La Asamblea General pide al sistema de las Naciones Unidas que apoye el establecimiento de foros y mecanismos que faciliten y guíen el diálogo sobre políticas de los asociados en el proceso de desarrollo, fundamentalmente para que sus programas se integren en los planes y las estrategias nacionales, según lo soliciten los gobiernos UN تؤكد الجمعية العامة ضرورة قيام منظومة اﻷمم المتحدة بدعم إنشاء منابر وآليات عندما تطلب ذلك الحكومات المهتمة من أجل تسهيل وتوجيه الحوار المتصل بالسياسة العامة فيما بين الشركاء في عملية التنمية من أجل أن يكفل في المقام اﻷول إدماج برامجهم في الخطط والاستراتيجيات الوطنية
    Ante esta situación, se han elaborado y aplicado varios planes y estrategias nacionales de desarrollo económico, social y ambiental. UN وإزاء هذه الحالة، وُضع ونُفذ عدد من الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    1. Elaboración de planes o estrategias nacionales para la aplicación del Convenio UN 1 - تطوير الخطط والاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية
    2. Mayor capacidad de los gobiernos de aplicar las conclusiones y los análisis relacionados con la supervisión del progreso en la aplicación de la Estrategia de Mauricio en la formulación y la aplicación de estrategias y planes nacionales de desarrollo sostenible, especialmente en relación con la mitigación de riesgos y la reducción de la vulnerabilidad UN (الإنجاز المتوقع 2) تعزيز قدرات الحكومات على تطبيق النتائج والتحليل فيما يتعلق برصد التقدم المحرز نحو تنفيذ استراتيجية موريشيوس في صياغة الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وتنفيذها، لا سيما فيما يتعلق بتخفيف المخاطر والحد من حالات الضعف
    Acogió con satisfacción su decisión de cooperar con los órganos y mecanismos de derechos humanos, entre otros, el Grupo de Trabajo, y mostró su confianza en que el país haría todo lo posible por aplicar sus planes y estrategias nacionales en todas las esferas de los derechos humanos, en colaboración con los órganos y mecanismos correspondientes. UN ورحبت بالتزام أذربيجان بالتعاون مع هيئات حقوق الإنسان وآلياتها، بما في ذلك تجاه الفريق العامل. وأعربت عن ثقتها بأن أذربيجان سوف تبذل كل الجهود الممكنة لتنفيذ الخطط والاستراتيجيات الوطنية في جميع مجالات حقوق الإنسان بالتعاون مع هيئات حقوق الإنسان وآلياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد