ويكيبيديا

    "الخفيفة والأسلحة الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pequeñas y ligeras
        
    • pequeñas y armas ligeras
        
    • ligeras y las armas pequeñas
        
    • ligeras y pequeñas
        
    • pequeñas y las armas ligeras
        
    • ligeras y armas pequeñas
        
    • ligeras y de pequeño calibre
        
    • ligeras y de armas pequeñas
        
    • pequeñas y de armas ligeras
        
    Papua Nueva Guinea tratará de obtener la cooperación y el apoyo de los países vecinos para poner fin al tráfico de armas pequeñas y ligeras dirigido a la región. UN وستلتمس بابوا غينيا الجديدة تعاون البلدان المجاورة ودعمها لوضع حد لتهريب الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة إلى المنطقة.
    iii) El intercambio de información sobre las armas pequeñas y ligeras incautadas con arreglo a las leyes nacionales; UN ' 3` تبادل المعلومات بشأن الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة المصادرة وفقا للقوانين الوطنية؛
    Proliferación de armas pequeñas y armas ligeras y actividades de los mercenarios: amenazas a la paz y la seguridad en el África occidental UN انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وأنشطة المرتزقة: الأخطار التي تهدد السلام والأمن في غرب أفريقيا
    Artículo 18: Puntos de ingreso de armas pequeñas y armas ligeras UN المادة 18: نقاط دخول الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة
    Las actividades de rehabilitación de los arsenales y de fortalecimiento del sistema de conservación de las armas ligeras y las armas pequeñas están en marcha. UN 90 - وهناك حاليا أنشطة جارية من أجل ترميم مستودعات الأسلحة وتعزيز نظام المحافظة على الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    Muchos de esos conflictos se debieron a controversias internas y se caracterizaron por grupos que utilizaban armas ligeras y pequeñas. UN وشمل الكثير من هذه الصراعات نزاعات داخلية واتسمت باستخدام جماعات الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    i) Proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras, y desarme de la población civil; UN ' 1` انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة ونزع سلاح السكان المدنيين؛
    En cuanto a los puntos de destrucción, Burundi dispone de un taller de desmontaje de armas ligeras y armas pequeñas excedentarias y obsoletas. UN وفي ما يخص مواقع التدمير، لدى بوروندي ورشة لقطع الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة الفائضة والبالية.
    Por ejemplo, durante el período examinado se denunciaron 62 ataques perpetrados con granadas de mano en todo Burundi, según la Comisión Nacional Permanente de Lucha contra la Proliferación de las Armas ligeras y de pequeño calibre. UN فقد أبلغ، على سبيل المثال، عن 62 هجمة بالقنابل اليدوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في جميع أنحاء بوروندي، وفقا لما ذكرته اللجنة الوطنية الدائمة لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    Deseo culminar mi intervención haciendo referencia a dos importantes aspectos mencionados en la Memoria del Secretario General, los cuales preocupan en particular a mi país: la producción y el tráfico de drogas ilícitas, y el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN وأود أن أختتم بياني بالإشارة إلى جانبين هامين من تقرير الأمين العام يهمان بلدي بشكل خاص، وهما إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    El Consejo de Seguridad subraya la necesidad de sensibilizar a las poblaciones y entidades de la subregión acerca del peligro y las consecuencias del comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras y de las actividades de los mercenarios. UN ويؤكد مجلس الأمن ضرورة توعية السكان والكيانات في المنطقة دون الإقليمية بالخطر الناجم عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وأنشطة المرتزقة وبما يترتب على ذلك من عواقب.
    El Consejo de Seguridad hace un llamamiento a la comunidad de donantes para que ayude a los Estados de la subregión a aplicar y reforzar las medidas relativas a la proliferación de armas pequeñas y ligeras y a las actividades de los mercenarios. UN ويوجه مجلس الأمن نداء إلى جماعة المانحين من أجل مساعدة دول المنطقة دون الإقليمية في تنفيذ وتعزيز التدابير المتعلقة بانتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وأنشطة المرتزقة.
    Además, se prestó ayuda para la gestión de existencias en relación con 340.378 armas y se proporcionó capacitación a 800 funcionarios, principalmente sobre armas pequeñas y ligeras y la seguridad de las municiones. UN وقُدّمت مساعدة لإدارة مخزون مكون من 378 340 قطعة سلاح ولأنشطة تطوير القدرات التي أتاحت التدريب لـ 800 موظف في مجال سلامة وأمن الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة والذخيرة بشكل أساسي.
    En 1998 la CEDEAO aprobó una suspensión de la importación, exportación y fabricación de armas pequeñas y ligeras para fortalecer la cooperación en materia de seguridad entre los Estados miembros. UN وبالفعل أُقر في عام 1998 وقف الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الاختياري لاستيراد الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وتصديرها وصنعها، بغية تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء في مجال الأمن.
    En el memorando se cotizan los precios y se describen las cantidades de material militar, que incluye artículos de artillería pesada, armas pequeñas y armas ligeras. UN وتورد المذكرة أسعار وكميات العتاد العسكري بما في ذلك بنود للمدفعية الثقيلة والأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    18. Los Estados reconocieron que cuando los arsenales de armas pequeñas y armas ligeras no se gestionaban de forma adecuada y no estaban protegidos debidamente, se planteaban graves amenazas para la seguridad. UN 18 - أقرت الدول بأن سوء الإدارة والتأمين غير الكافي لمخزونات الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة يشكل تهديدا أمنيا خطيرا.
    Burundi también aprobó una ley relativa a las armas ligeras y las armas pequeñas el 28 de agosto de 2009. UN 91 - كما اعتمدت بوروندي قانونا بشأن الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة في 28 آب/أغسطس 2009.
    También se va a adoptar un plan de acción nacional para el control y, la gestión de las armas ligeras y las armas pequeñas y el desarme de la población, que va de 2009 a 2014 . UN كما يجري حاليا اعتماد خطة عمل وطنية لمراقبة الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وإدارتها ولنزع أسلحة المدنيين، تمتد من عام 2009 إلى عام 2014.
    Encomió la participación cada vez mayor de Estados miembros en las reuniones internacionales sobre la lucha contra la proliferación de armas ligeras y pequeñas. UN ورحبت بازدياد عدد الدول الأعضاء المشاركة في الاجتماعات الدولية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    iv) Proyecto de elaboración de un instrumento jurídico de control de las armas ligeras y pequeñas en el África central; UN ' 4` مشروع وضع صك قانوني لمكافحة الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة في وسط أفريقيا؛
    Mi país forma parte de una región donde el almacenamiento y la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras es una inquietud fundamental, tanto para la población como para las autoridades públicas. UN إن بلدي جزء من منطقة يمثل فيها تخزين وانتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة هاجسا رئيسيا للشعوب كما للسلطات العامة.
    No obstante, la persistencia de la circulación ilícita de armas ligeras y de armas pequeñas es un factor que agrava la inseguridad en el país. UN غير أن استمرار التداول غير المشروع للأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة يؤدي إلى تفاقم انعدام الأمن في البلد.
    Los encargados del programa apoyan las recomendaciones formuladas por el Grupo de Expertos en su último informe sobre la mejora de la gestión de los inventarios y la posesión de armas pequeñas y de armas ligeras. UN ويؤيد المسؤولون عن هذا البرنامج التوصيات التي رفعها الفريق في تقريره الأخير عن أساليب الإدارة المُثلى لقوائم جرد الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وحيازة هذه الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد